Закона Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике» - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Закона Чувашской Республики "Об особо охраняемых природных территориях... 1 16.79kb.
Закон чувашской республики об обеспечении экологической безопасности... 1 238.47kb.
Позиционирование чувашской республики на российском рынке био- и... 1 138.83kb.
Об образовании избирательных участков по выборам депутатов Государственного... 1 112.57kb.
Закон Чувашской Республики "Об организации местного самоуправления... 13 2478.71kb.
Закона Чувашской Республики «О выборах в органы местного самоуправления»... 1 86.88kb.
Календарь Недели Сетевого Марафона культурных событий «Культурная... 1 161.92kb.
Программа развития в Чувашской Республике (вид спорта) паспорт программы 1 83.01kb.
В соответствии с Указом Президента Чувашской Республики от 4 августа... 3 236.36kb.
В соответствии с Указом Президента Чувашской Республики от 4 августа... 1 190.98kb.
В соответствии с Указом Президента Чувашской Республики от 4 августа... 1 132.3kb.
Научно-исследовательская работа по истории Работу Белоусова Екатерина... 1 129.05kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Закона Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике» - страница №1/1

Пĕрлехи чĕлхе комиссийĕн

2012 çулхи раштавăн 14-мĕшĕнчи

лару протоколĕн 1-мĕш хушăмĕ
Информация Минкультуры Чувашии

о ходе реализации Закона Чувашской Республики

«О языках в Чувашской Республике»
Учреждениями культуры проводится системная работа по реализации Закона Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике».

Вывески с наименованием учреждений исполнены на чувашском и русском языках, а там, где в основном проживает татарское либо мордовское население, на татарском и мордовском языках соответственно. Оформлены стенды о государственной символике Чувашской Республики и Российской Федерации. Чувашский и русский, а также родной язык местного населения (татарский, мордовский) наравне используются при оформлении помещений, а также мероприятий культурно-досуговых учреждений.

В соответствии с Законом в учреждениях обеспечивается свободный выбор языка общения и творчества. По состоянию на 1 января 2012 г. в культурно-досуговых учреждениях создано 4359 клубных формирований самодеятельного народного творчества, в них участвуют более 55,0 тыс. человек. Успешно функционируют 1776 формирований народного творчества для детей.

Пристальное внимание Чувашским республиканским Домом народного творчества уделяется повышению квалификации руководителей творческих коллективов. Так, ежегодно, начиная с 1995 года, проводится семинар-практикум руководителей чувашских фольклорных коллективов регионов Российской Федерации. В текущем году в семинаре приняли участие руководители из Оренбургской, Самарской, Ульяновской областей, республик Марий Эл, Татарстан, Башкортостан.

Совместно с советом Национально-культурной автономии татар Чувашской Республики традиционно проводится Республиканский семинар-практикум руководителей татарских коллективов народного художественного творчества. В текущем году семинар организован с участием преподавателей кафедры Института национальных искусств Казанского государственного университета культуры и искусства.

В сентябре 2012 года состоялся семинар-практикум руководителей мордовских коллективов народного творчества. Участники семинара обеспечены печатными и электронными изданиями по мордовскому народному творчеству. Семинар для руководителей русских фольклорных коллективов: «Традиционное народное творчество и обрядовая культура» запланирован на февраль 2013 года.

В целях популяризации этнических культур народов Чувашии творческие коллективы ежегодно участвуют в межрегиональных, всероссийских и международных художественно-творческих мероприятиях и культурных акциях, таких, как Всероссийский фестиваль народного творчества «Звучи, российская глубинка»; Всечувашский фестиваль эстрадной песни «К\м\л сас=»; Межрегиональный фестиваль татарской эстрадной песни «Урмай моны»; Межрегиональный фестиваль мордовского народного творчества «Арта»; Межрегиональный фестиваль марийской народной культуры и поэзии «Пеледыш».

