Программа дисциплины Базовый курс восточного (китайского) языка для направления 032100. 62 "Востоковедение и африканистика" - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Программа дисциплины Базовый курс восточного (китайского) языка для... 1 381.02kb.
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» 4 490.04kb.
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» 6 823.9kb.
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» 5 448.58kb.
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» 4 459.16kb.
Программа дисциплины Этнология и этнопсихология стран Востока ... 7 666.35kb.
Программа дисциплины Антропология и современный социум в Восточной... 12 895kb.
Рабочая программа дисциплины экономика кореи по направлению №032100... 1 99.21kb.
Программа дисциплины практикум чтения на классическом японском языке... 1 121.46kb.
Программа дисциплины Политическая система и государственное управление... 1 250.66kb.
Программа дисциплины Экономический перевод для направления/специальности... 1 200.78kb.
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» 4 490.04kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Программа дисциплины Базовый курс восточного (китайского) языка для направления 032100. - страница №1/1




Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Базовый курс восточного (китайского) языка для направления 032100.62 "Востоковедение и африканистика" подготовки бакалавра





Правительство Российской Федерации

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"

Факультет философии

Отделение востоковедения


Программа дисциплины

Практикум устного общения на восточном языке

(корейский язык)

для направления/ специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика подготовки бакалавра


Автор программы: к.и.н., доцент кафедры восточной филологии Ким Н. Н. e-mail: nkim@hse.ru


Одобрена на заседании кафедры Восточной филологии «___»___сентября 2012 г.

Зав. кафедрой Аникина В.В.


Рекомендована секцией УМС________________________ «___»___сентября 2012 г.

Председатель _____Маслов А.А.


Утверждена УС факультета _________________________ «___»___сентября 2012 г.

Ученый секретарь ______________Макарова И.В.___________________ [подпись]

Москва, 2012

Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями

университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.


1. Область применения и нормативные ссылки


Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.

Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки/ специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика подготовки бакалавра

Программа разработана в соответствии с положениями и нормативными требованиями:


  • федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 032100 Востоковедение и африканистика (уровень подготовки «бакалавр»);

  • образовательного стандарта Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" по направлению подготовки 032100.62 Востоковедение и африканистика (уровень подготовки «бакалавр») от 2010 года;

  • основной образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки 032100 Востоковедение и африканистика Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики";

  • рабочего учебного плана Университета по направлению подготовки/специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика подготовки бакалавра, утвержденного в 2012 г.

2. Цели освоения дисциплины


Дисциплина Практикум устного общения на восточном языке (корейский язык) (1-3 модули 1 года) имеет целью формирование у студентов навыков межкультурной коммуникации в ее языковой, предметной и деятельностной формах, принимая во внимание стереотипы мышления и поведения в культурах изучаемых языков.

Программа ориентирована на обучение культуре иноязычного устного общения на основе развития общей коммуникативной компетенции, способствующей во взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков студентов. Коммуникативная компетенция призвана стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности учащегося; овладение им определенных когнитивных приемов, позволяющих совершать познавательную и коммуникативную деятельность; развитие индивидуальных психологических особенностей; развитие у учащихся способностей к социальному взаимодействию; формирование общеучебных и компенсационных умений, умения постоянного самосовершенствования.

В соответствии с поставленной целью планируется решение следующих задач:


  1. Ознакомить студентов с фонетическим строем корейского языка.

  2. Выработать первичные навыки чтения и работы над различными видами текстов на корейском языке.

  3. Выработать первичные навыки аудирования различных видов речи с визуальной опорой.

  4. Выработать первичные навыки устной диалогической и монологической речи.


Требования к освоению курса:

В конце обучения студенты должны овладеть:

- базовой грамматикой, и основными грамматическими явлениями, характерными для профессиональной речи;

- навыками разговорно-бытовой речи (владеть нормативным произношением и ритмом речи и применять их для повседневного общения);

- основными речевыми формами высказывания: повествование, описание, рассуждение, полемика; монолог, диалог, полилог;

В рамках курса студенты выполняют письменные и устные домашние задания, текущие контрольные работы, ориентированные на проверку пройденного материала по теме, а также сдают 2 зачета (в конце каждого модуля), 1 экзамен (в конце 3 модуля) которые включают лексико-грамматический тест, аудирование, ответы на вопросы по предложенному тексту.


