страница 1 |
||||||||||||||||||||||
Похожие работы
|
Программа курса повышения квалификации по истории и культуре ислама - страница №1/1
![]() РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГАОУ ВПО «КАЗАНСКИЙ (ПРИВОЛЖСКИЙ) ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Е. А. Резван Введение в коранистику Программа курса повышения квалификации по истории и культуре ислама Допущено Учебно-методическим советом по реализации образовательных программ профессиональной подготовки специалистов с углубленным знанием истории и культуры ислама в качестве образовательной программы повышения квалификации по истории и культуре ислама Казань 2012 УДК 297.18 ББК 86.3 Р 34
Алмазова Л. И. к.ф.н., сотрудник отдела истории общественной мысли и исламоведения Института истории им. Ш. Марджани АНТ.
© Резван Е. А., 2012 © Казанский федеральный университет, 2012
1. Пояснительная записка Коран — памятник, занимающий центральное место в религиозно-философской системе, которая на протяжении четырнадцати веков играет важную роль в истории человечества. По существу, с момента своего возникновения он интерпретировался и изучался прежде всего в контексте противостоящих политико-идеологических и конфессиональных интересов. Идеологическая заданность изучения постоянно обусловливала выбор подхода к Cвященной книге ислама и характер ее истолкования. Вплоть до настоящего времени идентичность автора того или иного исследования самым непосредственным образом сказывается на оценке Корана как историко-культурного памятника. За прошедшие века человечество пережило множество идеологических переворотов и культурных революций, сменяли друг друга массовые политические и религиозные движения, становились популярными и забывались философские концепции и школы, изменялись культурные ориентиры и приоритеты. Все это так или иначе находило свое выражение в изменении отношения к Корану. Коран, собрание откровений, которые были произнесены Мухаммадом между 610 и 632 гг., главным образом, в Мекке и Медине, является самым ранним и наиболее достоверным прозаическим памятником переходной в истории Аравии эпохи, эпохи, в которую происходил процесс становления общеаравийских государственных институтов, завершалась этническая консолидация аравийских племен, возникала идеология, не только отразившая новые социально-политические реалии, но и ставшая основным «инструментом», позволившим успешно разрешить проблемы, стоявшие перед обществом. Мухаммад, человек, оказавшийся в этот период в центре охватившего Аравию религиозно-политического движения, отразил в своих проповедях, те новые общественные отношения, которые уже бытовали в оседлом обществе Внутренней Аравии, но еще не были закреплены традицией, правовыми обычаями и институтами. В Коране впервые авторитетом Аллаха легализуются социальные институты, нормы и представления, сложившиеся в развитых оседлых обществах Внутренней Аравии таких как Мекка, Медина (Йасриб), Та’иф. Коран, являясь центром исламской идеологической системы, живя и развиваясь в своих толкованиях, остается сегодня одной из наиболее почитаемых книг на земле. Особенности памятника, связанные с историей его возникновения и фиксации, комплекс методов и подходов к его истолкованию, развившийся на протяжении веков, позволяет представителям самых разных идеологических и политических направлений использовать коранические тексты для обоснования своей позиции. Каждый год создаются новые толкования, выходят в свет новые книги, статьи и даже пьесы, навеянные кораническими идеями, сюжетами и образами. «История» Корана пишется и сегодня. По мысли Гегеля, истина — не только результат, но и процесс, в этом отношении вся мусульманская экзегетика — это бесконечный процесс постижения неуловимой истины, которая изменчива так же, как и наш мир. Геополитическое положение России и особенности российской истории обусловили здесь особое отношение к Священной книге ислама. Архивные материалы свидетельствуют о том, что Коран находился в личных библиотеках таких русских царей как Иван Грозный, Екатерина Великая, Петр I. Судьба публикаций, переводов и редких рукописей Корана также нередко была связана с личными решениями верховных правителей России. Однажды под впечатлением фресок в церквах Венеции Борис Пастернак записал: «Я понял, что, к примеру, Библия есть не столько книга с твердым текстом, сколько записная тетрадь человечества, и что таково все вековечное. Что оно жизненно не тогда, когда оно обязательно, а когда оно восприимчиво ко всем уподоблениям, которыми на него озираются исходящие века»1. Очевидно, что Коран в не меньшей степени, чем Библию, можно считать «записной тетрадью человечества», которое при всем многообразии оценок и мнений никогда не оставалось равнодушным к истинам, возвещенным этой книгой. Подтверждает это и история Корана в России, страны, которую видный русский религиозный и политический философ Николай Бердяев однажды назвал «Востоко-Запад»2. 2. Основные задачи курса: — представить коранистику как важную и самостоятельную область знаний, как систему взаимосвязанных исторических, лингвистических и религиозно-философских дисциплин; — дать представление об особенностях методологии научных дисциплин, связанных с коранистикой; — обеспечить развитие исследовательских навыков в процессе работы с текстами Корана и тафсиров и изучения коранистики как комплексной научной дисциплины; — обеспечить формирование комплекса представлений об особом вкладе российских мусульман в историю мусульманской экзегетики, о роли российской науки в изучении Корана; — через изучение истории Корана в России обеспечить формирование доброжелательного и уважительного отношения к представителям других конфессий, толерантное отношение ко всем священным писаниям.
