Похожие работы
|
Рабочая программа по предмету «Английский язык» - страница №8/8
![]() СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ЗНАНИЯ И УМЕНИЯ Школьники учатся осуществлять межличностное и межкультурное общение, применяя знания о национально-культурных особенностях своей страны и страны / стран изучаемого языка, полученные на уроках иностранного языка и в процессе изучения других предметов (знания меж предметного характера). Они овладевают знаниями о: • значении английского языка в современном мире; • наиболее употребительной тематической фоновой лексике и реалиях при изучении учебных тем (традиции в питании, проведение выходных дней, основные национальные праздники, этикетные особенности посещения гостей, сферы обслуживания); • социокультурном портрете стран (говорящих на изучаемом языке) и культурном наследии стран изучаемого языка; • речевых различиях в ситуациях формального и неформального общения в рамках изучаемых предметов речи. Предусматривается также овладение умениями; • представлять родную страну и культуру на иностранном языке; • оказывать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения.
После окончания 6-го класса учащиеся должны: 1) при выполнении учебных инструкций: - понимать устную и письменную дидактическую речь учителя на иностранном языке, в том числе и аутентичную дидактическую речь учителей – носителей английского языка; - понимать содержание иноязычных аудиоинструкций в курсах английского языка (Threshold Level) и уметь уточнить на АЯ у учителя содержание иноязычных письменных и устных инструкций и заданий в учебной литературе, аудио- и видеокурсах, не прибегая к русскому языку;
- уметь использовать справочные материалы (детские энциклопедии, школьные толковые и двуязычные словари, иллюстрированные словари, справочные материалы по английскому языку) для решения информационных и коммуникативных задач учебного общения; - уметь коммуникативно приемлемо проиграть диалоги, полилоги и монологи, содержащиеся в аутентичных и оригинальных материалах, участвовать в драматизации материалов классических и современных драматических произведений; - уметь проигрывать ситуации общения, которые описываются в текстовом материале и отражают социокультурные особенности официального и неформального общения на АЯ; - уметь использовать различные коммуникативные стратегии чтения и прослушивания аутентичного материала с целью а) извлечения и интерпретации всей информации, содержащейся в тексте, б) извлечения из текста только той информации, которая необходима для выполнения конкретных коммуникативных задач, в) понимания и передачи на АЯ ключевой информации текста; - уметь расспросить учителя и своих товарищей о непонятных или непонятых частях текста, расспросить с целью уточнения смысла прочитанного или услышанного, с целью расширения полученной информации или источников ее получения; - уметь выбрать информационно оптимальный вариант схематизированного преобразования информации, содержащейся в тексте, и представить ее в виде таблицы, схемы, алгоритма, тематической карты или построить не ее основе диаграммы и графики; - уметь подготовить выступление на АЯ; - уметь выразительно читать поэтические произведения, отрывки из художественных произведений; - уметь озвучивать видеофрагменты аутентичных фильмов страноведческого и культуроведческого плана, просмотренные ранее в «немом варианте», проигрывать фрагменты текста драматических и комедийных оригинальных произведений; 3) при ролевом проигрывании стандартных и нестандартных ситуаций общения: - уметь коммуникативно приемлемо, грамматически правильно прочитать и озвучить речевую ситуацию диалогического или монологического общения, определив: а) тематику общения, б) социальный статус партнеров общения, в) речевые ограничения в выборе языковых средств оформления высказываний в зависимости от социальных и речевых ролей участников общения и его целей и с учетом социокультурных норм поведения в англоязычной среде; - уметь выбирать коммуникативно приемлемые речевые стратегии и невербальные средства, сопутствующие речевому поведению в ситуациях диалогического и монологического общения с носителями языка различного возраста и социального статуса (в рамках изучаемой тематики общения); - уметь описывать Россию, жизнь её граждан и российскую культуру на АЯ; - уметь коммуникативно доступно помочь на АЯ иностранцу адаптироваться к условиям жизни в ситуациях каждодневного общения;
- уметь написать объявления, надписи-инструкции, надписи-предупреждения, надписи-запреты на АЯ для использования в школьной среде и ситуациях бытового общения; - уметь составить “Guidelines for Foreigners Living in Russia”; - уметь составлять схемы-ориентиры, облегчающие социокультурную ориентировку россиян в англоязычной среде; - уметь писать письма (официальные и личные), поздравительные открытки, путевые заметки; - уметь заполнить аутентичные бланки и формуляры, используемые в англоязычной среде (в рамках изученных тем); - уметь исправлять коммуникативно неприемлемое оформление диалогической и монологической речи на АЯ.
