Конкурс переводчиков - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
1991 году благодаря Международной федерации переводчиков (fit) 1 34.23kb.
Компьютерный потенциал в подготовке студентов-переводчиков И. 1 101.42kb.
Конкурс поэтов-переводчиков "Волшебник слова" Задания для любителей... 1 67.63kb.
Конкурс переводчиков песня "I want to be a friend of the Earth" стихотворение " 1 63.82kb.
Конкурс проводится по следующим номинациям: художественный перевод... 1 18.82kb.
Ii международный конгресс переводчиков в Библиотеке иностранной литературы 1 48.34kb.
Группа переводчиков 1 53.87kb.
Конкурс «юбилей 21 века!» 1 54.9kb.
Конкурс "Загадочные лабиринты истории". Задания. Центр творческих... 1 114.01kb.
Языковая подготовка дипломатов и переводчиков для Посольского приказа... 1 127.31kb.
Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков... 1 87.45kb.
Исследование проблем профессиональной подготовки и рационального... 1 79.13kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Конкурс переводчиков - страница №1/1

Воронежский государственный университет

Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации
проводит

«II Воронежский конкурс переводчиков»
Молодёжный межвузовский конкурс проводится при поддержке Союза переводчиков России

и Российской коммуникативной ассоциации

Языки конкурса: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский
Цель конкурса: выявление талантливых молодых людей, желающих осуществлять профессиональную переводческую деятельность

Участники конкурса.

К участию в конкурсе приглашаются:



  • студенты языковых вузов;

  • студенты неязыковых вузов и факультетов, обучающиеся по дополнительной образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»;

  • студенты, интересующиеся иностранными языками и желающие попробовать свои силы в переводе.


Организация и информационная поддержка конкурса

Воронежский государственный университет, факультет романо-германской филологии, кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации. Информация о ходе конкурса размещается на сайте ВГУ www.vsu.ru


Жюри конкурса.

Выполнение конкурсных заданий оценивают преподаватели перевода кафедр теории перевода и межкультурной коммуникации, немецкой филологии, романской филологии, французской филологии, итальянской филологии факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета, а также профессиональные переводчики и литераторы, представители работодателей и эксперты Союза переводчиков России.


Порядок и сроки проведения конкурса

Воронежский конкурс переводчиков проводится с 30.10.2012 по 15.02.2013 в два этапа.
I этап (заочный)
30.10.12 - 30.12.11. Подача заявок на участие в конкурсе и получение конкурсного задания (комплекта текстов для перевода) по электронной почте tpmk_rgph@mail.ru или по адресу оргкомитета пл.Ленина, 10, ауд. 110. Выполнение участниками конкурсного задания в соответствии с выбранной номинацией. Для получения бланка заявки и конкурсных материалов необходимо направить запрос (в свободной форме) в оргкомитет по электронной почте.

01.01.13 – 31.01.12. Подача конкурсных работ в оргкомитет конкурса по электронной почте tpmk_rgph@mail.ru или по адресу оргкомитета пл.Ленина, 10, ауд. 110. В теме письма обязательно указать иностранный язык. Письмо должно быть отправлено с уведомлением.

      1. 15.02.13. Работа жюри конкурса.

20 февраля 2013. Подведение итогов I этапа и публикация результатов на сайте организатора конкурса.
Конкурсанты могут принять участие в конкурсе по любой из указанных номинаций или по нескольким номинациям.

Представленные на конкурс работы не возвращаются.


Номинации I этапа II Воронежского конкурса переводчиков

  • перевод художественного текста с иностранного языка на русский;

  • перевод поэтического текста с иностранного языка на русский;

  • перевод текста специальной сферы (научно-популярный, контракт, реклама) с иностранного языка на русский

  • перевод инструктивного текста (кулинарный рецепт, инструкция к медицинскому препарату, инструкция по эксплуатации) с иностранного языка на русский.


II этап (очный)

Второй этап конкурса – Турнир переводчиков - и церемония награждения победителей и призёров конкурса проводится в марте - апреле 2013 г. в Воронежском государственном университете (о дате проведения будет сообщено дополнительно). Приглашаются участники I этапа, а также все желающие.


В Турнире переводчиков возможно как индивидуальное, так и командное участие. В ходе проведения Турнира участники могут пользоваться необходимыми справочными материалами (словарями), включая интернет-ресурсы. Для обеспечения возможности использования технических средств необходимо заблаговременное согласование с оргкомитетом конкурса.
Победители Воронежского конкурса переводчиков будут награждены дипломами и подарками.
Конкурсные работы должны быть оформлены в соответствии со следующими требованиями:


  • Шрифт Times New Roman 14 кегль, интервал 1,5

  • Нумерация страниц

  • Указание Ф.И.О. в колонтитулах





Верховный суд — это группа юристов, которые исправляют ошибки других судов и увековечивают свои собственные.
ещё >>