Городская научно-практическая конференция «Русский язык: прошлое, настоящее, будущее» Секция - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
«Гимназия №35» Городская научно-практическая конференция «Русский... 1 114.48kb.
Межрегиональная научно-практическая конференция «Воскресенский кафедральный... 1 31.46kb.
Межрегиональная научно-практическая конференция «Воскресенский кафедральный... 1 38.27kb.
Межрегиональная научно-практическая конференция «Воскресенский кафедральный... 1 35.32kb.
Межрегиональная научно-практическая конференция «Воскресенский кафедральный... 1 28.04kb.
Межрегиональная научно-практическая конференция «Воскресенский кафедральный... 1 25.1kb.
Межрегиональная научно-практическая конференция «Воскресенский кафедральный... 1 51.56kb.
Городская научно-практическая конференция, посвящённая 150-летию... 1 118.08kb.
Комитет по образованию г. Улан-Удэ Муниципальный центр оценки качества... 1 210.59kb.
Городская научно-практическая конференция «Шаг в будущее» 1 246.82kb.
Традиционное прикладное искусство глазами молодых: итоги VIII всероссийской... 1 65.53kb.
М. Жирмунский проблемы сравнительно-исторического изучения литератур 1 212.69kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Городская научно-практическая конференция «Русский язык: прошлое, настоящее, будущее» - страница №1/1

Управление образования администрации г. Владимира

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 44»

Городская научно-практическая конференция

«Русский язык: прошлое, настоящее, будущее»

Секция

«Влияние SMS-языка на устную и письменную речь

современной молодежи»

Тема исследования:

«Влияние SMS-язык на устную и письменную речь

современной молодежи »

Нестеров Денис Андреевич,

учащийся 9 «Б» класса;

Маракаева Мадина Хамидовна,

учащаяся 9 «Б» класса

Руководитель: Хлопкова Елена Сергеевна,

учитель русского языка и литературы

г. Владимир

2013

На протяжении всей своей истории язык, в своей основной функции как средство общения, представляет собой непрерывный поиск, непрерывные порождения оптимальной передачи. Средства массовой информации, реклама, деловое общение, электроника, наука и техника являются основными источниками для обновления языка.



На улице и в транспорте, в очереди к кассе супермаркета и на пешеходном переходе мы постоянно видим молодых людей, азартно или задумчиво нажимающих на кнопки мобильных телефонов. Они набирают SMS-сообщения, попросту смески.

За последние годы мобильные устройства прочно вошли в нашу жизнь, а вместе с ними – язык, который употребляют пользователи сотовых устройств в разговорах между собой. Язык коротких текстовых сообщений получил название SMS-языка. Но если всего несколько лет назад мы порой обменивались сообщениями в виде простых сокращений, то сегодня «телефонный» диалект значительно изменился. Появилось много новых значений, правил, слов. В общем, происходят процессы, которые свидетельствуют о появлении сленга. Как выяснили ученые, наша речь меняется незаметным образом, как только мы начинаем говорить по мобильнику с кем-либо. Наша повседневная лексика и письменный язык уже претерпели сильное влияние «мобильного» диалекта! В устной и письменной речи мы часто пользуемся этими средствами. Стоит отметить, что подобные изменения происходят не только в русском, но и во всех языках мира. Шаг в сторону экономии языковых средств в какой-то степени стал вынужденным: с одной стороны, вся прелесть общения с помощью SMS заключается именно в стремительной дуэли реплик и не терпит многословия, а с другой, – длина сообщений жестко ограничена прокрустовым ложем в 60 знаков. Так смески приобрели особую компактность и афористичность. Может сложиться впечатление, что SMS-язык беден смысловыми оттенками, а сама тематика общения однообразна. Но, тем не менее, такими средствами молодые люди решают старые как мир проблемы: признаются в любви, требуют объяснений, разрывают отношения, назначают встречи. У этого языка появляется новая, очень продуктивная форма афористичности, а ирония и насмешка приобретают неожиданную остроту.

Став явлением, SMS-язык привлек внимание ученых. Британский профессор Дэвид Кристалл, к примеру, назвал SMS-язык «величайшей возможностью для развития английского языка со времен изобретения печатной машинки». Московский филолог М.Ю.Сидорова признает, что мобильная речь прочно вошла в обиход людей. Ведь язык не стоит на месте и постоянно развивается. В эпоху всеобщего внедрения сотовых телефонов и компьютеризации язык сокращений, принятый для отправки SMS, становится все более значимым. Закрыть на это глаза, значит, отстать от жизни. Кроме того, новые аббревиатуры, сокращения, термины и слова обогащают общепринятый язык, а вовсе не способствуют его деградации.

Феномен SMS-языкаа возник благодаря совпадению трех тенденций: распространению и доступности высоких технологий (Интернета и мобильной связи); стремления человека к мобильности, увлечению новыми коммуникационными технологиями; стремлению к рационализации языка за счет экономии языковых средств и времени.

Основные черты смески - это краткость, сиюминутность и частный (непубличный) характер содержания, сильная зависимость от средства передачи информации - мобильного телефона, разрешающего лишь небольшой объем и располагающего ограниченным набором клавиш. Эти черты влияют на языковой облик смесок. Их язык хоть и краток, но чрезвычайно ритмичен. А афористичность и ритмичность во все века ценились за их способность малыми средствами выразить многое. Так затертая цитата Чехова о краткости – сестре таланта неожиданно засверкала новыми гранями.

В SMS-языке выработались свои правила:

1.Опускать служебные слова.

2.Сокращать слова. Не писать их полностью, особенно, если они длинные. Оставлять только один-два слога, которые помогут без труда угадать целое. (тя-тебя, ща-сейчас).

