Кино без границ представляет автобиографическую мелодраму Микеле Плачидо мечта по-итальянски IL grande sogno партнеры - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Компания представляет фильм артхаус линии Кино без границ 1 242.78kb.
Кино без границ представляет Изабель Юппер и Кристоф Ламбер в фильме... 1 176.65kb.
Кино без границ представляет дебютный фильм Ричарда Айоади (тв-сериалы... 1 174.41kb.
Фильм артхаус линии «кино без границ» одиннадцатый том сочинений... 5 944.76kb.
Фильм артхаус линии «Кино без границ» самурайскую драму режиссера... 1 186.24kb.
Фильм артхаус линии «Кино без границ» психоделическую фантасмагорию... 2 389.01kb.
Мечта. Что такое мечта, и чем она отличается от желания? 1 88.8kb.
Блаженный отец Микеле Руа 100-летие со дня смерти 1 28.47kb.
Фильм артхаус линии «кино без границ» первый аргентинский мультфильм... 1 128.93kb.
Фильм артхаус линии «кино без границ» нью-йоркскую комедию режиссера-дебютанта... 1 120.35kb.
Добро пожаловать в Рунет для всех! Нп культурный центр «Без границ» 1 35.02kb.
Сканирование и ocr ocr палек, 2000 г 34 5334.75kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Кино без границ представляет автобиографическую мелодраму Микеле Плачидо мечта по-итальянски - страница №1/1

кино без границ

представляет
автобиографическую мелодраму
Микеле Плачидо

МЕЧТА ПО-ИТАЛЬЯНСКИ


IL GRANDE SOGNO



ПАРТНЕРЫ:
Италия, 2009, 101 мин., 35 мм, цветной, Dolby SRD
Режиссер Микеле Плачидо
В ролях Риккардо Скамарчио, Жасмин Тринка, Люка Арджентеро, Массимо Пополицио, Лаура Моранте, Сильвио Орландо, Федерика Винченти

НАГРАДЫ
Приз Марчелло Мастроянни за лучший дебют Жасмин Тринка на Международном кинофестивале в Венеции 2009
Приз Пазинетти (специальное упоминание) Рикардо Скаммарчио на Международном кинофестивале в Венеции 2009

ЦИТАТЫ ИЗ ПРЕССЫ:

«”Великая мечта" Микеле Плачидо (его восьмой фильм как режиссера) в прологе скорбит о гибели Че Гевары и окунает нас в студенческие волнения 1968 года». Оксана Гаврюшенко, Новые известия
«В отличие от "Мечтателей" Бернардо Бертолуччи, "Большая мечта" не пытается предстать эпохальной картиной: это скорее интимное зеркало разочарования, которое многие бывшие идеалисты испытывают в современной жизни, комфортабельной, но хрупкой и пустой».

Андрей Плахов, Ъ-Власть

«Режиссер беззастенчиво рифмует любовь, комсомол (социальные движения) и весну — и это действительно точнейшая рифма».

Ксения Рождественская, Газета.Ru

СИНОПСИС

События «Мечты по-итальянски» происходят в Италии 1968 года, когда молодёжь мечтала изменить мир, когда правила нарушались, когда любовь была свободной, и всё казалось возможным.

Николя, привлекательный молодой человек родом из Апулии, работает полицейским, но мечтает стать актёром. Он оказывается перед необходимостью работать под прикрытием в неспокойной студенческой среде. В университете он знакомится с Лаурой, девушкой из хорошей католической семьи среднего класса, прекрасной и страстной студенткой, которая грезит о мире, где нет места несправедливости, и с Либеро, выходцем из рабочего класса, лидером движения, мечтающим о революции. Личные переживания и сильнейшие страсти будут играть жизнями этих троих, и Лауре, влюблённой в обоих мужчин, придётся сделать выбор в пользу одного из них. Младшие братья Лауры, Джулио и Андреа, также оказываются в плену у всеобщей атмосферы бунта, и приносят семье немалые огорчения.

История навеяна автобиографическим опытом самого режиссёра – Микеле Плачидо, который приехал в Рим полицейским офицером и там решил бросить всё и заняться актёрством… Осуществить свою главную мечту.