По окончании изучения дисциплины студент осваивает основные компоненты коммуникативной компетенции:


Коммуникативная компетенция

Код по ФГОС/ НИУ

Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата)

Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции

Компоненты коммуникативной компетенции
• Лингвистический (фонетика, лексика, грамматика);

• Социолингвистический (говорение, письмо, чтение, аудирование);

• Прагматический /социальный (умение и желание вступить в коммуникацию и строить высказывание в соответствии с коммуникативным намерением);

• Стратегический (компенсаторный) (развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации)

Дискурсивный (способность использовать различные стратегии для конструирования и интерпретации текста


032100.62

Овладение словообразованием;

Овладение употреблением слова в конкретном контексте;

Овладение употреблением словосочетаний и фразовых единиц

Адекватное произношение и различение на слух звуков изучаемого иностранного языка,

Соблюдение словесного и фразового ударения, членения предложений на смысловые группы,

Соблюдение основных ритмико-интонационных особенностей коммуникативных типов предложений

Изучение и применение грамматических правил;

Получение грамматических навыков употребления явлений, конструкций и грамматических структур

Овладение речевыми умениями (говорение, письмо, чтение, аудирование)

Владение базовыми видами монолога (повествование, сообщение, описание, рассуждение), умение делать сообщения, рассуждать о фактах, событиях и т.д. по заранее подготовленной теме

Умение начинать, поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения;

Расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая сомнение, согласие, несогласие, мнение, просьбу и т.д.

Вести все виды диалога (побудительный, расспросный, этикетный, оценочно-рассудительный, комбинированный) по упрощенной схеме в пределах освоенного материала


Формы обучения:

парная, групповая (командная), коллективная, интерактивная.

Формы организации работы в каждом модуле:

теоретическое аудиторное занятие,

практическое аудиторное занятие,

практикум,

факультатив,

внеаудиторное занятие:

домашняя работа,

медиаобразование.





3. Место дисциплины в структуре образовательной программы


Настоящая дисциплина изучается в 1-3 модулях 1 курса бакалавриата и относится к факультативам цикла теоретического обучения (Б.4), обеспечивающих общепрофессиональную подготовку.
Изучение данной дисциплины базируется на следующих дисциплинах:

  • Курс предполагает изучение корейского языка «с нуля» студентами иноязычной языковой компетенции

Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин:

  • Практикум чтения художественной прозы

  • Практикум устного перевода и аудирования

  • Классический восточный язык

  • Основы экономического и общественно-политического перевода

    4. Тематический план учебной дисциплины

    1 курс, 1-3 модули





Тематический план учебной дисциплины

Модуль 1.

Тема

Содержание

(дидактические единицы)



Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.


Практические занятия час.

СРС1

час.


Фонетический курс. Фонетические характеристики простых гласных корейского алфавита.

Правила произношения простых гласных: , , , , , , ,




6 часов

6 часов

Чтение слов с простыми гласными.

Фонетические характеристики составных гласных корейского алфавита. Понятие дифтонга, монофтонга, полифтонга, дифтонгоида.

Произношение составных гласных ,, , , , , , , , , ,




4 часа

4 часа

Чтение слов с составными гласными

Особенности фонологической системы корейского языка

Деление согласных на простые, взрывные, аффрикаты, сонорные, щелевые, дрожащие. Деление простых гласных на переднерядные, заднерядные.




8 часов

6 часов

Чтение 2-3 слоговых слов без двойных падчимов

Правило нейтрализации звука. Произношение «двойных» падчимов


Понятие имплозии согласных звуков. Правила чтения и произношения слов с «двойными» падчимами.




4 часа

4 часа

Контрольная работа № 1

Ассимиляция согласных. «Правило начала слова».


Правило ассимиляции звука. Определение состава согласных, с которых возможно начало слов в корейском языке.




6 часов

4 часа

Контрольная работа № 2

Урок № 1. Приветствие, знакомство.

Фразеологические и лексические единицы по теме урока.




4 часа

2 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 2. «По дороге».

Правила построения вопросительных предложений со словами слов «куда», «где», «что».




4 часа

2 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 3. «Погода».

Фразеологические и лексические единицы по теме урока.




4 часа

2 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 4. «Дом».

Фразеологические и лексические единицы по теме урока.




