Между правительством союза советских социалистических республик и федеральным советом швейцарии о воздушном сообщении - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Между правительством союза советских социалистических республик и... 1 160.92kb.
Между правительством союза советских социалистических республик и... 1 218.47kb.
Между правительством союза советских социалистических республик и... 1 179.45kb.
Между правительством союза советских социалистических республик и... 1 164.61kb.
Между правительством союза советских социалистических республик и... 1 158.56kb.
Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических 1 56.87kb.
О понимании между правительством союза советских социалистических... 1 106.61kb.
Между Союзом Советских Социалистических Республик и Греческой Республикой 1 294.5kb.
Закон (конституция) союза советских социалистических республик утвержден... 1 301.27kb.
Конституция (основной закон) союза советских социалистических республик 1 251.96kb.
Социалистических республик и правительством венгерской народной республики... 1 73.49kb.
Тематическое планирование По курсу «География Белгородской области» 1 23.35kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Между правительством союза советских социалистических республик и федеральным советом - страница №1/1

СОГЛАШЕНИЕ

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ

РЕСПУБЛИК И ФЕДЕРАЛЬНЫМ СОВЕТОМ ШВЕЙЦАРИИ

О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ
(Берн, 8 июня 1967 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Федеральный Совет Швейцарии, желая развивать международное сотрудничество в области воздушных перевозок и желая заключить Соглашение об установлении воздушного сообщения между их странами, назначили своих полномочных представителей, которые согласились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны признают, что каждая Договаривающаяся Сторона имеет полный и исключительный суверенитет над своей территорией.
Статья 2
Для применения настоящего Соглашения и его Приложений:

а) Выражение "Территория" означает сухопутные районы, прилегающие к ним территориальные воды, внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом государства.

б) Выражение "Авиационные власти" означает в отношении Союза Советских Социалистических Республик - Министерство гражданской авиации СССР, в отношении Швейцарии - Ведомство гражданской авиации или, в обоих случаях, любое лицо или орган, уполномоченные выполнять функции, которые в настоящее время возложены на указанные выше органы.

в) Выражение "Назначенное предприятие" означает авиатранспортное предприятие, которое одна из Договаривающихся Сторон назначила в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения в целях эксплуатации договорных линий.

г) Выражение "Воздушная линия" означает всякую регулярную воздушную линию, которая предназначена для публичных перевозок воздушными судами пассажиров, почты или грузов.

д) Выражение "Международная воздушная линия" означает воздушную линию, которая проходит по территории двух или нескольких государств.

е) Выражение "Авиатранспортное предприятие" означает любое авиатранспортное предприятие, эксплуатирующее международную воздушную линию.

ж) Выражение "Посадка с некоммерческими целями" означает посадку, имеющую цель иную, чем погрузку или разгрузку пассажиров, почты или грузов.


Статья 3
1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, определенные настоящим Соглашением, в целях установления воздушных линий по маршрутам, указанным в таблицах Приложения I настоящего Соглашения. Эти линии и маршруты будут называться в последующем "договорные линии" и "установленные маршруты".

2. В рамках положений настоящего Соглашения, предприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться при эксплуатации договорных линий следующими правами:

а) право совершать некоммерческие посадки в пунктах, указанных для этой цели в Приложении I;

б) право погружать и выгружать пассажиров, почту и грузы при международных перевозках в пунктах, указанных для этой цели в Приложении I.


Статья 4
1. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и ворота пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории.

2. Кроме воздушных судов назначенных предприятий, которые эксплуатируют договорные линии, никакое другое воздушное судно одной из Договаривающихся Сторон не может совершать полет по территории другой Договаривающейся Стороны или совершать посадку на ней, не получив предварительного разрешения путем специального согласия и в соответствии с условиями этого разрешения.


Статья 5
1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право назначить авиатранспортное предприятие для эксплуатации договорных линий. Это назначение производится путем письменного уведомления Авиационных властей одной Договаривающейся Стороны Авиационными властями другой Договаривающейся Стороны.

