Образец оформления библиографических ссылок в тексте - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Порядок написания и оформления ссылок по гост р 5–2008 Примеры библиографических... 1 56.83kb.
Образец оформления литературы и источников в библиографическом списке... 1 38.92kb.
Денисова Н. Е., доцент Кафедра английского языка при факультете менеджмента... 1 137.13kb.
Гост р 5–2008 Примеры библиографических ссылок 1 52.96kb.
Образец согласия для оформления визы на 1 30.87kb.
Образец согласия для оформления визы на 1 32.22kb.
Единый формат оформления пристатейных библиографических списков в... 1 29.02kb.
Единый формат оформления пристатейных библиографических списков в... 1 25.33kb.
Образец согласия для оформления визы на 1 31.87kb.
Образец оформления статьи 1 17.13kb.
Особенности составления библиографических ссылок на электронные ресурсы 1 40.51kb.
Уайльд Оскар "Портрет Дориана Грея" 1 46.67kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Образец оформления библиографических ссылок в тексте - страница №1/1

Информация для авторов

(кафедра перевода и переводоведения)


ВНИМАНИЕ! Статьи отсылаются на ящик elena_litvin@yahoo.com
Требования к формату текста статьи:
- объем рукописи 3-5 стр.;

- поля 2 см;

- полуторный междустрочный интервал;

- шрифт Times New Roman (12 кегль);

- текстовый редактор.
Требования к форме представления статей:
- текст представляется в виде электронного документа;

- таблицы, схемы, иной иллюстративный материал необходимо сохранять отдельными файлами;

- необходима аннотация (3-5 предложений) на русском и английском языках;

- наличие списка ключевых слов после аннотации на русском и английском языках;

- примечания в виде концевых сносок;

- список литературы оформляется в соответствии с ГОСТ 7.1 – 2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления» сразу после статьи без нумерации в алфавитном порядке по фамилиям авторов. В тексте ссылка оформляется в квадратных скобках, указывается фамилия автора(ов), год издания и страница [Петров 2004: 15]. То же соблюдается при повторном цитировании.

- данные об авторе (на русском и английском языках) – фамилия, имя, отчество автора (полностью), ученая степень, ученое звание, полное название научного или учебного заведения и его структурного подразделения, контактный телефон и адрес электронной почты автора.

Cтатьи принимаются на русском языке, объем не менее 3 стр., не более 5 стр., оформленные по прилагаемому образцу, в конце предложений ставятся точки (за исключением заголовков), сведения об авторе прилагаются после раздела «Литература» на русском и английском языках, ссылки концевые, постраничные ссылки не допускаются



Образец оформления библиографических ссылок в тексте:

Квадратные скобки при цитировании страниц: [Бергельсон 1999:15].

Круглые скобки без страниц: (Борисова 2005).

Интернет – источники: Лейбов [Электронный ресурс: Код доступа: http://www/gagin.ru/internet/25/27/htm].



Образец оформления статьи:
Е.Ю. Литвин

ПРИМЕНЕНИЕ КОМПОНЕНТНОГО АНАЛИЗА В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ К ПЕРЕВОДУ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА О. УАЙЛЬДА «ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ»)

Статья посвящена актуальной проблеме переводоведения – особенностям применения компонентного анализа в практике подготовки к переводу художественного текста. Автор рассматривает семантическую структуру лексем, употребленных в тексте исходного языка и переводящего, и подвергает анализу каждую знаменательную лексическую единицу на примере предложения, взятого из романа О.Уайльда «Портрет Дориана Грея».



Ключевые слова:

Компонентный анализ, комбинаторика, формализация сем, дифференциальные семы, художественный объем высказывания.



Е.Yu. Litvin

MODELS OF Multiple compound-complex units based on the material of the xvith century literary work

The article deals with modelling of Multiple Compound-Complex sentences as one of major scientific problems in the field of communicative and paradigmatic linguistics. The sets of models are defined based on the text of the XVI-th Century – “Utopia” by Thomas More. The paper investigates various types of Multiple Compound-Complex sentences, their structural peculiarities, the occurrence of the units in the text as well as the dependence of the choice of a sentence structure on a writer’s style.



Key words: multiple Complex-Compound Sentence, paratactic and hypotactic units, syntactical ties, a model.

Качественный перевод художественного текста предполагает кропотливую работу переводчика – изучение условий создания текста: культурных реалий, биографии писателя, его эстетических и философских манифестов, методики работы со словом. Работа со словом относит нас к одной из самых сложных и требующих творческого напряжения проблем, с которой сталкивается переводчик – проблемой адекватной передачи стиля, складывающегося, главным образом, из особенностей синтаксиса, отбора лексических и художественно-выразительных средств.


Литература:

Абкина М. Пер. с англ. Портрет Дориана Грея // О.Уайльд. Собрание сочинений: в 3 т. – Т. 1. – М., Терра, 2000. – с. 21 – 244

Новиков Л.А. Сема// Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – с. 437 – 438.

Урысон Е.В. Союзы И и А и современная семантическая теория // http://www.dialog-21.ru/digest/archive/2001/?year=2001&vol=22724&id=6796

Чухно В. Пер. с англ. Портрет Дориана Грея // О.Уайльд. Портрет Дориана Грея: Роман. Повести. Сказки. Стихотворения. Стихотворения в прозе. – М., ЭКСМО, 2005. – С. 33 – 294

Wilde O. The Picture of Dorian Gray/ Selections From Oscar Wilde. – Vol.1. – М., Прогресс, 1979.


Литвин Елена Юрьевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры перевода и переводоведения факультета Иностранных языков и международных коммуникаций Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова.

Рабочий адрес и телефон: 109559, Москва, ул. Красноярская, 59; тел.: 8 (495) 358-30-09

Домашний адрес и телефон: 119571, Москва, Ленинский проспект, д. 156, кв.250;

тел.: 8 964 707 59 71 (моб); e-mail: elena_litvin@yahoo.com










Война — это травматическая эпидемия. Николай Пирогов
ещё >>