— о значении изучаемой дисциплины в системе подготовки высококвалифицированных специалистов; — об основных достижениях и проблемах, связанных с изучением истории и культуры Аравии рубежа VI—VII вв., языка Корана, истории мусульманской экзегетики, истории изучения Корана в Западной Европе и России;
— основные термины и определения, связанные с коранистикой; — важнейшие научные дискуссии по проблемам, связанным с изучением Корана; — имена выдающихся мусульманских экзегетов и известных ученых в области коранистики в том числе живших и творивших в России; — основные пособия (профильные энциклопедии, монографии, библиографические указатели, периодические издания и т. п.).
— самостоятельно работать с текстом Корана и тафсиров, с профильными источниками и пособиями. 3. Место курса в учебном процессе Дисциплина относится к циклу образовательных гуманитарных дисциплин программы модуля повышения квалификации по истории и культуре ислама. Ее изучение базируется на следующих дисциплинах: арабский язык, культурология, история ислама, арабская литература. Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшей работе. Учебно-методический комплект подготовлен в соответствии с «Требованиями к разработке и аттестации образовательной программы модуля повышения квалификации по истории и культуре ислама и учебно-методических средств реализации модуля повышения квалификации по истории и культуре ислама». Учебно-методический комплект содержит темы лекционного материала, список рекомендуемой к изучению основной и дополнительной литературы. Важной составной частью комплекта являются вопросы контроля усвоения знаний обучаемых, тестовые задания, а также примерный перечень тем творческих заданий. Тесты носят контрольно-проверяющий характер, но также нацелены на активизацию познавательной деятельности в процессе изучения отдельных тем и при закреплении знаний. 4. Структура и тематика лекций курса «Коранистика» Общая трудоемкость дисциплины составляет 12 часов. Содержание курса
Содержание программы 1. Коран как исторический источник и литературный памятник Содержание Корана: полемика, легенды, притчи, эпические сказания; основы вероучения, догматики, культа; правовые и этико-моральные установления. Отражение в Коране идеологических, социальных, экономических и этико-моральных проблем эпохи. Реальная историческая основа ряда коранических сказаний. Проблема «внешних влияний». Коран и культура Передней Азии в древности и раннем средневековье. Многовековой процесс адаптации этой культуры в Аравии. Коран и словесность доисламской Аравии (поэзия, аййам ал-‘араб, хабар, амсал, речи кахинов, хатибов, саййидов, хакамов, ‘акидов, эпические предания, проповеди). Проблема языка Корана. Форма и стилевые особенности. Садж‘, внутренняя рифма, «диалоговый» характер текста. Образная система. 2. История текста Корана Проповеди Мухаммада и их первые записи. Предания о сложении текста при Абу Бакре и ‘Усмане. Точки зрения Дж. Вансброу и Дж. Бартона. Этапы фиксации текста Корана и история арабо-мусульманского общества. Проблема хронологии текста. Типы и особенности древнейших списков, их связь с культурной историей Аравии. «Мусульманские генизы»: Сана, Дамаск, Кайруан, Мешхед. «Кораны ‘Усмана». Рукописи и факсимильные издания. ‘Илм ал-кира’а. Варианты чтений, экзегетика и религиозно-политическая борьба. Сочинение Ибн Муджахида. Семь чтений. «Три после семи», «Четыре после десяти». «Коран писанный» и «Коран произносимый» (позиция А. Уэлча). История печатных изданий. Ранние европейские издания (Паганини Бриксенсис, Венеция 1530, Людовико Маррачи, Падуя, 1698) их особенности и связь с религиозно-политической ситуацией в Европе. Екатерина II, «Казанские