Работа с песней на уроках французского языка - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Отчет учителя немецкого языка мбоу сош №2 г. Кимовска Тульской области... 1 130.69kb.
Приглашение на Неделю французского языка в кгу с 24 по 26 апреля... 1 9.56kb.
Перечень докладов на I научно-практическую конференцию «Авдеевские... 1 57.58kb.
Поэзия на уроках французского языка в III-V классах 1 78.57kb.
Урок французского языка в 10 классе. Ноябрь 2012 Тема урока: «Песня... 1 56.61kb.
Группа учащихся Центра образования с учителями французского языка... 1 33.9kb.
Семинар преподавателей французского языка XIV всероссийский семинар... 1 126.99kb.
Визит доброй воли: президент национального французского союза франко-российских... 1 45.67kb.
1. Работу с песней хорошо начать с прослушивания песни 1 43.86kb.
Министерство образования и науки РФ 1 40.1kb.
Уроках иностранного языка и во внеурочной деятельности Тема моего... 1 183.15kb.
Сценарий внеклассного мероприятия, посвящённого Дню влюблённых 1 107.63kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Работа с песней на уроках французского языка - страница №1/1

Работа с песней на уроках французского языка.

Музыка и пение оказывают огромную помощь в изучении иностранных языков, а особенно французского языка.



Методические преимущества песен в обучении французскому языку следующие:

- песни как один из видов речевого общения являются средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, так как включают новые слова и выражения. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает её активизации. В песнях часто встречаются имена собственные, географические названия, реалии страны изучаемого языка, поэтические слова. Это способствует развитию у школьников чувства языка, знания его стилистических особенностей;(приложение 1)

- в песнях лучше усваиваются грамматические конструкции;(приложение 2)

- песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения. Разучивание и исполнение коротких, несложных песен с частыми повторами помогают закрепить правильную артикуляцию и произношение звуков, правила фразового ударения, особенности ритма;(приложение 3)

- песни содействуют эстетическому воспитанию учащихся, более полному раскрытию творческих способностей каждого. Благодаря музыке на уроке создаётся благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению французского языка;(приложение4)

- песни стимулируют монологические и диалогические высказывания, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, Способствуют развитию как подготовленной, так и неподготовленной речи.(приложение 5)

Песни представляют все речевые жанры (рассказ, описание, рассуждение), они содержат прямую и косвенную речь, они демонстрируют образцы разных стилей речи от разговорного до возвышенного.(приложение 6)

Один и тот же песенный материал может применятся для достижения различных целей обучения в зависимости от выполняемых на его основе заданий, то есть песни обладают свойством комплексного многоцелевого использования.(Приложение 7)



На уроках песни чаще всего использую:

- для фонетической зарядки на начальном этапе урока;(Приложение 8)

- для более прочного закрепления лексического и грамматического материала;(Приложение 9)

- как стимул для развития речевых навыков и умений;(Приложение 10)

- как релаксация в середине или в конце урока, когда дети устали и им нужна разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая работоспособность. Предлагаю BABELZONE LA CHANSON DES SQUELETTES

Песни для урока подбираю по следующим принципам: они должны быть аутентичны, доступны в информационном и языковом плане, эмоциональны, актуальны, а так же отвечать возрастным особенностям учащихся.(Приложение 11)

Использование песен на французском языке очень актуально на начальном этапе обучения, так как учащиеся с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка.(Приложение 12)

Песне, как и любому другому виду искусства, присуща коммуникативная функция. При этом, в отличие от учебных текстов страноведческого характера, которые прежде всего информируют читателя, то есть воздействуют на его интеллект и память, песня в качестве страноведческого материала оказывает воздействие на эмоции человека и его образно- художественную память.

Таким образом, песня с точки зрения методики , может рассматриваться с одной стороны, как образец звучащей иноязычной речи, адекватно отражающий особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, а с другой стороны, будучи носителем культурологической информации, песня может формировать и духовную культуру учащихся.

Технология использования песни в процессе обучения французскому языку даёт положительные результаты, если применяется определённая последовательность приёмов, которая может быть представлена рядом этапов на протяжении как одного, так и нескольких уроков:

- краткое ознакомление с авторами песни;

- первичное прослушивание;

- контроль общего понимания с помощью вопросов;

- снятие языковых трудностей и уточнение понимания отдельных фрагментов песни;

- перевод песни на родной язык учащимися с помощью учителя;

- повторное прослушивание, расстановка пауз;

- фонетическая отработка отдельных слов, словосочетаний и предложений из песни;

- обсуждение песни и её оценка;

- сопоставление имеющегося литературного перевода песни с переводами, выполненными учащимися.

При работе с песней можно организовать игру. Примерная методика её организации и проведения следующая:

- учащиеся прослушивают песню 2- 3 раза и записывают на листочках строчки из песни, которые они запомнили.;

- учащиеся получают текст песни, в котором предложения «перепутались», при очередном прослушивании учащиеся должны будут поставить всё на место;

- учащимся выдаётся текст с определённым количеством ошибок, которые при прослушивании надо найти и исправить;

- учащиеся без опоры на текст записывают те слова и выражения, которые они запомнили;

- учащиеся обмениваются листочками, проверяют работы друг друга, подводят итог.

Те, кто хорошо справился с заданиями, получают оценки, но обязательно всех учащихся нужно поблагодарить за работу и найти добрые слова в адрес каждого.

Учащиеся получают текст песни и все вместе переводят его на родной язык. Затем отрабатывается произношение наиболее трудных слов и выражений, отмечаются явления связывания слов в предложении и выпадения гласных. После этого учащиеся вместе с исполнителем поют песню.

В качестве творческого задания предлагаю по желанию сделать поэтический перевод песни. В младших классах при знакомстве с новой песней прошу учащихся сделать рисунки на тему песни.



Приложение 13




Люди со средствами думают, что главное в жизни — любовь; бедняки знают точно, что главное — деньги. Джералд Бренан
ещё >>