Партнеры и спонсоры Организаторы Comunicato stampa - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Спонсоры стратегический партнер конференции партнеры конференции 1 167.79kb.
Организаторы и партнеры 1 20.31kb.
29 ноября 2013 г в рамках Международной выставки парфюмерии и косметики... 1 60.38kb.
Адвокатской конторы «Аснис и Партнеры» Ш. Н. Хазиев 1 176.07kb.
Концертный зал 1 12.35kb.
Предварительная программа Спонсоры мероприятия 1 102.87kb.
Открытое мероприятие: «Его Величество Бал». Организаторы 1 207.73kb.
Муниципальное казенное учреждение городское управление образования 1 20.83kb.
Оймяконье – полюс мужества 4 1029.53kb.
Партнеры юфу 1 16.63kb.
Наши информационные партнеры 1 50.75kb.
Регламент: доклад 10 минут; вопросы, обсуждение 10 минут 11 марта... 1 39.48kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Партнеры и спонсоры Организаторы Comunicato stampa - страница №1/1




Партнеры и спонсоры Организаторы













Comunicato stampa

Il 29 giugno, a San Pietroburgo, saranno premiati i vincitori dell'annuale premio letterario italo – russo “Raduga” per giovani autori e traduttori.

Il premio letterario italo–russo “Raduga” è stato istituito nel 2010 dall’Associazione Conoscere Eurasia e dall’Istituto Letterario A.M.Gorky, con l’intento di attirare l’attenzione dell’opinione pubblica verso la creatività dei giovani narratori e traduttori, sia italiani che russi, di incoraggiare le loro opere letterarie e di dare loro la possibilità di sviluppare il loro talento. Il premio si svolge sotto il patrocinio dell’Agenzia Federale della Stampa e delle Comunicazioni di Massa (“Rospečat”) e con il sostegno dell’Istituto Italiano di Cultura. Sponsor del Premio sono Banca Intesa Russia, Libreria Feltrinelli e “Azbuka-Atticus”.

Nel 2012, la giuria del concorso ha ricevuto più di 250 opere di autori italiani e russi, di età compresa tra i 18 e i 30 anni. Sono stati selezionati i 10 migliori testi, 5 per l’Italia e 5 per la Russia, tradotti e pubblicati nell’Almanacco Letterario, un prestigioso volume, che viene distribuito sia in Italia che in Russia, con lo scopo di familiarizzare il lettore con il talento dei giovani autori e traduttori.

I vincitori della categoria “Il giovane autore dell’anno 2012” sono Federica di Rosa e Jurij Lunin.

Federica ha partecipato con il racconto “Treno per Tolgan”, ispirato alla corrispondenza tra Tolstoj e Mahatma Gandhi. Lunin ha presentato al concorso il racconto “Bestie”, impressionante per la sua profondità e la concisione.

Nella categoria dei migliori racconti, che hanno partecipato al concorso di quest’anno, rientrano le opere di Paolo Battaglia, Ekaterina Brjuchova, Silvia Valentini, Guido del Duca, Dmitrij Nikitin, Olga Paltrinieri, Ksenija Romanova ed El’vira Farnijeva.

I vincitori della categoria “Il migliore traduttore dell’anno 2012” sono Giorgia Pomarolli, con la traduzione del racconto “La Preghiera” di Ksenija Romanova e Tat’jana Bystrova, che ha tradotto il racconto di Olga Paltrinieri “12 giugno del 2010” .

La cerimonia della premiazione vedrà la partecipazione dei finalisti del premio letterario “Strega” 2012. Nel corso degli anni, questo prestigioso premio letterario è stato vinto da importanti scrittori italiani, diventati dei classici della letteratura moderna come Alberto Moravia, Dino Buzzati, Claudio Magris, Dacia Maraini ed il più letto in assoluto tra gli scrittori italiani moderni, Umberto Eco.



Data: venerdì 29 giugno 2012 - ore 18:30
Luogo: S. Pietroburgo, via Sadovaja, 2, Palazzo “Inzhenerniy” (Sala Georgievskij)

I VINCITORI DEL PREMIO RADUGA 2012



Federica Di Rosa, nata nel 1976, diplomata in Scrittura Drammaturgica presso la scuola d’arte Drammatica “Paolo Grassi” di Milano,vive a Milano. Nel 2005 pubblica le pièce teatrali “Mille e America”, “Il passo della burrasca” nella raccolta di opere “La storia nel gioco № 8” (Tormena, Genova, 2005). E’ sceneggiatrice del cortometraggio “Eva Part Time”.