Реализации соответствующих статей Закона, направленных на развитие культурных традиций чувашского народа, способствуют традиционные республиканские фестивали, конкурсы и смотры народного творчества. Среди них: республиканский фестиваль певческих коллективов «Тăван çĕршыв юррисем» (Песни родного края), республиканский фестиваль-конкурс любительских театров «Мельпомена асамě» (Магия Мельпомены), республиканский смотр певческого творчества ветеранов «Чере юрлать пулсан» (Когда душа поет); Межрегиональный конкурс исполнителей народной песни «Ай, юрлар-и!» (Пой, душа!), посвященный творчеству Ираиды Вдовиной, республиканский фестиваль фольклора низовых чувашей «Ềмĕрсен эрешĕсем» (Узоры веков).

В целях сохранения и популяризации фольклорно-этнографической культуры, песенно-танцевальных и обрядовых традиций чувашского, русского и других народов Чувашии традиционно проводятся фестивали народного творчества. Так, в марте-июне 20012 года проведен V Республиканский фестиваль-конкурс фольклорных коллективов «Сăрпа Çавал çаврисем» (Мелодии Суры и Цивиля), в котором участвовали творческие коллективы чувашей «виръял», а также русских, татар и мордвы, проживающих на территории Чувашии. В конкурсе приняли участие более 40 коллективов, из них в гала-концерте участвовали 24 лучших чувашских, русских, татарских и мордовских фольклорных коллективов из Алатырского, Аликовского, Батыревского, Вурнарского, Ибресинского, Красночетайского, Козловского, Моргаушского, Шумерлинского, Порецкого, Янтиковского, Яльчикского районов, г.г. Чебоксары, Новоче-боксарск.

В 2013 году состоится традиционный Республиканский фестиваль фольклора низовых чувашей «Ĕмĕрсен эрешĕсем» (Узоры веков), в котором примут участие коллективы южных районов Чувашии. Также в следующем году впервые будет проведен Республиканский фестиваль национальных костюмов народов Чувашии.

С 1990 года раз в 3 года проводится Межрегиональный детский фестиваль фольклора «Пĕчĕк çеç путене» (Перепелочка), в котором участвуют творческие коллективы всех национальностей, проживающих в республике, а также гости из республик Татарстан, Башкортостан и Ульяновской области. Следующий, VII фестиваль состоится в 2014 году.

В помощь руководителям творческих коллективов КДУ Чувашским республиканским Домом народного творчества ежегодно издаются репертуарные сборники на чувашском языке: «Акатуй юрри – ташши» (Песни и танцы праздника «Акатуй»), в 2009 г. – «Т=ван=мсем – çунат=мсем» (Родные мои – крылья мои), в 2010 г. - «Ал=кр=н тухр=м - тай=лт=м» (Вышел из дому – поклонился…), в 2011 г.- «Тĕппĕр к=на тĕппĕр килтĕмĕр» (Приехали мы дружно), в 2012 г. – «Ача п=ча сасси» (Голос детворы). На 2014 год запланирован выпуск следующего сборника в помощь руководителям детских творческих коллективов.


В соответствии с Республиканской программой по реализации Закона Чувашской Республики «О языках в Чувашской Республике» на 2003-2007 годы и на период до 2012 года библиотеки уделяют внимание обеспечению доступа населения к изданиям на языках народов, компактно проживающих на территории Чувашской Республики.

Регламентирующим документом для библиотек является Модельный стандарт деятельности муниципальной общедоступной (публичной) библиотеки в Чувашской Республике, утвержденный Постановлением Кабинета Министров Чувашской Республики от 11 марта 2008 г. № 55. Он устанавливает необходимость иметь «в фонде общедоступной библиотеки издания на национальных языках не менее 10% от общего фонда». Этот показатель в муниципальных библиотеках республики составил 17%, по муниципальным и государственным библиотекам в целом – 13,6%.



Комплектование библиотек республики за период с 2008 по 2011 гг. представлен в следующей таблице.

Период

Поступило всего (экз.)

В том числе

на рус. яз.

на чуваш. яз.

на татар. яз.

на мордов. яз.

(экз.)

%

(экз.)

%

(экз.)

%

(экз.)

%

2008 г.

173841

148529

85,4

23918

13,8

1153

0,7

18

0,01

2009 г.

161312

131402

81,5

28764

17,8

858

0,5

8

0,01

2010 г.

167523

132378

79,0

34342

20,5

594

0,4

10

0,01

2011 г.