На данном этапе обучения страноведческий материал значительно расширяется и приобретает не только информационный, но и воспитательный характер, так как многие тексты, предназначенные для чтения, содержат в себе страноведческую информацию как о странах изучаемого языка, так и о России, что дает возможность развивать умения межкультурной компетенции. Учащиеся знакомятся заново и продолжают знакомство с: - государственной символикой (флагом и его цветовой символикой, гимном); - достопримечательностями Великобритании, США и России; - праздниками, традициями и обычаями проведения праздников Рождества, Пасхи, Нового года, Дня святого Валентина, Дня Благодарения и других в Великобритании, Австралии, США, России; - известными людьми и историческими личностями; - системой общего и высшего образования; - географическими особенностями и государственным устройством стран изучаемого языка и России; - культурной жизнью России и стран изучаемого языка, их литературой и кинематографом; - любимыми видами спорта; - флорой и фауной; - фольклором, поэзией, песнями По окончании 9-го класса учащиеся должны: - уметь составлять культуроведческие викторины (в рамках изучаемой социокультурной тематики и проблематики), отгадывать частично аутентичные и несложные неаутентичные культуроведческие загадки, ребусы, кроссворды; - уметь собирать, систематизировать и интерпретировать культуроведческую информацию; - уметь подготовить выступление по культуроведческой тематике; - уметь реферировать культуроведческие аутентичные материалы на английском языке; - уметь письменно обобщать культуроведческую информацию в форме «экспресс-информации» на родном языке; - уметь использовать толковые и двуязычные лингвострановедческие словари, справочные издания (энциклопедии, справочники по истории и культуре); - уметь использовать различные средства схематизации текстовой информации (таблицы, схемы, алгоритмы, графики, диаграммы); - быть способными участвовать в учебных проектах по культуроведческой тематике; - быть способными участвовать в драматизации современных пьес молодежной тематики, рассказов британских и американских писателей, в конкурсах на выразительное чтение поэтических произведений. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ СФОРМИРОВАННОСТИ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ Дальнейшее формирование лингвострановедческой компетенции предполагает: - знакомство с различными видами национально-маркированной лексики: реалиями, фоновой и коннотативной лексикой – и овладение умением сопоставлять культурологический фон соответствующих понятий в родном и английском языках, выделять общее и объяснять различия (например - первый этаж – ground floor (BrE), first floor (AmE); - овладение умением поздравлять с различными общенациональными и личными праздниками; - овладение умением более вежливого общения; - овладение умением решать определенные коммуникативные задачи в английском языке: выражение предпочтения и неприятия, удивления, инструктирование, выражение предложений, их принятия и неприятия, выражение своей точки зрения, согласия и несогласия с ней. Социокультурная компетенция учащихся формируется в процессе межкультурного общения, диалога/полилога культур, что создает условия для расширения и углубления знаний учащихся о своей культуре в процессе сопоставления и комментирования различий в культурах. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ СФОРМИРОВАННОСТИ КОМПЕНСАТОРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ На втором этапе продолжается совершенствование и развитие компенсаторных умений, начатое в начальной школе. Кроме этого, происходит овладение следующими новыми компенсаторными умениями говорения: употреблять синонимы, описывать предмет, явление, прибегать к перифразу, использовать словарные замены, игнорировать сказанное партнером и непонятое, пояснять мысль доступными средствами, включая жесты и мимику, обращаться за помощью, переспрашивать. Особое внимание на данном этапе уделяется формированию компенсаторных умений чтения: - пользоваться языковой и контекстуальной догадкой (интернациональные слова, словообразовательный анализ, вычленение ключевых слов текста); - пользоваться двуязычным и толковым англоязычным словарями; - прогнозировать основное содержание текста по заголовку или выборочному чтению отдельных абзацев текста; - использовать текстовые опоры различного рода (подзаголовки, таблицы, картинки, фотографии, шрифтовые выделения, комментарии, подстрочные ссылки); - игнорировать незнакомую лексику, реалии, грамматические явления, не влияющие на понимание основного содержания текста.
- работать с двуязычными и толковыми одноязычными словарями, энциклопедиями и другой справочной литературой; - ориентироваться в иноязычном письменном и аудиотексте, кратко фиксировать содержание сообщений, составлять субъективные опоры для устного высказывания в виде ключевых слов, объединенных потенциальным контекстом, зачина, концовки, отдельных предложений; - использовать выборочный перевод для уточнения понимания текста; - пользоваться поисковыми системами www.yahoo.com, www.ask.com, www.google.com , www.wikipedia.ru и др.; находить нужную информацию, обобщать и делать выписки для дальнейшего использования в процессе общения на уроках, в сочинениях, эссе, проектах; - выполнять контрольные задания в формате ГИА; - участвовать в проектной работе, оформлять ее результаты в виде планшета, стенной газеты и т.п.
Виды регулятивных УУД: - целеполагание; - прогнозирование; - контроль; - коррекция; - оценка; - волевая саморегуляция. Познавательные – общеучебные, логические действия, действия постановки и решения проблем. Виды познавательных УУД: - самостоятельное выделение и формирование познавательной цели; - самостоятельное создание алгоритма деятельности при решении проблем творческого и поискового характера; - анализ объектов с целью выделения признаков; - синтез как составная целого из частей; - обобщение, аналогия, сравнение, сериация, классификация; - подведение под понятия, выведение следствий; - установление причинно-следственных связей; - построение логической цепи рассуждений; - доказательство; - постановка и решение проблемы.
РЕСУРСНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ Учебно-методическое обеспечение Список литературы:
Интернет-ресурсы:
Словари http://dictionary.cambridge.org/ http://lingvopro.abbyyonline.com/ru http://ldoceonline.com/ http://merriam-webster.com/ http://oxforddictionaries.com/ Экзамены http://fipi.ru/ http://www.ege.edu.ru/
http://standart.edu.ru/ http://mon.gov.ru/pro/fgos/ http://www.fgosvpo.ru/ Описание материально-технической базы Рабочая программа предусматривает разные варианты дидактико-технологического обеспечения учебного процесса. В частности: географические карты (Великобритания, США, Россия, Австралия и др.), учебные фонетические, лексические и грамматические таблицы (правила чтения буквосочетаний, видовременные формы глаголов, flashcards и др.). Технические средства обучения Рабочая программа предусматривает использование следующих технических средств обучения: телевизор, магнитофон (DVD-проигрыватель), аудио-центр, мультимедийный компьютер, мультимедийный проектор, экран проекционный. << предыдущая страница |
ещё >> |