Jurij Lunin, nato nel 1984, laureato presso l’Istituto Letterario A.M.Gorky. Ha pubblicato diverse opere letterarie nella raccolta di prose per giovani autori “Facultet”, così come nell’Almanacco “5x5” e in “Tverskoj bul’var, 25”. E’ sceneggiatore della radio “Russia” e redattore del giornale sonoro per i non vedenti “Dialogo”.

Giorgia Pomarolli, nata nel 1987, ha studiato Lingua e Letteratura russa presso l’Università di Trento, dove si è laureata con la tesi di laurea “Significato della Rivoluzione d’ottobre nel cuore dell’ultimo poeta del villaggio”, dedicata a Sergej Esenin. Dal 2010 collabora con l’associazione italiana “Aiutateci a Salvare i Bambini Onlus” . Nel 2011 ha tradotto in lingua italiana il libro di L.Ulickaja “L’uomo è finito all’ospedale”.

Tat’jana Bystrova, nata nel 1980, laureata in Letteratura Russa presso L’Università Statale degli Studi Umanistici di Mosca (2002) e in Lingue e Letterature straniere presso l’Università Cattolica di Milano (2005), ha conseguito il dottorato in Letteratura Russa nel 2006. E’ autrice di articoli sulla vita e le poesie di Marina Cvetaeva. Nel 2010 ha pubblicato la monografia “ Viaggio in Italia con Marina Cvetaeva”, che ha posto le basi per il suo lavoro di tesi.

ORGANIZZATORI DEL PREMIO



L’Associazione Conoscere Eurasia è un’ Associazione senza fini di lucro, fondata nel 2007, per affiancare il Consolato Onorario della Federazione Russa a Verona nelle sue varie attività. Lo scopo principale dell’Associazione è lo sviluppo delle relazione culturali e dei rapporti sociali ed economici prevalentemente tra l’Italia e la Federazione Russa e, inoltre, con l’area geopolitica euroasiatica nella quale la Russia ha un ruolo storico attivo. L’Associazione promuove e organizza iniziative culturali, artistiche, educative, scientifiche, economiche e politiche.

L’Istituto Letterario A.M.Gorky è un istituto statale d’Istruzione Superiore fondato da Aleksej Maksimovič Gorky nel 1933. Dal 1992 dipende dal Ministero dell’Istruzione e della Scienza della Federazione Russa. Esso svolge una vivace attività internazionale. In collaborazione con l’Associazione “Conoscere Eurasia” l’Istituto Letterario A.M.Gorky realizza i seguenti progetti: il Premio Letterario italo-russo per giovani autori e traduttori “Raduga”, il Premio Letterario italo–russo “Bella” e l’Almanacco Letterario russo-bielorusso, la cui pubblicazione è prevista per aprile 2013.


Пресс-релиз

29 июня в Санкт-Петербурге наградят лауреатов ежегодной российско-итальянской литературной премии для молодых авторов и переводчиков «Радуга»

Российско-итальянская литературная премия для молодых авторов и переводчиков «Радуга» учреждена в 2010 году Литературным институтом им. А.М. Горького и Ассоциацией «Познаём Евразию» (Верона, Италия) с целью привлечь внимание общественности к творчеству молодых прозаиков и переводчиков России и Италии, поощряя их литературную работу и желание развивать свой талант. Премия проводится под патронатом Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечать) и при поддержке Итальянского Института Культуры. Спонсоры Премии «Радуга»: ЗАО «Банк Интеза», ИД «Фельтринелли», Группа «Азбука-Аттикус».