ЗАЯВЛЕНИЕ РЕЖИССЕРА

1968 год, к которому я здесь обращаюсь, это год моего собственного «обращения»: год, когда молодой человек из южной Италии, полицейский, вначале избивавший студентов, понял их протесты и перешёл на другую сторону баррикад. В Риме я оказался задействован в разгоне студентов, выступающих против войны во Вьетнаме. Всего несколько месяцев спустя я протестовал вместе с ними и кончил тем, что сам стал студентом, поступив в Академию драматического искусства имени Сильвио Д’Амико. Я могу честно сказать, что именно благодаря 68-му, этим людям и их идеям, я нашёл в себе силы реализовать мою мечту. Я не верил, что смогу сдать вступительный экзамен в академию драматического искусства, в фильме Лаура Моранте играет преподавателя, которая вселила в меня решимость начать новую жизнь.

Это фильм – моя собственная история. В картине рассказано о путешествии, цель которого – инициация, о тропе, разделившей личные и коллективные человеческие судьбы, о сильных страстях и воплощении мечты, «великой мечты», объединившей целое поколение. Массовая революция, утверждение единого идеала и его претворение в жизнь явились воплощениями результатов такого общественного движения, которое сумело изменить курс истории настолько, насколько не смогло ни одно до него.

Влюблённости и зарождающееся самосознание, мысли и эмоции персонажей находятся в тесной связи со студенческими демонстрациями, информация о которых не сходит с передних полос газет.

«Мечта по-итальянски» - это собрание моих собственных воспоминаний, но также и исследование нашей истории, истории католической и консервативной Италии, которая обнаруживала рупоры демонстрантов под детскими кроватками, пока семьи раздирали на части тысячи противоречий. В семье Лауры для отца-инженера всё это заканчивается тем, что его сына арестовывает полиция, а дочь всё больше восстаёт против его власти.

Если кто-нибудь спросит меня, к лучшему или к худшему изменил мир 68-й год, я скажу: даже то, что в Америке сейчас такой президент, как Обама, произошло благодаря демонстрациям на городских улицах юных пацифистов и афро-американцев, которые боролись за гражданские права и против войны во Вьетнаме, что привело к убийствам Мартина-Лютера Кинга и Бобби Кеннеди. Это были, вкратце, те же идеи, которые волновали итальянских, французских и немецких студентов, а так же студентов Чехословакии, проделавших, благодаря жертве Яна Палаха, огромную трещину в коммунистической системе, которая обрушилась несколькими годами позже.


ИНТЕРВЬЮ С МИКЕЛЕ ПЛАЧИДО



-Почему Вы захотели снять «Мечту по-итальянски?»

-Это очень автобиографический фильм, что-то вроде эпохальной фрески того периода. Тот год, по моему собственному опыту, имел огромное влияние, сам я оказался в то время в Риме и был в рядах полиции, а впоследствии, начав посещать занятия в академии драматического искусства и учиться на актёра, о чём я мечтал, а кончил тем, что оказался по другую сторону баррикад, объединившись со студентами, которые боролись за свои мечты. Мы начали работу над этим проектом в конце 2003 года, но когда в том же году вышли «Мечтатели» Бернардо Бертолуччи, я приостановил подготовительные работы и написание сценария, так как был убеждён, что мы опоздали. Тем не менее, посмотрев фильм, мы поняли, что он мало похож на то, что мы от него ожидали: «Мечта по-итальянски» будет (и так и вышло) отличаться от великолепного эстетизма Бертолуччи. Наш фильм – при всей скромности – скорее ближе к другой выдающейся картине, например, «Мы так любили друг друга» Этторе Сколы, если обращаться к эмоциональной силе персонажей и идентификации с ними молодых представителей зрительской аудитории. Так или иначе, это не «ностальгическое» кино, и оно не ставит своей целью представить объективную картину событий. Мы не хотели делать фильм о памяти, нашем желанием было создать полную жизни и цвета историю, призванную напомнить людям, безо всякой меланхолии, что 68 год много привнёс в современный мир, как хорошего, так и плохого. В те времена Италия всё ещё была страной традиционных устоев, и мой пролетарский полицейский, так же как и другие герои, чьи судьбы переплетаются, появились на свет из воспоминаний о реальной жизни, либо моих собственных, либо сценаристов Анжело Паскини и Дорианы Леондефф, либо, например, Никола Пьовани – композитора, написавшего главную музыкальную тему фильма, либо прототипов главных героев, которых мы интервьюировали во время подготовки к съёмкам. У всех у нас остались о том времени очень позитивные, вызывающие волнение воспоминания, и мы чувствовали необходимость увязать воедино всё: то, чем мы были, что думали, и как происходила политизация молодёжи, каким образом наше поколение усвоило новый язык, стало мечтать о лучшем мире и, в какой-то мере, продолжает делать это до сих пор.