2. Договаривающаяся Сторона, которая получила уведомление о назначении, предоставляет без задержки, при условии соблюдения параграфов 3 и 4 настоящей статьи, предприятию, назначенному другой Договаривающейся Стороной, необходимое разрешение на эксплуатацию.

3. Авиационные власти одной из Договаривающихся Сторон могут потребовать, чтобы предприятие, назначенное другой Договаривающейся Стороной, предоставило доказательства того, что оно в состоянии выполнять условия, предписанные законами и правилами, нормально применяемыми вышеуказанными властями при эксплуатации международных воздушных линий.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право не предоставить разрешение на эксплуатацию, предусмотренное параграфом 2 настоящей статьи, или поставить такие условия, которые могли бы ей показаться необходимыми для осуществления назначенным предприятием прав, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, если вышеуказанная Договаривающаяся Сторона не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль за этим предприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, которая назначила предприятие, или ее гражданам.

5. После получения разрешения на эксплуатацию, предусмотренного в параграфе 2 настоящей статьи, назначенное предприятие может начать в любой момент эксплуатацию любой договорной линии.
Статья 6
Вопросы, касающиеся эксплуатации договорных линий, в частности, частоты полетов, расписаний и наземного обслуживания, будут разрешаться путем согласования между назначенными предприятиями, при условии утверждения авиационными властями Договаривающихся Сторон.
Статья 7
1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право отменить разрешение на эксплуатацию или приостановить выполнение назначенным предприятием другой Договаривающейся Стороны прав, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, или подчинить выполнение этих прав условиям, которые она считает необходимыми, если:

а) она не располагает доказательством того, что преимущественное владение и фактический контроль этого предприятия принадлежит Договаривающейся Стороне, которая назначила предприятие, или ее гражданам, или если

б) это предприятие не соблюдает законы и правила Договаривающейся Стороны, которая предоставила эти права, или если

в) это предприятие не эксплуатирует договорные линии на условиях, предписанных настоящим Соглашением и его Приложениями.

2. Если только отмена, приостановление или определение условий, предусмотренных параграфом 1 настоящей статьи, не вызываются срочной необходимостью для того, чтобы избежать новых нарушений законов или правил, такое право будет использовано только после консультации с другой Договаривающейся Стороной.
Статья 8
1. Назначенные предприятия пользуются, при эксплуатации договорных линий между территориями Договаривающихся Сторон, равными и справедливыми возможностями.

2. Назначенное предприятие каждой Договаривающейся Стороны принимает во внимание интересы назначенного предприятия другой Договаривающейся Стороны с тем, чтобы не затрагивать несправедливо договорные линии этого последнего предприятия.

3. Предложенные назначенными предприятиями средства транспорта должны соответствовать потребностям перевозок.

4. Назначенные предприятия имеют основным назначением выделять на договорных линиях средства транспорта, отвечающие потребностям в перевозках между территорией Договаривающейся Стороны, которая назначила предприятие, и пунктами, обслуживаемыми на установленных маршрутах.

5. Право каждого из назначенных предприятий осуществлять международные перевозки между территорией другой Договаривающейся Стороны и территориями третьих стран будет определено в Приложении I к настоящему Соглашению.

6. Назначенные предприятия уведомят Авиационные власти обеих Договаривающихся Сторон, самое позднее за 30 дней до начала эксплуатации договорных линий, о характере линий, типах самолетов и предусмотренном расписании. То же самое правило распространяется на последующие изменения.


Статья 9
Каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет за собой право, в целях общественного порядка и безопасности, упорядочивать или запрещать перевозку некоторых предметов в пределах своей территории.
Статья 10
1. Воздушные суда, используемые для международных полетов назначенным предприятием одной Договаривающейся Стороны, а также их нормальное оборудование, запасы горючего и смазочных материалов, продовольствие, находящееся на борту, включая съемные припасы, спиртные напитки и табак, освобождаются при влете на территорию другой Договаривающейся Стороны от всех таможенных пошлин, инспекционных издержек и других налогов или сборов, при условии, что это оборудование, резервы и съестные припасы находятся на борту воздушного судна до их обратного вывоза.