186932

152647

81,7

33439

17,9

445

0,2

192

0,1

Поставки книг за период с 2009 -2011 гг. способствовали увеличению объема фонда чувашской литературы в едином фонде библиотек республики с 12,9 до 13,3%, в муниципальных библиотеках - с 16,1 % до 16,6%. В рамках республиканской целевой программы «Культура Чувашии: 2010-2020 годы» муниципальные библиотеки получили в 2011 г. около 39,9 тыс. экз. книг на общую сумму 4 млн. 960 тыс. руб. (25,1 % от общего поступления), в 2012 г. - 24,6 тыс. экз. на 2 млн. 149 тыс. руб. Для библиотек республики приобретались все наименования книг, выпускаемые Чувашским книжным издательством.

Доля татарской и мордовской литературы не изменилась и составила соответственно 0,5 % и 0,01 % от общего фонда в муниципальных библиотеках.

В Чувашской Республике 18 библиотек обслуживают компактно проживающее татарское население, в том числе: в Батыревском районе - 7 библиотек, Комсомольском – 5 библиотек, Шемуршинском – 3 библиотеки, Козловском и Яльчикском – по 1 библиотеке. Совокупный фонд татарской литературы в библиотеках республики насчитывает 36,1 тыс. экз., за 2009-2011 гг. он увеличился на 1,1 тыс. экз., За счет средств республиканского бюджета из Татарского книжного издательства за данный период закуплено 1,9 тыс. экз. на 90 тыс. руб., в 2012 г. –300 экз. на 30,4 тыс. руб. Большую часть приобретенных изданий, в среднем 75%, составляют детские и художественные книги, 35 % - отраслевая, научно-познавательная литература. Издания на татарском языке в среднем составили 90%.

Фонд мордовской литературы сосредоточен в 11 библиотеках, обслуживающих компактно проживающее мордовское население, в том числе: в Алатырском районе – 4 библиотеки, в Порецком - 4 библиотеки, в Шемуршинском - 2 библиотеки, в Ибресинском – 1 библиотека. За последние 3 года он увеличился незначительно (+ 0,2 тыс. экз.) и составил 0,8 тыс., обновление фонда - 26 %. За 2009-2011 гг. в фонды библиотек республики поступило 210 экз. книг на эрзянском языке. На централизованные средства в Мордовском книжном издательстве закуплено для библиотек 41 экз. книг на 35,2 тыс. рублей в основном это дорогостоящие издания энциклопедеческого характера. В тематическом плане Мордовского книжного издательства большую часть книг составляют издания на русском, мокшанском языках, мало детской и художественной литературы.

Существуют проблемы с подпиской на мордовские периодические издания. В 2012 году библиотеки Порецкого района получают только детский журнал «Чилисема» (1 экз.). В каталогах Роспечати периодические издания на эрзянском языке не отражаютя, вследствие этого библиотеки не могут оформить на них подписку.

Библиотеки приобретают литературу на национальных языках также и за счет местных средств. Однако анализ комплектования муниципальных библиотек показывает, что приобретение книг за счет средств местного бюджета по причине недостаточности бюджетного финансирования остается большой проблемой: в 2011 г. в фонды библиотек за счет средств из местных бюджетов поступило 3,5 % изданий от общего объема поступлений, в 2010 г. - 4,8 %. Выделяемые средства в основном используются на подписку периодических изданий (в районах 85%, в городах - 100%).

Объем поступлений периодических изданий в 2012 г. составляет 8701 экз., из них: на русском языке – 6613 экз.; чувашском – 21 назв. 2062 экз. (в целом республиканские издания на русском и чувашском языках - 65 назв. 2883 экз.); татарском – 12 назв. 26 экз.

Анализ использования фондов библиотек на национальных языках показал, что такая литература востребована. За последние три года объем документовыдачи на языках народов РФ, кроме русского, увеличился с 1935,45 до 2018,83 экз. (1,4%).

Национальная библиотека, выполняя свою культурно-просветительскую миссию, объединяет усилия научных, культурных учреждений, творческих союзов, общественных организаций по возрождению нравственных устоев общества, развитию национальных культур, пробуждению интереса к книге.