-Что именно Вы хотели показать?

-Нашей сверхзадачей было изобразить зарождение и историю радикальных перемен. Студенческие и рабочие забастовки 1968-го ужаснули буржуазию и повергли её в глубокий кризис. Как и все события, несущие серьёзные перемены, «революция» позволила людям мечтать, но одновременно вызвала резкие разногласия и напряжённость. Некоторые молодые люди, сформировавшиеся как личности в те годы, впоследствии пошли более трагической тропой, выбрав дорогу в один конец – террористическую деятельность. Но я убеждён, что новый 68-й в эти тёмные для политиков времена был бы необычайно полезен, если рассматривать его как позитивное и прогрессивное радикальное лечение, которое способно дать политикам новый толчок к жизни. По сути, движение зелёных, антиглобалистское движение и прочая молодёжь, борющаяся со сверхдержавами, – это дети тех лет, богатых идеями пацифизма и стремлением к переменам. Я надеюсь, что наша кинолента даст возможность каждому подумать. «Мечта по-итальянски» не стремится быть уроком истории, но, через ряд ключевых образов, она проводит нас в самое сердце эпохообразующих событий, вроде жестоких смертей Мартина-Лютера Кинга и Бобби Кеннеди, результатом которых стало объединение по расовому признаку в США или, в последующие месяцы, вторжение в Прагу русских танков и самоубийство молодого пацифиста Яна Палаха на Вацлавской площади – точка отсчёта, с которой начались протесты, и, возможно, начало конца московского непоколебимого могущества в Восточной Европе. Фильм играет на эмоциональном воздействии исторических образов, благодаря вкраплению документальных кадров в художественное повествование (спасибо исследованию фотографий и реконструкции облика Италии тех лет), и благодаря звуку (спасибо музыкальной теме и саундтреку, написанным Никола Пьовани).

Более всего я был заинтересован в том, чтобы снабдить молодых людей – как было и в случае с моим фильмом «Криминальный роман» – всей необходимой информацией о том особенном историческом периоде, чтобы вызвать их любопытство, внимание и вопросы, заинтересовать настолько, чтобы они захотели узнать больше о тех событиях. Я надеялся, что мои воспоминания будут полезны с образовательной точки зрения и смогут показать молодому поколению, что оно может сыграть важную роль в жизни общества: каждый персонаж нашего фильма – главный герой своей собственной жизненной истории, и каждая из них, в свою очередь, развивается внутри Истории с большой буквы. Современные же молодые люди редко вносят свой вклад в историю.

-Как Вы выбирали актёров?

-Я сразу подумал о Риккардо Скамарчио: он всегда был, на мой взгляд, идеальным главным героем, и не только потому, что мы с ним земляки. Это актёр, который растёт и чья игра становится всё более зрелой с каждым фильмом, преданный своей работе, напряжённо концентрирующийся на ней и вызывающий восхищение, если вообще не уникальный. Написав сценарий, я вскоре подумал о Жасмин Тринке на роль Лауры, девушки из благополучной семьи. Я уже снимал её в «Криминальном романе» и оценил её работу в других фильмах. В ней есть такая простая естественность, и она обладает тонким культурным чутьём, хотя не заканчивала никакой актёрской школы. То, что она, благодаря её способности тонко чувствовать атмосферу соответствующего исторического момента и понимать логику политических дискурсов, которую не все актрисы в силах воспринять, оказалась идеальной для этой роли, стало для нас огромным преимуществом. Люка Арджентеро, напротив, был выбран из череды кандидатов: мне понравилось, как он вёл себя во время нашей первой встречи. Он смог ответить на все мои вопросы о том историческом периоде и знал всё о Турине, об объединённых забастовках на Фиате, о студенческих оккупациях, о Вале Джулии. Я думаю, он многообещающий молодой актёр, у которого впереди большое будущее, потому что у него потрясающая воля к самосовершенствованию.



-Входило ли в Ваши планы создать панегирик «большому настоящему» социального кинематографа того времени?