4 часа

2 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 5. «Путешествие»

Изучение слов и выражений, обозначающих место и время нахождения человека, происшествия события




4 часа

2 часа

Устный диалог, диктант

Итого:

48 часов

34 часа




Модуль 2.

Тема

Содержание

(дидактические единицы)



Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.


Практические занятия час.

СРС2

час.


Синкопы, стяжения и эпентезы.

Фонетические правила корейского языка: стяжение звуков, глоттализация.





10 часов

8 часов

Контрольная работа № 3

Аспирация, палатализациясогласных звуков

Правила произношения слов с , случаи смягчения согласных звуков.




4 часа

4 часа

Контрольная работа № 4

Правила интонации в корейском языке

Интонация повествовательных предложений. Интонация вопросительных предложений с вопросительными словами и без. Интонация с различными формами конечной сказуемости.





8 часов

8 часов

Контрольная №5

Урок № 1. «Разговор по телефону, в магазине»

Фразеологические и лексические единицы по теме урока.




4 часа


2 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 2. Разговор в ресторане, на остановке

Фразеологические и лексические единицы по теме урока.




4 часа

2 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 3. «Транспорт», «Время»

Временные комплексы корейского языка, фразеологические и лексические единицы, связанные с временем, способами передвижения на транспорте




6 часов

4 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 4.

«Семья», «Хобби»

Фразеологические и лексические единицы по теме урока.




4 часа

2 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 5. «Развлечения»,

«Одежда»

Фразеологические и лексические единицы по теме урока.




4 часа

2 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 6. «Больница», «Аптека»

Фразеологические и лексические единицы по теме урока.




4 часа

2 часа

Устный диалог, диктант

Итого




48 часов

34 часа





Модуль 3.

Тема

Содержание

(дидактические единицы)



Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.


Практические занятия час.

СРС3час.

Урок № 1. Распорядок дня

Фразеологические и лексические единицы по теме урока.




4 часа

2 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 2.

«Деньги»

Фразеологические и лексические единицы, связанные с различными формами оплаты, расчета.




6 часов

4 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 3.

«Планы на будущее»

Фразеологические и лексические единицы, связанные с планированием времени, жизни.




6 часов

4 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 4.

«Книги», «Кинотеатр»,

«Фестивали»

Фразеологические и лексические единицы по теме урока.




6 часов

4 часа

Устный диалог, диктант

Урок № 5.

«Мероприятия», «Встречи»

Фразеологические и лексические единицы, связанные с проведением официальных мероприятий.




6 часов

3 часа

Контрольная работа № 6

Урок №6.

«Происшествия»


Условное деепричастие, категория вероятности, причастные обороты.




20 часов

18 часов

Устный диалог, диктант

Урок №7.

«Праздники»

Косвенная речь. Аналитические конструкции 다가, 려면, 본 적이 있다




12 часов

10 часов

Устный диалог, диктант












Итого:

60 часов

46 часов



Итого за учебный год: 156 аудиторных часа, 114 часов самостоятельной работы




  1. Формы контроля знаний студентов. 1 курс










Параметры




1

2

3




Тип контроля

Текущий


(неделя)

Контрольная работа

2

3

1

Всего в течение курса проводится 6 письменных контрольных работ.

Домашнее задание

еженедельно

еженедельно

еженедельно

Еженедельные домашние задания включают заучивание текстов наизусть, чтение и пересказ диалогов, выполнение письменных и устных тренировочных упражнений из базового учебника и дополнительных учебников. Письменные работы должны быть сданы на проверку преподавателя перед началом очередного занятия. Не сданное в срок без уважительных причин домашнее задание считается невыполненным и в этом случае проставляется оценка «неудовлетворительно» (2 балла).

Промежу­точный

Зачет

+

+




Зачет проводится в последнюю неделю 2-го модуля в форме теста и устного опроса (чтение, пересказ и ответы на вопросы по тексту, рассказ по заданной теме). Представленные формы контроля направлены на проверку усвоения обучаемыми лексико-фразеологического минимума в пределах тематики курса дисциплины. Время на проведение письменной контрольной работы – 2 часа, устного зачета – 4 часа.

Итоговый

Экзамен









+

Экзамен проводится в течение одного дня последней недели 3 модуля в форме:

Устного экзамена, направленного на проверку уровня компетенции в чтении, речи и в области грамматики. Продолжительность экзамена – 4 часа.



