страница 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Похожие работы
|
Особенности церковно-славянского письма - страница №1/1
![]() Это не учебник по церковно-славянскому языку и даже не исторический очерк. Признавая недостаточную компетентность в этом вопросе, я не собираюсь дублировать здесь многочисленныетруды авторов, чья осведомленность в этих вопросах является профессией. Данный раздел является обозрением особенностей церковно-славянского письма, представляющими интерес для тех, кто захочет реализовать представление текста этого языка в электронном виде. Состав алфавита, надстрочники, некоторые общие формальные правила их применения -- без рассмотрения грамматической и семантической основы языка. Желающие ознакомиться поглубже с историей этого языка или его грамматикой могут обратиться к разделу ссылок. Функциональное деление Как и любой другой язык, язык церковно-славянский с течением времени изменялся. Язык Кирилла и Мефодия -- совсем не тот, что был к Крещению Руси, к периоду объединения Руси, и т.д. Подтверждением этому служат несколько проводившихся в свое время реформ богослужебных текстов и текстов Священного Писания. Как уже говорилось, цель этой статьи -- рассмотреть церковно-славянский язык лишь в аспекте представления текстов в электронном виде. Поэтому я позволю себе очень грубо поделить языковое развитие на два периода: тот, что применяется в современных богослужебных изданиях, и все остальное. Уважаемые историки и лингвисты, не бейте меня, пожалуйста. Это всего лишь функциональное деление. Современным издателям богослужебной литературы нужна более ограниченная по алфавиту и надстрочным знакам кодировка, отвечающая, однако, всем требованиям профессионального издательства: красивое положение надстрочников над буквами, возможность кернинга, трекинга, выключки и пр. С другой стороны, историкам и лингвистам нужна кодировка с полным алфавитом всех древних символов, более полный набор надстрочников -- но они вполне могут пожертвовать ради этого внешней красотой текста. Собственно, именно поэтому я поделил язык на две, скажем так, функциональные сферы. Как покажет дальнейший материал, мы очень ограничены в средствах, предоставляемых имеющимися операционками и софтом, и зачастую в рамках одной кодовой страницы можем получить либо одну, либо другую сферу, но не обе сразу. Поэтому при проектировании кодировки поневоле приходится очень строго формулировать все граничные условия, дабы знать впоследствии, по каким критериям оптимизировать. Итак, две функциональные сферы. Первую ограничим условно богослужебными и библейскими изданиями не ранее конца 19 в. Во вторую должно войти все остальное. Опять же, только в рамках данного материала язык первой сферы я буду называть собственно церковно-славянским (ЦС) или, если нужно уточнить сторого, "новоцерковно-славянским" (принято в научных изданиях; мне больше нравится термин "поздний ЦС"); язык же второй сферы в пределах этого сайта назовем древне-славянским (ДС). "Древне-славянский" язык, конечно же, включает в себя и церковно-славянский ранее конца 19 века, однако его кодировка будет предназначена и для нецерковных памятников письменности. Повторю, вторая сфера -- преимущественно для историков. ![]() Описание позднего церковно-славянского (новоцерковно-славянского) письма Алфавит состоит из следующих символов:
Кроме того:
Как и в русском языке, заглавная буква может встречаться лишь а) в начале слов (конкретнее -- в начале предложений); б) во фразах, набранных капитализированным стилем (обычно это заголовки и колонтитулы, а внутри обычного текста -- титулы императорской семьи). Имена собственные в церковно-славянском языке принято писать с маленькой буквы. Слово не может начинаться с Помимо основных букв, язык обладает мощной системой надстрочных знаков. Я разделю их на две категории: акцентные надстрочники и знаки сокращения письма.
Акцентные надстрочники в новоцерковно-славянском языке могут ставиться только над гласными буквами. Слово может содержать не более одного ударения. Надстрочник, содержащий придыхание, может проставляться лишь над первой буквой слова, если она гласная. И обратно, первая буква любого слова, если она гласная, обязана сопровождаться придыханием. Знаки сокращения письма. К ним относятся ![]() ![]() Паерок заменяет твердый знак (ер), встречается как в конце, так и в середине слов над согласными. Употребление титл сложнее. В общем случае из сокращаемого слова изымается несколько подряд идущих букв, а над местом изъятия или рядом с ним ставится либо простое титло, либо одна из изъятых букв в качестве букво-титла. В новоцерковно-славянском языке количество случаев, подлежащих титло-сокращению, хоть и относительно велико, но строго фиксировано. В древне-славянском языке титло-сокращение применяется гораздо чаще и менее формально (там букво-титла, возможно, правильнее было бы называть выносными буквами). В новоцерковно-славянском языке применяются следующие букво-титла: в, г, д, ж, з, н, о, р, с, х, ч. Называются они по названию буквы алфавита с добавлением "-титло": слово-титло, добро-титло. Вот как они выглядят:
Собственно, паерок Титла Числа в церковно-славянских текстах записываются буквами. 30 букв алфавита имеют следующие числовые значения:
Сначала пишут букву сотен, потом десятков, потом единиц. Чтобы отличать слова от чисел, над числом ставят простое титло. Список подлежащих титлосокращению слов построен так, что сокращенные слова под простым титлом никогда не пересекаются с числами. Если в записи числа более одной буквы, титло ставят, как правило, над второй. При записи чисел более 1000 число тысяч записывают теми же буквами, но с прибавлением перед ними знака Еще об употреблении надстрочников с точки зрения проектирования шрифтов. Буква Буква Буква Буква Буква Буквы
1. Иером. (ныне архиеп.) Алипий (Гаманович). Грамматика церковно-славянского языка. Москва, МП "Паломник", 1991. 2. А.А.Плетнева, А.Г.Кравецкий. Церковно-славянский язык. Москва, "Просвещение", "Учебная литература", 1996. |
ещё >> |