Кораны» (первое издание, Санкт-Петербург, 1797) и их значение. Египетское издание 1919–1928 гг. и его значение. Работа над созданием критического текста Корана в Европе. Проекты публикаций древнейших рукописей (Серджио Нойа Носеда, Франсуа Дерош; Ефим Резван, Кристиан Робэн, серия “Documenta Coranica” (Brills, 2012)). Работа над текстом Корана в современном мусульманском мире. 3. ‘Илм ал-Кур’ан ва-т-тафсир и религиозно-политическая история средневекового арабо-мусульманского общества Возникновение ‘илм ал-кур’ан ва-т-тафсир внутри нерасчлененного комплекса дисциплин. Суннитский тафсир и шиитский та’вил. ‘Илм ан-насих ва-л-мансух; асбаб ан-нузул; фада’ил ал-кур’ан. Тенденциозность подбора материалов. Борьба между ахл аз-захир и ахл ал-батин. Му‘тазилитский та’вил. Исма‘илитский та’вил. Суфийский та’вил. Та’вил как философия. Полемика о сотворенности и несотворенности Корана и причины ее возникновения.
Сочинения Ибн Таймийи (1263–1328) и его ученика Ибн Касира (1300–1372/3) и проблема джихада. Тафсир «Ал-Джалалайн». Процесс реинтерпретации культурного наследия и Коран. Мусульманский модернизм. Тафсир «ал-Манар»?. Коран и поиски путей обновления общества в либерально-реформаторском духе. Попытки обоснования «демократии», «социализма», «третьего исламского пути» с помощью Корана. Позиция авторитетов ал-Азхара при Насере. Саййид Кутб (ум. 1966) как идеолог «Братьев-мусульман» и его тафсир.
Коран и современная идеологическая борьба в мусульманском мире. 4. Коран в Западной Европе Ислам как неотъемлемая часть культурной истории народов Европы. Практически одновременное возникновение двух традиций изучения Корана — внутри- и внеисламской. Связь изучения Корана с религиозно-политической историей и развитием религиозно-философской мысли в Европе. Значение переводов Корана как «маркеров» отношения к памятнику и уровня его изучения. Труды Иоанна Дамаскина (ум. 750 г.), анонимный греческий перевод Корана (Византия, Х в.). Антимусульманские трактаты сирийских полемистов. Латинский перевод Корана Роберта из Кеттона и Хермана Далматийского (Испания, XII в.) Второй латинский перевод Марка Толедского (1209—1210 гг). Хуан де Сеговия (1400—1458) и попытка его перевода Корана на латинский и кастильский языки (1455 г.). Перевод Иохана Габриэля Терроленсиса с исправлениями Льва Африканского (?) (1518 г., Испания). Первое европейское издание Корана (Венеция, 1530) и его судьба. Роль протестантских теологов и публицистов. Публикации Теодора Бухмана (Библиандера) (1504—1564). Мусульмано-испанские (XVI в) и белорусско-польские переводы в арабской графике, выполненные в татарской среде (XV—XVII вв). Рационализм. Французский перевод Андрэ дю? Рие (1580? —1669?), его роль и значение. Латинский перевод Людовико Мараччи (Падуя, 1698). Просвещение. Английский перевод и «Предварительные замечания» Дж. Сэйла (1697—1736). Перевод Корана в «романтическом духе» К. Савари (1750—1788). Колониализм. Французский перевод А. Б. Казимирского (1808—1887), комментарий к Корану Э. Уэрри (Лондон, 1882—1886). Культурный компаративизм (работы А. Гейгера, К. Герока, труды Г. Вайля, Х. Хиршфельда, Й. Барта, а затем и серия работ Й. Хоровица и его учеников. Т. Нольдеке и «История Корана»). Сложившийся к XIX в. приоритет немецких ученых в исследовании Корана. Густав Флюгель и его публикация текста Корана (1834) и конкорданс к нему (1842). Эпоха «великих переводов» Р. Бляшер (Франция, 1900—1973) и Р. Парет (Германия, 1904—1983). Перевод А. Арберри (1955) с указателем Х. Кассиса, и кратким комментарием У. Монтгомери Уотта. Роль и значение перевода Ричарда Белла (1876—1952). Труды Дж. Вансборо и Дж Бартона. Современное состояние коранических исследований на Западе.