-Я учился у таких мастеров, как Франческо Росси и Дамиано Дамиани. Я также должен был сотрудничать с ещё одной легендарной личностью – Элио Петри, но наш совместный проект был отменён из-за его преждевременной смерти. Я пытался раньше внести свой вклад в этот уникальный жанр социального кино, показав феномен нелегальной иммиграции в моём фильме «Pummaro» и, более того, сняв киноленту об убийстве юриста Джорджио Амбросоли по заказу Мишеля Синдоны в «Обычном герое» 1993 года. Мой следующий фильм, о преступнике Ренато Валланзаска, который я начну снимать в октябре и в котором в главной роли снимется Ким Росси Стюарт, обязательно затронет миланское общество, зарождение коррупции, белых воротничков, отмывание ворованных денег и т.д. Я верю, что мой моральный долг – продолжать рассказывать истории нашей страны. Кино не может отречься от своей роли инструмента влияния на общество, которым оно становится благодаря действиям и поступкам нескольких «свидетелей», получивших привилегию побыть учениками великих кинорежиссёров прошлого.



ИНТЕРВЬЮ С РИКАРДО СКАММАРЧИО
-Как Вы попали на съёмки фильма?

-Микеле Плачидо много говорил со мной об этом проекте, в котором он планировал объединить события 68-го года в отчасти автобиографической истории. Честно говоря, мне кажется, что конечный вариант «Мечты по-итальянски» не столько соответствует реальности, сколько в большей степени иллюстрирует контекст и конкретные события, лично пережитые Микелем, когда ему было 20. Пока я был в роли Николя, копа и студента академии драматического искусства, он шлифовал все грани, отражённые в сценарии: я пытался изобразить что-то похожее на апулийский акцент.



-Опыт Николя напоминает опыт героя из сказки об инициации…

-Да, его развитие в фильме в течение двух или трёх лет очень интересно. Это ещё и история любви, с первоначально идиллическими моментами, за которыми следуют сложности и непонимание в отношениях Николя и Лауры, ставших чрезвычайно конфликтными. Проблема выбора какой-то стороны баррикад может показаться сегодня странной и непонятной, но настроение умов того времени было таково, что этот вопрос был решающим. Едва узнав, что Николя полицейский, Лаура перестаёт быть дружелюбной, она разочарована и ранена в самое сердце, их роман постоянно подвергается испытаниям из-за разницы в идейных позициях, которые занимают влюблённые. Даже несмотря на то, что их связь оказывается по-настоящему крепкой, не отношения ужасно влияет идеология и необходимость выбора более или менее чётких обязательств. В те дни люди говорили: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты»… С этой точки зрения, я думаю, наш фильм очень интересен: сегодня мы живём в мире, где идеология провозглашена абсолютным злом и всё, что окружает нас, можно охарактеризовать тотальным отсутствием идеалов. Используя слово «идеалист» люди произносят его так, будто это оскорбление или свидетельство непростительной наивности. Но мне кажется, что культивировать идеалы необходимо. Это должно быть основополагающей ценностью любого гражданского общества. Достаточно войн и жестокости было и при наличии идеалов, представьте себе, что будет, если идеалы полностью исчезнут.



-Насколько Вы похожи на своего персонажа, Николя?

-Вообще говоря, я узнал в нём себя. Через его образ я и себя немного смог показать. У нас с ним много общего, начиная с мест, откуда мы родом – юга Италии – и пламенного желания играть. Во многом я напоминаю его тем романтизмом, выразителем которого он становится, чуть меньше – его простотой. Я более сложен, чем он, и так было даже тогда, когда я был моложе.

Времена, в которые живёт Николя, отличаются от наших, и я пытался передать ощущение тех лет изо всех сил.

-В чём, по Вашему мнению, сила фильма «Мечта по-итальянски»?

-Помимо возможности воскресить определённые события, ставшие решающими для целого исторического периода, вспомнить, как жили и играли, воссоздать типичные «звуки» тех лет, я думаю, что главное достоинство картины – умение показать великую силу молодых людей того времени, способных верить в лучший мир, бороться за него, принимать активное участие в эволюции человечества. Мне кажется, очень важно показать людям тех, кто верит, что мир может измениться. Именно этого и не хватает нашему поколению, потому что оно не способно предаться очарованию, исходящему от чего бы то ни было. Несмотря на потерю иллюзий и всё то, что я вижу и читаю каждый день, я продолжаю мечтать и верю в романтический мир, в силу и энергию кинематографа, в новые любовные связи. Каждый день я стараюсь воссоздать в памяти особые моменты моей жизни и нахожу поддержку в окружающем меня мире.