      5.1. Критерии оценки знаний, навыков





Оцениваемые аспекты подготовки в рамках дисциплины

по видам контроля


Критерии оценки и требования, предъявляемые

к обучаемым.


Оценка по 5-ти бальной

системе с детализацией

по 10-ти бальной системе

Чтение и устный перевод с корейского

языка незнакомого текста в пределах пройденного лексико-грамматического материала (промежуточный и итоговый контроль), лексико-грамматический анализ, ответы на вопросы


Студент:

а) продемонстрировал навыки осмысленного и правильного дикторского чтения;

б) продемонстрировал навыки адекватного перевода текста на русский язык;

в) правильно ответил на вопросы экзаменатора по содержанию текста;

г) продемонстрировал знание имеющихся в тексте синтаксических конструкций,

д) продемонстрировал умение проводить морфологический анализ предложенных словоформ (выборочно, на усмотрение экзаменатора);

е) продемонстрировал знание лексики в объеме, достаточном для перевода текста и ответов на вопросы по его содержанию
Продемонстрировал:

отсутствие навыков осмысленного и правильного чтения ;

отсутствие навыков адекватного перевода текста на русский язык;

неспособность ответить на вопросы по содержанию текста;

неспособность выполнить лексико-грамматический анализ

или: при выполнении задания допустил более 6 ошибок





«отлично» или:

- 10 баллов при выполнении всех требований (пункты «а - е»);

- 9 баллов: допущенные неточности (всего не более 3) смог исправить после дополнительных вопросов экзаменатора;

- 8 баллов: кол-во допущенных (и исправленных) неточностей не превысило 5


«хорошо» или:

- 7 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) 2 ошибки;

- 6 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) не более 4 ошибок;




«Удовлетворительно» или:

- 5 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) не более 5 ошибок;
- 4 балла: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) не более 6 ошибок;

«неудовлетворительно» или:

- 3 балла : ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) более 6 ошибок;

- 1(2) балла: выставляется неудовлетворительная оценка, дальнейшее тестирование прекращается

Письменные работы

(текущий, промежуточный и итоговый контроль)


Оценка выводится исходя из следующих критериев:

при переводе: искажение смыслового фрагмента текста приравнивается к двум баллам; неточная интерпретация значения слова или части предложения приравниваются к одной полной ошибке;

- одна грамматическая или лексическая ошибка, пропуск одной лексической единицы, приравниваются к одной полной ошибке;

- неправильная или пропущенная конечная огласовка - одна полная ошибка;

- орфографичекая ошибка (неправильно проставленные или пропущенные огласовки в начале и середине слова, ошибки в написании и пропуск диакритических знаков, ошибки в написании сочетаний харфов) приравниваются к ½ полной ошибке;

- не переведено или пропущено до 10% текста – оценка снижается на 1 балл;

- не переведено или пропущено до 20 % текста – оценка снижается на 2 балла.


«Отлично» или:

- 10 баллов - допущена одна полная ошибка;

- 9 баллов - две полных ошибки;

- 8 баллов - три полных ошибки;



«Хорошо» или:

- 7 баллов - четыре, пять полных ошибок;

- 6 баллов - шесть полных ошибок;

«Удовлетворительно» или:

- 5 баллов – семь, восемь полных ошибок;

- 4 балла – девять полных ошибок;

«Неудовлетворительно» или:

- 3,2,1 балла – десять и более полных ошибок


  1. Содержание дисциплины

Модуль 1.





Тема

Цель изучения

Задачи по видам речевой деятельности и языковым аспектам

Аудиро

вание


Чтение

Говорение

Фонетика




Фонетический курс. Фонетическое описание простых гласных

Ознакомить студентов с произношением простых гласных корейского языка

Отработать произношение звуков





Простые гласные: , , , , , , ,

Произношение односложных слов с простыми гласными

아, 어, 오, 우, 이, 으, 에, 애

Фонетическое описание составных гласных корейского алфавита. Понятие дифтонга, монофтонга, полифтонга, дифтонгоида

Изучить состав и произношение дифтонгов корейского языка

Отработать произношение звуков





Дифтонги:

와, 워, 위, 왜, 웨, 요, 여, 야, 유, 예, 얘, 의



Произношение слогов, слов с составными гласными

와, 워, 위, 왜, 웨, 요, 여, 야, 유, 예, 얘, 의

Особенности фонологической системы корейского языка

Изучить особенности произношения согласных корейского языка

Отработать произношение согласных звуков: взрывные, щелевые, сонорные, дрожащие, аффрикаты




Чтение слогов, слов с простыми и «двойными» согласными.