Первое знакомство с Кораном в России: сочинения Максима Грека (около 1475—1556), Андрея Курбского (1528–1583) и Ивана Пересветова. «Присяжная рукопись» Корана: первый перевод фрагмента текста (16:91). Иоанникий Галятовский (ум. 1688 г.) и его трактат Alkoran Macometov…. Инициативы Петра I: переводы Корана (анонимный Алкоран о Магомете или закон турецкий и Петра Постникова), труд Дмитрия Кантемира (1663–1723). Роль Екатерины Великой в издании Корана в России, значение этих изданий. Переводы Корана с европейских языков: (М. И. Веревкин (1732–1795) и А. Колмаков (ум. 1804 г.), К. Николаева(1864 г.)) и их значение. «Конкорданс» Мирзы Казем-Бека (1802–1870). Становление отечественной научной школы: коллекции рукописей и фрагментов Корана в Санкт-Петербурге, работы А. Ф. Шебунина (1867–?), словари И. Ф. Готвальда (1813–1897) и В. Ф. Гиргаса (1835–1887). Первые русские переводы с арабского оригинала Д. Н. Богуславского (1826–1893), Г. С. Саблукова (1804–1880). Работы ученых-мусульман: Муса Джарулла Бигиев (1875–1949) и Зийа ад-Дин Кемали (1873–1942?), татарские переводы тафсиров (Мухаммад Садик ал-Иманкули (1870–1932), Ризаэтдин Фахретдинов (1859–1936), Шайх ал-Ислам б. Асад Аллах ал-Хамиди (1869–1911). Их особенности и значение. Принципы перевод Корана И. Ю. Крачковского (1883–1951) статьи К. С. Кашталевой (1897–1939) по терминологии Корана, этнографические штудии И. Н. Винникова (1897–1973), исследования В. В. Бартольда (1869—1930). Перестройка в СССР и ее влияние на издание переводов Корана. Современная российская коранистика. 6. Актуальные направления современной коранистики Кораническая археология. Кораническая этнография (повседневная жизнь Внутренней Аравии рубежа VI–VII вв). Реконструкция коранических понятий и представлений с использованием методики сравнительного контекстового и диахронного анализа лексико-семантических групп языка Корана и доисламской словесности. Проекты по древнеаравийской диалектологии и сравнительному контекстному изучению лексики Корана и предисламской поэзии, по изучению истории и культуры древней и раннесредневековой Аравии как основа для нового академического перевода. Изучение эволюции понимания и толкования Корана в связи с религиозно-политической историей арабо-мусульманского общества с помощью обращения к сочинениям круга ‘илм ал-кур’ан ва-т-тафсир. Коранические сюжеты и образы в материальной культуре мусульманских стран. Выявление, изучение и публикация древнейших списков Корана. Звучащий Коран. Коран и исламский ритуал.
Основным типом аттестации является тест. Примеры вопросов для теста: 1. Что представляет из себя язык Корана? 1). Язык племени курайш, который одновременно был и языком классической арабской поэзии. 2). Литературный наддиалектный поэтический язык Аравии (поэтическое койне) с некоторым влиянием элементов разговорного языка Мекки. 3). Искусственный Hochsprache, который понимали повсюду в Хиджазе. 4). Он был во многом «сконструирован» арабскими филологами VIII—IX в. в ходе процесса создания канона.
1). Особой роли не имеет. 2). Это издание было исключительно важным для мусульман Российской империи. 3). Это первое мусульманское издание, и оно практически завершило многовековой процесс окончательной фиксации текста. 4). В существовании рукописных подражаний.
1). Ролью «Ясы» Чингиз-хана в социально-политической и юридической системах монголов. 2). Это святая обязанность мусульман. 3). Это следует из буквального понимания текста Корана. 4). Так заповедано в сунне Пророка.