ИНТЕРВЬЮ С ЖАСМИН ТРИНКА
-Как Вы попали на съёмки фильма?

-Я знала, что Микеле Плачидо собирался снимать фильм о 68-м годе и что одной из героинь там будет молодая девушка из католической семьи среднего достатка, принимающая участие в студенческом движении. Мысль о том, чтобы получить роль в фильме сразу же захватила меня, и я была счастлива использовать шанс сыграть в картине, которая рассказывает исторические события через частные истории жизней. Намерение снять «исторический» фильм всегда рискованно, так как невозможно сказать то последнее слово, которое поставит точку в рассмотрении реальных событий, но, по моему мнению, у Плачидо настоящий талант передавать атмосферу эпохи, и поэтому я бы назвала его эмоциональным режиссёром.



-Как Вы сейчас видите 68-й год и каково, на Ваш взгляд, его значение?

-Это щекотливый вопрос. Я надеюсь, что фильм рисует реалистичную картину, увиденную глазами разных людей, которые переживали события того времени по-разному. Если сложить всё это вместе, полагаю, вы получите честный и достоверный портрет эпохи: он изображает, что значит жить во времена радикальных перемен. И вот, перед нами девушка из приличной семьи, с её опытом общественного католицизма, вступает в движение и требует права на всеобщее обучение, что не было в те годы естественным правом каждого. Перед вами студент из рабочего Турина, который возглавляет студенческую революцию. И перед вами юный полицейский, который выражает точку зрения Плачидо, молодого человека из Апулии, прибывшего в Рим с определёнными планами, но открывшего для себя другую жизнь. Фильм представляет 68-й год как возможность понять новые реалии и разнообразные пути и как поворотный момент, давший возможность стольким людям изменить собственную жизнь, а некоторым общество и даже целый мир.



-Какой Вы видите свою героиню? Есть ли в Лауре что-нибудь, напоминающее Вас?

-Да, разумеется, у моей героини есть определённые черты, напоминающие меня, но мы умышленно хотели изобразить кого-то очень отличающегося от меня настоящей. Она не имеет со мной ничего общего в вопросах социального прошлого и воспитания, но её чувство справедливости и требования права на всеобщее обучение и социального равенства – это очень близкие мне порывы.

В начале фильма Лаура предстаёт конформисткой, девушкой аккуратной и осмотрительной, но, мало-помалу, она претерпевает что-то вроде феминистского и сексуального освобождения, важного для того времени. Фильм осторожно играет на этом протофеминизме: мне нравится думать о Лауре, как о девушке, которой изначально предначертано стать женой и матерью, и которая вдруг становится свободной женщиной, способной справиться с любовью двух мужчин одновременно и выразить требования прав для себя и остальных.

-Считаете ли Вы, что необходимо вернуться к похороненной форме социального кинематографа?

-Сложно вернуться к истокам тех исключительных фильмов, в которых гениальные режиссёры, как, скажем, Феллини, могли передать свою собственную реальность. В наше время, этот лишённый значения мир показать намного сложнее. Да, вы можете снимать картины, которые дадут людям возможность помечтать, для чистого развлечения, или вы, напротив, можете освещать какой-то конкретный исторический момент, насколько бы незначителен он ни был, и пытаться говорить о кризисе.


ФИЛЬМОГРАФИЯ
МИКЕЛЕ ПЛАЧИДО

Режиссёр:
2005 – Криминальный роман

В конкурсной программе Берлинского кинофестиваля,

Лауреат 5 наград Nastri d’Argento и 8 наград David di Donatello

2004 – Ты везде



В конкурсной программе Венецианского кинофестиваля

2002 – Путешествие под названием любовь



В конкурсной программе Венецианского кинофестиваля

(приз Coppa Volpi в номинации «лучший актёр» получил Стефано Аккорси)

1997 – Потерянная любовь



Внеконкурсная программа Венецианского кинофестиваля

Награда David di Donatello

1995 – Обычный герой



В конкурсной программе Монтреальского кинофестиваля (лучший актёр – Фабрицио Бентивольо)

Специальный приз David di Donatello

1992 – Сердечные друзья



Каннский фестиваль – «Две режиссёрские недели»

1989 – Pummaro



Каннский фестиваль – «Особый взгляд»
Актёр:
2008 – Il sangue de vinti (реж. Микеле Соави)

2007 – Пиано, соло (реж. Риккардо Милани)