2. Освобождаются также от тех же самых пошлин, издержек или сборов, за исключением платы, взимаемой за оказанные услуги:

а) питание на борту, взятое на территории одной Договаривающейся Стороны, в размерах, установленных властями вышеуказанной Договаривающейся Стороны, и предназначенное для потребления на борту воздушных судов, используемых для международных перевозок назначенным предприятием другой Договаривающейся Стороны;

б) запасные части и нормальное бортовое оборудование, ввезенное на территорию одной Договаривающейся Стороны для технического обслуживания или ремонта воздушных судов, используемых для международных полетов;

в) горючее и смазочные материалы, предназначенные для заправки воздушных судов, используемых для международных полетов предприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, даже тогда, когда эти материалы должны использоваться на участке маршрута, проходящего по территории Договаривающейся Стороны, на которой они были взяты на борт.

3. Нормальное бортовое оборудование, а также товары и продукты снабжения, находящиеся на борту воздушных судов, используемых предприятием, назначенным одной Договаривающейся Стороной, могут быть разгружены на территории другой Договаривающейся Стороны только с согласия таможенных властей этой территории. В этом случае они могут быть помещены под наблюдение вышеуказанных властей до того момента, пока они не будут вывезены обратно или получат другое назначение в соответствии с таможенными правилами.


Статья 11
1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, относящиеся к входу или выходу с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или к эксплуатации и навигации этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам предприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.

2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с ее территории пассажиров, экипажей, почты или грузов, перевозимых воздушными судами и, в частности, правила, регулирующие паспортные, таможенные, валютные и санитарные формальности, будут применяться к пассажирам, экипажам, почте или грузам, перевозимым воздушными судами предприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время нахождения последних на вышеуказанной территории.

3. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется не отдавать предпочтения своим собственным предприятиям по отношению к предприятию, назначенному другой Договаривающейся Стороной, в применении законов и правил, упомянутых в настоящей статье.

4. Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая его сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые платежи за пользование аэронавигационными и связными средствами и услугами, будут взиматься в соответствии с установленными в соответствующей стране ставками и тарифами и, во всяком случае, не будут превышать сборов и платежей, взимаемых с других предприятий.

5. Компетентные власти каждой из Договаривающихся Сторон имеют право посещать после посадки и перед вылетом воздушные суда другой Договаривающейся Стороны и проверять удостоверения и другие документы, предусмотренные настоящим Соглашением, не вызывая при этом неоправданных задержек.

6. Воздушные суда, выделенные для полетов на договорных линиях, должны иметь национальные и регистрационные знаки в соответствии с Правилами Договаривающейся Стороны, в регистр которой они занесены.

7. Договаривающиеся Стороны обязуются сотрудничать с целью облегчения эксплуатации договорных линий.

8. Договаривающиеся Стороны будут обмениваться законами и правилами, указанными в параграфах 1 и 2 настоящей статьи.


Статья 12
1. Каждое воздушное судно Договаривающейся Стороны, выделенное для эксплуатации договорных линий, должно иметь на борту следующие документы:

а) свидетельство о регистрации;

б) удостоверение о годности к полетам;

в) свидетельства и удостоверения членов экипажа;

г) бортовой журнал, в который будут вноситься сведения о воздушном судне, экипаже и по каждому рейсу;

д) свидетельство на радиоустановки, если ими будет оборудовано воздушное судно;

е) список с фамилиями пассажиров, местом их погрузки и разгрузки, если воздушное судно перевозит пассажиров;

ж) манифест и подробные декларации на грузы, если они перевозятся воздушным судном.

2. Свидетельства о регистрации и удостоверения о годности к полетам, свидетельства и удостоверения членов экипажа, выданные или признаваемые действительными одной Договаривающейся Стороной, будут признаваться действительными другой Договаривающейся Стороной в течение всего срока их действия.

3. Каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет, однако, за собой право не признавать действительными, при полете над ее территорией, свидетельства и удостоверения членов экипажа, выданные ее гражданам или признаваемые действительными в пользу последних другой Договаривающейся Стороной или любым другим государством.