Произношение ㄱ, ㄷ, ㅈ, ㅂ, ㅍ, ㅊ, ㅅ,ㅌ,ㅋ, ㄲ, ㄸ, ㅉ,ㅃ, ㅆ


ㄱ, ㄷ, ㅈ, ㅂ, ㅍ, ㅊ, ㅅ,ㅌ,ㅋ, ㄲ, ㄸ, ㅉ,ㅃ, ㅆ

Правило нейтрализации звука

Изучить явление имплозии, правила чтения «двойных» падчимов

Отработать произношение сложных падчимов

Контрольная работа № 1

Чтение слов с падчимами

Произношение , , , , , , , ,

ㅄ, ㄿ, ㄺ, ㄵ, ㄶ, ㄻ, ㄼ, ㄾ, ㅀ

Ассимиляция согласных. «Правило начала слова»

Изучить правила ассимиляции, начала слова

Отработать произношение слогов, на которых распространяется правило ассимиляции

Контрольная работа № 2.

Чтение слов

일년, 설날, 작년, 한국말 и др.

일년, 설날, 작년, 한국말 и др.

Урок № 1.

Приветствие, знакомство



Рассмотреть фразеологические и лексические единицы по теме урока

Официально-вежливый стиль обращения, формы конечной сказуемости 입니다, 습니다, 입니까




Чтение диалогов по теме урока №1

Построить диалог с использованием фраз из урока № 1.

Фонетический практикум на примере стихотворения 옹달샘




Урок № 2

«По дороге»

Рассмотреть фразеологические и лексические единицы по теме урока

Правила использования вопросительных слов 어디에, 무엇, дательно-местного падежа

Диктант по лексике уроков № 1

Чтение урока № 2


Выучить наизусть обиходные фразы уроков 1, 2. Ответы на вопросы.

Фонетический практикум на примере стихотворения 꼬질꼬질




Урок № 3. «Погода»

Рассмотреть фразеологические и лексические единицы по теме урока

Отрицательные формы глаголов, вопросительная форма 어떻습니까, деепричастие на

Диктант по лексике урока №2

Чтение диалогов по теме урока № 3

Пересказ диалогов из уроков 1,2,3.

Ответы на вопросы.



Фонетический практикум на примере стих-я 빈 독엔




Урок № 4.

«Дом»


Рассмотреть фразеологические и лексические единицы по теме урока

Неофициально-вежливый стиль, образование отрицательных форм конечной сказуемости в данном стиле 있어요, 없어요

Диктант по лексике урока № 3

Чтение диалогов по теме урока № 4

Построить диалог с использованием обиходных фраз урока № 4

Фонетический практикум на примере стих-я 도토리




Урок № 5.

«Путешествие»




Рассмотреть фразеологические и лексические единицы по теме урока

Прошедшее время в неофициально-вежливом стиле, суффикс вежливости, деепричастие 지만

Диктант по лексике урока № 4

Чтение диалогов по теме урока № 5

Пересказать диалог из урока № 5, построить диалог на тему урока

Фонетический практикум на примере стих-я 엄마 품




Модуль 2






















Синкопы, стяжения и эпентезы

Ознакомить студентов с рядом фонетических правил

Выпадение полугласного после палатализованных согласных, стяжение звуков в один слог, усиление согласных

Контрольная работа №3

Чтение слов, в которых присутствуют синкопы, эпентезы, стяжение звука

Отработка произношения слов с явлениями глоттализации звуков 신고, 국밥, эпентезы 앞이, 꽃잎, 내복약







Аспирация, палатализация согласных звуков

Ознакомить с правилами аспирации и палатализации

Различные случаи произношения , смягчение согласных звуков 미닫이, 같이

Контрольная работа № 4

Чтение слов с аспирацией звуков

Отработка произношения аспирированных звуков







Правила интонации в корейском языке

Ознакомить студентов с правилами интонации

Интонация повествовательного предложения. Интонация вопросительных предложений с вопросительными словами и без. Интонация восклицательных высказываний. Интонация высказываний в повелительном, пригласительном стилях.

Контрольная работа № 5

Чтение высказываний, диалогов, текстов

Постановка правильной интонации







Урок № 1.