К таким мероприятиям относится Фестиваль национальной книги «Через книгу – к согласию народов», который впервые стартовал в 2003 г. Он превратился в праздник, объединяющий читателей всех национальностей республики. Фестиваль проходит в форме литературного каравана, который ежегодно меняет свой маршрут. В каждом населенном пункте мероприятия организуются по специальным программам и с участием представителей разных этнических групп. Это праздник, объединяющий читателей разных национальностей: чувашей, русских, татар, мордву. Программа Фестиваля составляется именно с учетом их интересов: это Дни чувашской книги «Мы с книгой открываем мир», «С любовью к родному слову», День марийской книги «Радуга дружбы», Фестивали татарской книги «Возьмемся за руки, друзья», «Мы живем на чувашской земле, говорим на родном языке»; фестиваль русской книги «Воспоминание о будущем», «Книжный мир – русская книга», праздник мордовской книги «Книга в диалоге культур и традиций». Мероприятия Фестиваля предусматривают и работу с чувашской диаспорой. Это и семинары для библиотекарей, обслуживающих чувашское население, и культурная программа с участием деятелей культуры и искусства республики. Ежегодно в маршрут литературного каравана включается регион, где компактно проживают наши земляки. В последние годы были организованы выезды в Республики Башкортостан и Татарстан, Самарскую и Ульяновскую области. Значимым событием фестиваля является организация республиканского конкурса «Литературная Чувашия: самая читаемая книга года». Он нацелен на выявление наиболее читаемых произведений местных авторов и их популяризацию.


Национальная библиотека Чувашской Республики осуществляет комплекс мероприятий по продвижению информации об истории и современном развитии чувашского языка:

  • каталогизирует информацию об использовании и развитии языков в Чувашской Республике, преподавании чувашского языка в школах республики и чувашской диаспоры, об истории и современном развитии чувашского языка и др.

  • готовит библиографические и справочные материалы по указанной тематике. Подготовлен и издан биобиблиографический указатель «Исследователи чувашского языка» (Чебоксары, 2006); подготовлен сигнальный экземпляр библиографического указателя «Чувашский язык и литература: учебники и пособия» (хронологический охват 1769-2010 гг.)

  • заключает договора с авторами на размещение электронных версий изданий на сайте Национальной библиотеки (раздел «Электронная библиотека») и портале «Культурное наследие Чувашии» (раздел «Духовное наследие»);

  • проводит презентации книг деятелей чувашской культуры;

  • организует традиционные и виртуальные выставки: «Традиции, обычаи, обряды», обзор литературы «Çĕр пин сâмах еткерĕ» (об обрядах чувашей, русских и татар), «Народа каждого язык понятен и велик», «Родной земли многоголосье», «Книжный мир, где дружат все наречья». «Сохраним духовные традиции народов», и др.;

  • готовит двуязычные мультимедийные издания по истории и культуре чувашского народа: «Патриарх чувашской культуры» (к 160-летию Ивана Яковлевича Яковлева); «Яков Ухсай: 1911-1986»; «Войны священные страницы – Çулăмра шăраннă йĕркесем: писатели Чувашии в Великой Отечественной войне»; «Поэтический мир Михаила Сеспеля : Çеçпĕл Мишшин поэзи тĕнчи»; «Геннадий Айги. Поэзия тишины»; «Звездный путь Андрияна Николаева»; «Мой голос – звенящая сталь» (о творчестве чувашского поэта Василия Митты); «Диаспора - чувашский мир» (мультимедийная энциклопедия); «Пусть горит моя звезда» (о народном поэте Чувашии Петре Хузангае).

Национальным сервером электронных информационных ресурсов сферы культуры стал портал «Культурное наследие Чувашии» (www.nasledie.nbchr.ru). Портал объединяет разрозненные информационные ресурсы различных типов и видов в области гуманитарных наук, позволяет с одной точки входа воспользоваться ресурсами многих учреждений культуры; содействует созданию комплексного представления о национальной самобытности чувашского народа, его истории и культуры.

В разделе «Язык – основа национальной культуры» представлены:

- статьи по истории и развитию чувашского языка;

- высказывания деятелей культуры и искусства о чувашском языке;

- полные тексты стихотворений чувашских писателей о языке;

- биографическая и библиографическая информация об исследователях чувашского языка;

- перечень чувашских имен.






В любви женщины профессионалы, а мужчины любители. Франсуа Трюффо
ещё >>