Статья 13
Вопросы, касающиеся выполнения и безопасности полетов, будут регулироваться в соответствии с положениями приложения II <*> настоящего Соглашения и будут находиться в ведении Авиационных властей Договаривающихся Сторон.

--------------------------------



<*> Приложение II не приводится.
Статья 14
1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется оказать всю помощь, которую она сочтет возможной, воздушным судам, выделенным на договорных линиях, в случае происшествия или аварии на ее территории на тех же условиях, что и для своих собственных воздушных судов.

2. Вопросы, касающиеся процедур поиска, спасания, сбора остатков воздушного судна и расследования происшествий, будут находиться в ведении компетентных властей Договаривающихся Сторон.

3. В случае исчезновения, вынужденной посадки или происшествия, случившегося с воздушным судном предприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, на территории другой Договаривающейся Стороны, эта последняя немедленно информирует о случившемся первую Договаривающуюся Сторону и примет все возможные и необходимые меры для того, чтобы:

а) организовать поиски исчезнувшего воздушного судна;

б) оказать помощь пассажирам и членам экипажа;

в) обеспечить охрану воздушного судна и всего того, что находится на его борту;

г) обеспечить контакт между представителем назначенного предприятия и экипажем и пассажирами;

д) определить причины происшествия;

е) обеспечить неприкосновенность остатков воздушного судна или следов, оставленных во время приземления, до того, как лица, ведущие расследование происшествия, не соберут все сведения, необходимые для расследования.

4. Договаривающаяся Сторона, в регистр которой занесено воздушное судно, будет иметь право назначить своего представителя и экспертов для участия в расследовании.

5. Договаривающиеся Стороны примут необходимые меры для того, чтобы позволить незамедлительный въезд на их территорию, временно, квалифицированного персонала, необходимого для расследования происшествия, ремонта или сбора остатков воздушного судна.

6. Договаривающиеся Стороны будут облегчать временный допуск на их территории любых воздушных судов, оборудования и материала, необходимого для расследования происшествий, для ремонта или сбора остатков воздушного судна другой Договаривающейся Стороны.

Эти предметы будут временно допускаться без взимания таможенных налогов и других сборов и обложений и будут освобождаться от применения любых правил, ограничивающих импорт грузов.

7. Договаривающаяся Сторона, ведущая расследование, обязана проинформировать другую Договаривающуюся Сторону о результатах этого расследования.


Статья 15
1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет назначенному предприятию другой Договаривающейся Стороны право иметь на территории другой Договаривающейся Стороны представителей - граждан Договаривающихся Сторон, требующихся назначенному предприятию для эксплуатации договорных линий.

2. Если нет другой договоренности, представители, указанные в параграфе 1 настоящей статьи, а также члены экипажей назначенных предприятий должны быть гражданами обеих Договаривающихся Сторон.


Статья 16
1. Тарифы, применяемые для перевозок по договорным линиям, будут устанавливаться на разумном уровне, принимая во внимание такие определяющие факторы, как стоимость эксплуатации, разумные доходы, характеристики каждой линии и тарифы, применяемые другими авиатранспортными предприятиями.

2. Тарифы, указанные в параграфе 1 настоящей статьи, будут устанавливаться по согласованию между назначенными предприятиями обеих Договаривающихся Сторон, с учетом тарифов других авиатранспортных предприятий, обслуживающих весь или часть того же маршрута.

3. Установленные таким образом тарифы передаются на утверждение Авиационных властей Договаривающихся Сторон по меньшей мере за 60 дней до даты их вступления в силу. В особых случаях этот срок может быть сокращен при условии согласия вышеуказанных властей. Если одна из Авиационных властей не выразила своего несогласия в течение 30 дней, начиная с даты вручения, эти тарифы будут считаться одобренными этой Авиационной властью.

4. Если назначенные предприятия не смогут прийти к соглашению или если тарифы не будут одобрены Авиационными властями одной Договаривающейся Стороны, Авиационные власти обеих Договаривающихся Сторон попытаются установить тариф по взаимному согласию.

5. При отсутствии договоренности, разногласие будет урегулировано в соответствии с положениями, предусмотренными статьей 21 настоящего Соглашения.