«Разговор по телефону», « в магазине»



Ознакомить с основными фразеологическими и лексическими единицами по теме урока

Суффикс будущего времени , грамматические конструкции с 그러면, 실례지만, 그렇다, N/는 얼마입니까?, числительные

Аудирование по теме урока

Чтение диалогов по теме урока

Построение диалогов по теме урока в произвольной форме

Фонетический практикум на примере стих-я 구슬비




Урок № 2.

Разговор в ресторане, на остановке



Ознакомить с основными фразеологическими и лексическими единицами по теме урока

Вопросительная форма ㄹ까요?, придаточное причины 으니까,

Форма долженствования глаголов

Аудирование по теме урока

Чтение диалогов по теме урока № 2

Пересказать диалог из урока № 2

Фонетический практикум на примере стих-я 샘물이 혼자서




Урок № 3.

«Транспорт», «Время»




Ознакомить с основными фразеологическими и лексическими единицами по теме урока

Деепричастие намерения 려고 하다, временные комплексы корейского языка, деепричастия /어서(последовательность действий)

Диктант по лексике урока 2

Чтение диалогов, текстов по теме урока 3

Построить диалог, монолог по теме урока №3

Фонетический практикум на примере стих-я 나무가 무슨 생각을 하는지




Урок № 4.

«Семья», «Хобби»




Ознакомить с основными фразеологическими и лексическими единицами по теме урока

Форма конечной сказуемости 지요, аналитические конструкции 좋아하다, 좋다, деепричастие причины /어서 (причинно-следственные отношения)

Аудирование по теме урока

Чтение диалогов и текстов по теме урока

Пересказать диалог из урока №4

Фонетический практикум на примере стих-я 버드나무




Урок № 5.

«Развлечения»,

«Одежда»


Ознакомить с основными фразеологическими и лексическими единицами по теме урока

Деепричастие 면서, множественное число, фразеологические единицы с 출발하다, 떠나다, 도착하다

Аудирование по теме урока

Чтение диалогов и текстов по теме урока

Пересказать диалоги из урока №5, построить монолог

Фонетический практикум на примере стих-я 새벽




Урок № 6.

«Больница»,

«Аптека»


Ознакомить с основными фразеологическими и лексическими единицами по теме урока

Деепричастие выражения желания 고 싶다, возможности ㄹ 수 있다, грамматические конструкции с 는데, ㄴ데, 은데, будущее время ㄹ 거예요

Диктант по лексике уроков 3, 4,5

Чтение диалогов, текстов по теме урока

Пересказать диалоги урока № 6, построить монолог

Фонетический практикум на примере стих-я 꽃씨 하나가 꽃이 되려면







  1. Образовательные технологии

В процессе освоения курса дисциплины при реализации различных видов образовательной деятельности наряду с традиционными (использование учебных пособий, тренировочных текстов, упражнений и аудиозаписей) применяются современные, хорошо зарекомендовавшие себя в отечественной и мировой практике преподавания иностранного языка методики и учебные технологии обучения на базе мультимедийных средств и обучающих интерактивных программ, внедрения в повседневную практику языковой подготовки учебно-образовательных ресурсов и возможностей сети интернет.


      7.1. Методические указания студентам

1Для успешного освоения курса программой предусмотрена систематическая (регулярная, не реже 4-х раз в неделю) самостоятельная работа по выполнению домашних заданий – прослушивание аудиозаписей текстов и диалогов, отработка навыков правильного чтения и разговора в паузальной форме (диалогов) вслед за диктором; выполнение всех письменных заданий с огласованием текстов.


      8 . Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента


Формы экзаменационных заданий и контрольных работ 1-3 модули
Контрольная работа № 1

Прочтите следующие слова:

야구 , 이야기, 성냥, 양말, 모양, 왜냐하면, 샤워

연습, 보여요, 기다려, 며칠, 현금, 새벽, 셔츠, 형

요리, 요일, 요즘, 재료, 치료, 커피숍, 쇼핑, 효도, 효자

와인, 도와요, 왕, 세종대왕, 좌석, 생활, 소화제

워낙, 더워요, 동물원, 원서, 병원, 월요일

왜, 웬, 외국, 해외, 왼쪽, 뇌, 참외, 되게, 죄송해요

꽤, 꽥꽥, 꾀꼬리, 열쇠

의견, 위논, 의미, 의사, 편의점, 문의, 회의, 창의력, 저희, 너희, 고향의 봄

어디, 어머니, 어서, 그래서, 저금, 아저씨, 처음, 써요

오늘, 오리, 바로, 모레, 모자, 주소, 호랑이, 포도, 뽀뽀

우리, 우산, 우유, 배우, 새우, 지우개, 주말, 샴푸, 후배

으레, 나으면, 음악, 다음, 마음, 처음, 그럼, 드려요, 요즘, 예쁘고, 흐려요

이사, 이제, 사이, 차이, 사랑니, 우리, 시간, 재미, 사진, 피자

Контрольная работа № 2

Напишите транскрипцию слов:

한국말, 할날, 불능, 이깔나무, 심리, 감로, 검류, 명령, 강령, 용량, 듣는다, 첫날, 윷놀이, 햇살, 겉살, 만리, 전력, 작년, 인류, 낙낙하다, 국물, 식모, 석려, 겁내다, 염려, 없는, 국립, 국민, 논리, 삶, 무릎, 밝다, 맑다, 여덟, 넓은, 많다, 짧다,닭을, 없어서, 싫어서, 젊은이, 잃고, 넋, 굵다, 흙.

Контрольная работа № 3

Контрольная работа № 4

Контрольная работа № 5

Контрольная работа № 6

  1. Порядок формирования оценок по дисциплине


Преподаватель оценивает работу студентов в соответствии с ПОЛОЖЕНИЕМ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ, утвержденным протоколом ученого совета НИУ ВШЭ от 24.06.11

Оценки выставляются в рабочую ведомость. Накопленная оценка по 10-ти балльной шкале за работу на занятиях определяется перед промежуточным или итоговым контролем - Оаудиторная.

Преподаватель оценивает работу студентов на практических занятиях: активность студентов на занятиях. Оценки за работу на практических занятиях преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Накопленная оценка по 10-ти балльной шкале за работу на практических занятиях определяется перед промежуточным или итоговым контролем - Оаудиторная.

Преподаватель оценивает самостоятельную работу студентов: оценивается полнота и правильность выполнения домашних заданий. Оценки за самостоятельную работу студента преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Накопленная оценка по 10-ти балльной шкале за самостоятельную работу определяется перед промежуточным или итоговым контролем – Осам. работа.


Результирующая оценка успеваемости студента по дисциплине формируется из следующих слагаемых:
- текущей успеваемости, которая выводится из накопленного результата (аккумулирующего балла) работы за 4 модуля (1 курс) на основе оценок за выполнение письменных и устных домашних и аудиторных контрольных работ, лексико-грамматических диктантов, устных ответов (чтение и пересказ текстов и диалогов) по пройденному материалу;

- оценок за

зачёт (2 модуль) и итоговый экзамен (4 модуль);
Методы расчета оценок

Результирующая оценка за модуль имеет следующую структуру:

60% – оценка за работу в модуле (Рб),

40% – оценка за зачет (Зч),

вычет за пропущенные занятия (Коэффициент прогулов – Кп).

Результирующая оценка (Рез) рассчитывается по следующей формуле:

0,6 Рб + 0,4 Зч = Рез - Кп,

где Кп = 0,4 × (число пропущенных занятий × 10 / общее число состоявшихся занятий). Множитель 0,4 в коэффициенте предполагает, таким образом, вычет из итоговой модульной оценки 0,4 баллов за каждые 10% пропущенных занятий (соответственно, за 50% пропусков студент теряет 2 балла из результирующей оценки).

Например,

оценка за работу в модуле – 6,

оценка за зачет – 5,

пропущено занятий – 15 из 100 (15%).



Тогда

Рез = 0,6 × 6 + 0,4 × 5 – 0,4 × 1,5 = 3,6 + 2,0 – 0,6 = 5

Оценка за работу в модуле высчитывается как среднее арифметическое текущих оценок (см. выше: пп. 1-а – 1-д). Однако в случае явного разрыва между оценками за текущие контрольные работы, являющиеся приоритетной формой контроля знаний, и прочими текущими оценками, среднее арифметическое всех текущих оценок может быть скорректировано преподавателем на 1 или 2 балла в соответствии со средним арифметическим оценок за контрольные работы. Для расчета оценки за работу в модуле может использоваться также следующая формула:

0,8 Кр + 0,2 Уо = Рб

(80% – контрольные работы, 20% – устные ответы).
Оценка за зачет или экзамен высчитывается как среднее арифметическое всех оценок за письменную и устную части зачета. Для расчета оценки за зачет может использоваться также следующая формула:

0,7 П + 0,3 У = Зч

(70% – письменная часть, 30 % – устная часть).
Однако в случае несдачи одной из частей зачета (среднее арифметическое оценок за письменную или устную часть – 3 и ниже) положительная оценка (4 и выше) за зачет не может быть выставлена даже при условии успешной сдачи другой части зачета. В этом случае студент имеет право дважды пересдать незачтенную часть. Первая пересдача принимается ведущим преподавателем студента, вторая – комиссией из трех преподавателей.