1). Противодействие Папской курии. 2). Отсутствие рынка для распространения в Европе. 3). Громадное количество опечаток. 4). Необычайная дороговизна.
1). В 1907 г. в Санкт-Петербурге. 2). В 1923 г. в Тампере. 3). В 1927 г. в Стамбуле. 4). В 2010 г. в Казани.
Ал-Кур’ан ал-карим (Ал-Кахира, 1976). Коран. Перевод и комментарии И.Ю. Крачковского (М., 1963). Абд аль-Малик ибн Хишам. Жизнеописание пророка Мухаммада, рассказанное со слов аль-Баккаи, со слов Ибн Исхака аль-Мутталиба (первая половина VIII века). Перевод с арабского Я.А. Гайнуллина (М., 2003) Ибн Исхак – Ибн Хишам. Жизнеописание Пророка. Великая битва при Бадре. Перевод с арабского и комментарии А.Б. Куделина и Д.В. Фролова. Подготовка арабского текста и комментарии М. С. Налич. Учение о толковании Корана. Вводная статья, перевод и комментарии Д. В. Фролова (М., 2000); Выпуск второй. Учение о ниспослании Корана. Вводная статья Д. В. Фролова (М., 2001); Выпуск третий. Учение о своде Корана. Под общей редакцией Д. В. Фролова (М., 2003); Выпуск 4: Учение о понимании смыслов Корана. Под общей редакцией Д. В. Фролова (М., 2005). Научная литература: О.Г. Большаков. История халифата. I. Ислам в Аравии. 570—633 (М., 1989). И.Н. Винников. Легенда о призвании Мухаммеда в свете этнографии // С.Ф.Ольденбургу: к 50-летию научно-общественной деятельности (Л; 1934) П.А. Грязневич. Развитие исторического сознания арабов (VI—VIII вв.) \\ Очерки истории арабской культуры V—XV вв. (М., 1982), с. 75—155. А.Г. Лундин. Южная Аравия в VI в. Палестинский сборник. Выпуск 8 (71) (М.-Л., 1961). Л.В. Негря. Общественный строй Северной и Центральной Аравии в VI—VII вв. (М., 1981). Н.В. Пигулевская. Арабы у границ Византии и Ирана в IV–VI веках (М.-Л., 1964). М.Б. Пиотровский Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле (М., 1977). М.Б. Пиотровский. Южная Аравия в ранее средневековье. Становление средневекового общества (М., 1985). М.Б. Пиотровский. Коранические сказания (М.1991). Пути Аравии. Археологические сокровища Саудовской Аравии. Каталог выставки. Авторы вступительных статей А.И. ал-Габбан и М.Б. Пиотровский (СПб, 2011). Е.А. Резван. Коран и его мир (СПб, 2001) (http://www.kunstkamera.ru/lib/978-5-85803-183-3/) Е.А. Резван Коран и его толкования. Тексты, переводы, комментарии. (СПб, 2000) (http://www.kunstkamera.ru/lib/5-85803-162-5/) Е.А. Резван. “Коран ‛Усмана”: Санкт-Петербург, Катта-Лангар, Бухара, Ташкент (СПб, 2004) У. Монтгомери Уотт. Мухаммад в Мекке (СПб, 2006) У. Монтгомери Уотт. Мухаммад в Медине (СПб, 2007) Ас-Суйути Джалал ад-Дин. Совершенство в коранических науках. Выпуск первый. Encyclopaedia of the Qur’an (т. I-VI) (Brill, Leiden-Boston-Koln, 2001-2006) (http://referenceworks.brillonline.com/browse/encyclopaedia-of-the-quran)
Qur’an concordance (http://referenceworks.brillonline.com/browse/quran-concordance) Journal of Qur’anic studies (http://www.euppublishing.com/loi/jqs) В.Ф. Гиргас. Арабско-русский словарь к хрестоматии и Корану (http://www.harf.ru/) Восточная литература. Средневековые исторические источники Востока и Запада (http://www.vostlit.info/) 7. Материально-техническое обеспечение курса Проектор, экран, видеокамера, ноутбук, микрофон, динамики, диктофон. 1 Б. Л. Пастернак, “Охранная грамота”, Воздушные пути: проза разных лет (Москва, 1983), с. 252. 2 Н. А. Бердяев, Судьба России (Москва, 1990), с. 28. |
ещё >> |