В 2012 году на суд жюри конкурса поступило более 250 работ российских и итальянских авторов в возрасте от 18 до 35 лет. Путем голосования жюри были выбраны десять лучших рассказов (по пять от каждой страны), которые вошли в третий выпуск Литературного альманаха «Радуга» — издание распространяется в России и Италии с целью познакомить читателя с творчеством молодых писателей и переводчиков.
Победителями в номинации «Молодой автор 2012 года» стали Юрий Лунин и Федерика Ди Роза. Лунин представил на конкурс впечатляющий своей глубиной и лаконичностью рассказ «Гады». Федерика участвовала с рассказом «Поезд в Толган», навеянный перепиской между Львом Толстым и Махатмой Ганди.
В число лучших рассказов, участвовавших в конкурсе этого года, вошли также работы Паолы Батталья, Екатерины Брюховой, Сильвии Валентини, Гуидо Дель Дука, Дмитрия Никитина, Ольги Пальтриньери, Ксении Романовой и Эльвиры Фарниевой.
В номинации «Лучший перевод» в 2012 году победили Татьяна Быстрова, которая переводила рассказ Ольги Пальтриньери «12 июня 2010 года», и Джорджа Помаролли за перевод рассказа Ксении Романовой «Молитва».
Церемония награждения пройдет при участии специальных гостей — финалистов 2012 года литературной премии «Стрега» (Premio Strega). В разные годы лауреатами этой самой престижной в Италии литературной премии становились выдающиеся итальянские писатели, ставшие классиками современной литературы такие как Альберто Моравия, Дино Буццати, Клаудио Магрис, Дачиа Мараини и самый читаемый из современных итальянских писателей в мире Умберто Эко.
Дата: в пятницу 29 июня 2012 года в 18:30

Место: Санкт-Петербург, ул. Садовая, 2, Инженерный замок (Георгиевский зал)

Аккредитация СМИ обязательна: Ольга Жаркова, тел.: +7-911-9992158, olga.zharkova@bancaintesa.ru
ЛАУРЕАТЫ ПРЕМИИ «РАДУГА - 2012»:
Юрий Лунин, 1984 г.р. Выпускник Литературного института им. А. М. Горького. Опубликовал несколько работ в сборниках произведений молодых авторов «Facultet», а также в альманахах «5х5» и «Тверской бульвар, 25». Сценарист на радио «Россия», редактор звукового журнала для слепых «Диалог».
Федерика Ди Роза, 1976 г.р, Выпускница факультета драматургии миланской театральной школы «Паоло Грасси». Живет в Милане. В 2005 году опубликовала пьесы «Тысяча и Америка» и «Шах Бураска» в сборнике «История в игре № 8» («Тормена», Генуя, 2005 г.). Автор сценария короткометражного фильма “Ева Part Time”.
Татьяна Быстрова, 1980 г.р. Выпускница историко-филологический факультета РГГУ по специальности «Филология» (2002) и Миланского католического университета по специальности «Иностранные языки и литература» (2005), кандидат филологических наук (2006). Автор статей о жизни и творчестве Марины Цветаевой. В 2010 году опубликовала монографию «Путешествие в Италию с Мариной Цветаевой», в основу которой легла диссертационная работа.
Джорджа Помаролли, 1987 г.р. Русский язык и литературу изучала в Университете г. Тренто, где защитила дипломную работу по теме «Значение октябрьской революции в сердце последнего поэта деревни», посвященную Сергею Есенину. С 2010 года сотрудничает с итальянской ассоциацией «Помогите спасти детей». В 2011 году перевела на итальянский язык книгу «Человек попал в больницу» (сост. Л. Улицкая).

ОРГАНИЗАТОРЫ ПРЕМИИ:



Ассоциация «Познаем Евразию» — общественная некоммерческая организация, основанная в 2007 году в Вероне (Италия). Действует на базе Почетного консульства Российской Федерации в Вероне. Основная цель Ассоциации — развитие и углубление культурных связей, общественных и экономических отношений между Италией и Россией, а также другими странами Евразийского региона, в жизни которых Россия исторически играет активную роль. Ассоциация выступает инициатором и организатором мероприятий в области культуры и искусства, воспитания и образования, науки и научных исследований, экономики и политики.
Литературный институт им. А.М. Горького — государственное учебное заведение, основанное в 1933 году по инициативе А.М. Горького. С 1992 года находится в ведении Министерства образования и науки Российской Федерации. Институт ведет активную международную деятельность. Совместно с Ассоциацией «Познаем Евразию» Литературный институт им. А.М. Горького реализует следующие проекты: Российско-итальянская литературная премия для молодых авторов и переводчиков «Радуга», Российско-итальянская литературная премия “БЕЛЛА”, Российско-белорусский литературный альманах (готовится к выпуску в апреле 2013 года).




Неосознанные ошибки повторяются. Борис Парамонов
ещё >>