Коэффициент посещаемости, оценка за работу в модуле и оценки за письменную часть зачета выставляются ведущим преподавателем (преподавателями) курса арабского языка в данной языковой группе. В случае возникновения спорных вопросов по текущим контрольным работам и письменной части зачета может приниматься коллегиальное решение с участием других ведущих преподавателей курса. Оценка за устную часть зачета выставляется комиссией, состоящей, как минимум, из двух преподавателей и принимавшей зачет у данного студента. Результирующая оценка выставляется ведущим преподавателем данной группы.



NB! В случае, если студент проявил себя как прилежный учащийся, активно работал на занятиях, аккуратно выполнял домашние задания в соответствии с требованиями, пропускал занятия только по уважительным причинам, преподаватель может повысить результирующую оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на 1 или 2 балла, но не более в целях стимулирования учебной активности студента.

Если студент, напротив, проявлял небрежность в отношении работы в аудитории и дома, пропускал занятия без уважительных причин, преподаватель может понизить результирующую оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на 1 или 2 балла, но не более.

Повышение или понижение оценки более чем на 1 балл осуществляется в особых случаях и сопровождается пояснительной запиской с описанием причин в адрес заведующего кафедрой и заместителя заведующего по УМР.

Накопленная (результирующая) оценка округляется арифметически в пользу студента.

За низкие результаты текущего контроля по итогам работы на занятиях студент не может

быть допущен к пересдаче для повышения результирующего балла за работу в модулях.


В диплом ставится оценка за итоговый контроль, которая является результирующей оценкой по учебной дисциплине.

10. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

      10.1. Базовый учебник


1. Верхоляк В.В. Корейский язык-1. 2003

2. Корейский язык (Хангуго). Часть 1. Сеул: Изд-во СНУ, 2010.

3. Фонетика корейского языка (Хангуго парым). Часть 1-2. Сеул: Изд-во СНУ, 2009.


      10.2 Дополнительная литература


    1. Ланьков А.Н. Корея: будни и праздники. М.: Международные отношения. 2000

    2. Учебник корейского языка. Школа корейского языка Вон Гван. Начальный уровень. 2005



    3. Касаткина И. Л., Чон Ин Сн, Пентюхова В.Е. Учебник корейского языка. Базовый курс. М., 2011.

      10.3 Справочники, словари, энциклопедии


  1. Русско-корейский словарь [Текст] / под. ред. Ким Хак Су. – Сеул: изд.Чжурю, 1987. – 1748 с.

  2. 국어사전 제 5 판[본문] / 이기문의 감수하여. – 서울: 민중서림, 2001. – 2836 페이지.

  3. 국어사전 [본문] / 김민수의 감수하에. – 서울: 금성출판사, 1999. – 2548 페이지.

  4. 연세 한국어사전 [본문] / 이상섭의 감수하에. – 서울: 두상동아, 1998. – 2144 페이지.

  5. 한러사전 [본문] / 박형규의 감수하에. – 서울: 러시아어문학사, 2002. – 563 페이지.

  6. 現代活用玉篇 [본문] / 전면컬러판. –서울: 두상동아, 2006. – 952 페이지.

  7. 한자입문사전 [본문] / 전면컬러판. – 서울: 동아, 2001. – 794 페이지.

11. Материально-техническое обеспечение дисциплины


Для закрепления теоретических знаний и выработки навыков правильного чтения и диалогической речи, аудирования, устного перевода, а также в целях демонстрации интерактивных обучающих программ и тестирования обучаемых в процессе обучения используется оборудование лингафонного кабинета, персональные компьютеры и мультимедийный проектор.



1

2

3







Факты имеют тот недостаток, что их слишком много. Сэмюэл Макчорд Кродерз
ещё >>