2006 – Commediasexi (реж. Алессандро Д’Алатри)

2006 – Розы пустыни (реж. Марио Моничелли)

2006 – Незнакомка (реж. Джузеппе Торнаторе)

2006 – Кайман (реж. Нанни Моретти)

2004 – Вкус крови (реж. Марио Мартоне)

2003 – Там, где находится душа (реж. Риккардо Милани)

1995 – Обычный герой (реж. Микеле Плачидо)

1994 – Ламерика (реж. Джанни Амелио)

1993 – Заключённый (реж. Марко Риси)

1987 – Как хороши белые люди (реж. Марко Феррери)

1986 – Летняя ночь с греческим профилем, миндалевидными глазами и запахом базилика (реж. Лина Вертмюллер)

1985 – Связь через пиццерию (реж. Дамиано Дамиани)



Награда Nastri d’Argento как лучшему актёру

1983 – Шопен (реж. Лючано Одоризи)

1980 – Salto nel vuoto (реж. Марко Беллоккьо)

1980 – Три брата (реж. Франческо Рози)



Номинация на «Оскар» за лучший иностранный фильм

1979 – Поляна (реж. Паоло Тавиани, Витторио Тавиани)

1976 – Триумфальный марш (реж. Марко Беллоккьо)

1976 – Казотто (реж. Серджо Читти)

1976 – Эрнесто (реж. Сальваторе Сампери)

Приз «Серебряный медведь» на Берлинском кинофестивале

1974 – Народный роман (реж. Марио Моничелли)



РИККАРДО СКАММАРЧИО
2009 – Eden is west (реж. Коста-Гаврас)

2009 – Итальянцы (реж. Джованни Веронези)

2008 – Colpo docchio (реж. Серджо Рубини)

2007 – Мой брат – единственный ребёнок в семье (реж. Даниэль Люшетти)

2007 – Я хочу тебя (реж. Луис Прието)

2007 – Учебник любви: истории (реж. Джованни Веронези)

2005 – Техас (реж. Фаусто Паравидино)

2005 – Криминальный роман (реж. Микеле Плачидо)

2005 – LUomo perfetto (реж. Люка Лючини)

2004 – Три метра над небом (реж. Люка Лючини)

2003 – Лучшие из молодых (реж. Марко Туллио Джиордана)
ЖАСМИН ТРИНКА
2008 – La loi du plus fort (реж. Алан Тасма)

2007 – Пиано, соло (реж. Риккардо Милани)

2006 - Кайман (реж. Нанни Моретти)

2005 – Учебник любви (реж. Джованни Веронези)

2005 – Криминальный роман (реж. Микеле Плачидо)

2003 - Лучшие из молодых (реж. Марко Туллио Джиордана)

2001 – Комната сына (реж. Нанни Моретти)
В ролях:
Николя – Риккардо Скамарчио

Лаура – Жасмин Тринка

Либеро – Люка Арджентеро

Доменико – Массимо Пополицио

Франческа – Алессандра Ассиай

Изабелла – Дайана Ронсионе

Роза – Федерика Винченти

Джулио – Бренно Пласидо

Андреа – Марко Лермано

Маддалена – Лаура Моранте

При участии Сильвио Орландо
Съёмочная группа:
Сценарий: Дориана Леондорф, Анжело Паскини, Микеле Плачидо

Режиссёр: Микеле Плачидо

Оператор: Арнальдо Катинари

Художник-постановщик: Франческо Фригери

Художник по костюмам: Клаудио Кордаро

Звук: Бруно Пуппаро

Помощник режиссёра, кастинг: Федерико Джорджио Ридольфи

Композитор: Никола Пьовани

Монтаж: Консуэло Катуччи

Производственный менеджер: Лучиано Лучи

Продюсеры: Пьетро Вальсекки, Камилла Несбитт

Итало-французское производство: Taodue, Babe film

В сотрудничестве с: Medusa film

При поддержке: Apulia film Commission




Профиль фильма на Артхаус.ру (с кадрами полиграфического разрешения): http://www.arthouse.ru/movie.asp?Code=ILLGR
Профиль фильма на IMDB.com:

http://www.imdb.com/title/tt1194231/
Официальный сайт фильма:

http://www.rezofilms.com/distribution/le-reve-italien


В российский кинопрокат фильм выходит 22 апреля








Несправедливость перенести сравнительно легко; что нас ранит по-настоящему — это справедливость. Генри Луис Менкен
ещё >>