6. Уже установленные тарифы остаются в силе до тех пор, пока не будут установлены новые тарифы в соответствии с положениями настоящей статьи или статьи 21 настоящего Соглашения, но не позже одного года со дня неодобрения Авиационными властями одной из Договаривающихся Сторон.


Статья 17
Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет назначенному предприятию другой Договаривающейся Стороны право переводить в его главную контору сальдо доходов от эксплуатации договорных линий в соответствии с существующими соглашениями, регулирующими финансовые отношения между Договаривающимися Сторонами. Эти суммы будут свободно перечисляться по официальному курсу и не подвергаться никакого рода обложениям или ограничениям.
Статья 18
Авиационные власти Договаривающихся Сторон будут сообщать друг другу, по просьбе, периодические статистические данные или другие аналогичные сведения, относящиеся к объему перевозок по договорным линиям.
Статья 19
В духе тесного сотрудничества, Авиационные власти Договаривающихся Сторон будут время от времени консультироваться с тем, чтобы удостовериться, что принципы, определенные настоящим Соглашением, выполняются и что задачи последнего осуществляются надлежащим образом.
Статья 20
1. Если одна или другая из Договаривающихся Сторон пожелает изменить какое-либо положение настоящего Соглашения, она может попросить проведения консультации с другой Договаривающейся Стороной. Эта консультация должна начаться в течение 60 дней с даты получения этой просьбы. Всякое изменение настоящего Соглашения вступит в силу после того, как обе Договаривающиеся Стороны взаимно уведомят друг друга о выполнении соответствующих конституционных формальностей, касающихся заключения и вступления в силу международных соглашений.

2. Изменения к Приложениям настоящего Соглашения, в том числе установление маршрутов за пределы обеих стран, могут быть согласованы непосредственно между Авиационными властями Договаривающихся Сторон. Они вступят в силу после подтверждения обменом дипломатическими нотами.


Статья 21
1. Всякое разногласие, касающееся толкования или применения настоящего Соглашения или его Приложений, будет урегулировано непосредственно между Авиационными властями Договаривающихся Сторон.

2. В случае, если Авиационные власти Договаривающихся Сторон не придут к соглашению, разногласие будет урегулировано между Договаривающимися Сторонами.

3. Если Договаривающиеся Стороны также не смогут разрешить разногласие, оно может быть передано на рассмотрение экспертов, назначенных с общего согласия Договаривающихся Сторон.

4. Если Договаривающиеся Стороны не смогут договориться о назначении экспертов в течение 3 месяцев с момента официального уведомления одной из Договаривающихся Сторон о разногласии, или если эксперты не смогут разрешить разногласия, или если Договаривающиеся Стороны не осуществят рекомендации экспертов в желаемое время, каждая из Договаривающихся Сторон сможет ограничить, приостановить или отменить права, затронутые разногласием.


Статья 22
Каждая Договаривающаяся Сторона может сообщить другой Договаривающейся Стороне о своем желании денонсировать настоящее Соглашение. Денонсация вступит в силу 12 месяцев спустя после даты получения уведомления другой Договаривающейся Стороной, если только эта денонсация не будет взята обратно с общего согласия до окончания этого периода.
Статья 23
Настоящее Соглашение будет временно применяться со дня его подписания; оно вступит в силу после того, как Договаривающиеся Стороны сообщат взаимно друг другу о выполнении ими соответствующих конституционных формальностей, касающихся заключения и вступления в силу международных соглашений.

В удостоверение чего должным образом уполномоченные представители обеих Договаривающихся Сторон подписали настоящее Соглашение.


Совершено в г. Берне 8 июня 1967 года в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Приложение I
А
Таблицы маршрутов
I
Маршруты, по которым воздушные линии могут эксплуатироваться предприятием, назначенным Союзом Советских Социалистических Республик:


Пункты отправления

Промежуточные пункты

Пункты назначения

Москва или другой
пункт в СССР

Промежуточный пункт
или пункты по выбору
назначенного предприятия

Один пункт
в Швейцарии

II
Маршруты, по которым воздушные линии могут эксплуатироваться предприятием, назначенным Швейцарией:




Пункты отправления

Промежуточные пункты

Пункты назначения

Цюрих или другой
пункт в Швейцарии

Промежуточный пункт
или пункты по выбору
назначенного предприятия

Москва

Б
1. Договорные линии каждого назначенного предприятия могут эксплуатироваться через промежуточные пункты по выбору вышеуказанного предприятия и через коридоры пролета границы, соответствующие этим пунктам. Указанные коридоры выделяются в соответствии с избранным маршрутом.

2. Полеты через территорию третьих государств и посадки в пунктах, расположенных на их территориях, будут выполняться с согласия соответствующих государств.

3. Каждое назначенное предприятие может, по своему усмотрению, опускать любой промежуточный пункт на установленном маршруте.

4. Каждое назначенное предприятие может с самого начала производить по два полета в неделю в каждом направлении, при этом увеличение частоты полетов может осуществляться после соглашения между назначенными предприятиями и утверждения Авиационными властями обеих Договаривающихся Сторон.

5. Назначенные предприятия будут стремиться направлять перевозки между их странами по договорным линиям.

6. Дополнительные и специальные полеты могут выполняться по предварительной заявке назначенного предприятия; эта заявка должна быть предоставлена не позже, чем за 24 часа до вылета воздушного судна.
В
1. Предприятие, назначенное СССР, будет пользоваться при эксплуатации договорных линий преимущественным правом перевозок между СССР и третьими странами.

2. Предприятие, назначенное Швейцарией, будет пользоваться при эксплуатации договорных линий преимущественным правом перевозок между Швейцарией и третьими странами.

3. Если предприятие, назначенное одной Договаривающейся Стороной, не совершает полетов в третью страну, предприятие, назначенное другой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться правом перевозок между территорией первой Договаривающейся Стороны и территорией этой третьей страны.
ПРОТОКОЛ
(Берн, 8 июня 1967 года)
Во время переговоров, которые завершились подписанием сего числа в г. Берне Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Федеральным Советом Швейцарии о воздушном сообщении, Договаривающиеся Стороны договорились о нижеследующем:

1. Предприятия, назначенные Договаривающимися Сторонами, могут начать эксплуатацию договорных линий только после того, как оба предприятия будут к этому готовы. Договаривающиеся Стороны будут стремиться без промедления создать условия, необходимые для открытия этих линий в июле - августе 1967 года.

2. Предприятию, назначенному Швейцарией, будет разрешено использовать в качестве членов экипажей своих воздушных судов, выделенных для эксплуатации договорных линий, граждан государств, назначенное предприятие которых производит полеты в Союз Советских Социалистических Республик на основании Соглашения о воздушном сообщении.

3. Запасными аэропортами в Швейцарии, открытыми для воздушных судов предприятия, назначенного Союзом Советских Социалистических Республик, будут:

- Базель - Мюлуза

- Женева - Куэнтрэн

- Цюрих

Запасными аэропортами в Союзе Советских Социалистических Республик, открытыми для воздушных судов предприятия, назначенного Швейцарией, будут:



- Москва (Внуково)

- Ленинград (Шоссейная)

- Рязань (Дягилево)

4. При применении статьи 14, параграф 4 Соглашения, Договаривающаяся Сторона, на территории которой произошло происшествие, допустит к расследованию в качестве члена делегации другой Договаривающейся Стороны эксперта завода, построившего воздушное судно.

5. Вопрос права перевозки пассажиров, сделавших остановку в пути ("стоп-овер"), будет предметом отдельного изучения. Тем не менее, если Союз Советских Социалистических Республик предоставит это право на некоторых участках установленных маршрутов предприятиям, назначенным третьими странами, он предоставит его на этих же участках, при условии взаимности, предприятию, назначенному Швейцарией.

6. Вопросы, относящиеся к праву каждого назначенного предприятия осуществлять международные перевозки между территорией другой Договаривающейся Стороны и территориями третьих стран, будут обсуждены в дальнейшем с целью расширения этого права.


Совершено в г. Берне 8 июня 1967 г. в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)




Жить легко очень трудно. «Пшекруй»
ещё >>