3.Сокращать слоги, которые совпадают с названием согласной буквы в алфавите (тлфн-телефон).

4.Сокращать при помощи цифр.(2day-today-сегодня).

Разумеется, слово «тя» или «ща» некоторых могут повергнуть в шок. Но большая часть таких сокращений, скорее, вынужденная, чем намеренная. Сокращаются не только предложения (порою до предела), но и сами слова. Игра со слогами и словами превращается в некое феерическое шоу.

Мы предлагаем все средства SMS-языка классифицировать по:



языковой принадлежности:

= состоящие из букв русского алфавита:

Слова записываются при помощи только русских букв (Тлфн –телефон, счт – счет, прив – привет)

= состоящие из букв латинского алфавита (pls – please – пожалуйста, hols –holidays – каникулы, doc – doctor – доктор, врач).



способу записи:

= записываемые полностью

Обычно к ним относятся короткие слова, типа дом, звук, диск и т.д.

= сокращения

Это самая многочисленная группа, так как большинство людей при написании смесок прибегают именно к сокращениям. И способов сократить слово существует много. Например:

= сокращения при помощи цифр:

Здесь могут использоваться как известные всем английские слова

“U2“- “You too” (“ты тоже”), 2day-today-сегодня, W8 – подожди, 4U –for you – для тебя

так и русские:

7я – семья, в3м - втроем

= усечение слов:

Ма – мама, ба –бабушка, лю –люблю, чел - человек

=употребление разговорных форм:

Ща – сейчас, тя – тебя, чо – что, щастье – счастье, ваще – вообще, хош – хочешь, тока – только, скока – сколько и др.

= написание слов без употребления гласных:

Чвств – чувство, чувствую; слнц – солнце, знчт – значит

= написание слов с частичным употреблением гласных:

Дбрта – доброта, врмя – время, блгрдство - благородство

= написание слов с нарушением орфографических норм

При этом может делаться акцент на выбранном написании:

хАрАшо, крИативно, хАхАчу и др.

или написание по принципу «как слышу, так и пишу»:

Щас, ща, тя, ваще, делаеца, относица

= использование символов:

скобок, точек, вопросительного и восклицательного знаков, общепринятых символов ( :-) – улыбка; :( - грусть; :*) - улыбаюсь и целую; :-o – удивляюсь; :-|| - злюсь; |-O – скучаю; :-& - нет слов ; :-? - не знаю; %-) - завис перед монитором; [:-) - слушаю плеер .

= использование смайлов для выражения чувств и эмоций.

Желтый смайл превратился в мировой бестселлер. Его печатают на всем: на майках, кружках, бейсболках, пакетах и даже почтовых марках. Этот «Символ радости и удовольствия» теперь имеет значение в глобальном масштабе, закрепившись на Земном шаре в качестве Международного дня улыбки (World Smile Day), проходящего под девизом «Творите добро».

Развитие мобильного сленга не обошло стороной и нас. Молодежь активно подключилась к занимательному словотворчеству. Так появилось немало «телефонных» неологизмов. Бытуют, к примеру, такие сокращения, как:

чз = через; яп = ясен перец, ясень пень (само собой); оч = очень; м-ду = между;

?с = вопрос; !т = ответ.

Средствами SMS-языка также можно считать и неологизмы, которые появились благодаря активному мобильному общению молодежи.. Например, чмоки-чмоки, кисую, что значит «целую» поки – «пока», смеситься – переписываться с помощью SMS-сообщений, погуглить – использовать поисковую систему Гугл и др. Да и само слово «смеска» тоже принадлежность SMS-языка, но оно так прочно закрепилось, что как будто существовало всегда. Известно, что лексика является самым подвижным уровнем. Вероятно, поэтому слова, принадлежащие SMS-языку очень быстро стали использоваться в повседневной речи. И уже не редкость, когда вместо слова «не знаю» подростки говорят «не зна», а на вопрос «Как дела?» отвечают «Норм».

У символов и значений, принятых для обмена короткими сообщениями, есть еще одно неоспоримое преимущество. Многие из них понятны пользователям, говорящих на разных языках и живущих в разных странах. Конечно, SMS-языку далеко до статуса языка международного общения. Однако смайлики, употребляемые для обозначения того или иного настроения, поняты и немцам, и американцам, и русским, и жителям Африки.

Но у SMS-языка есть и свои «минусы». Некоторые лингвисты считают, что стиль написания SMS-сообщений заставляет деградировать привычный для общения язык. А вместе с ним и деградировать нашу молодежь.

Специально к 15-летию со дня отправки первого SMS-сообщения немецкие лингвисты провели исследование среди любителей общения посредством коротких тестовых сообщений. Оказалось, что следствием частого написания смесок явилось закрепление неправильных с точки зрения орфографии и пунктуации написаний, частые опечатки и грубые ошибки в написании слов. Многие люди забывают о грамотности не только в обыденной речи, но и во время пользования другими виртуальными средствами связи. Например, Интернетом. Подтверждение тому – исследования известных во всем мире порталов Yahoo и Google, подтвердивших наличие массы ошибок в словах во время поиска. Каждый день пользователи задают Яндексу сотни миллионов запросов и делают в них десятки миллионов ошибок. Но тут хотелось бы выступить в защиту SMS-сленга. Тот или иной жанр, та или иная речевая сфера сама по себе не может засорять или не засорять язык. Смески - не причина неграмотности людей, а зеркало. И в этом зеркале отражаются многие негативные процессы, произошедшие с культурой нашего общества за последнее время: падение интереса к чтению хорошей литературы и к чтению вообще, засилье низкопробных журналов типа "Круто!", "МолотОК", "Yes", насаждение "клипового мышления"; понижение требований к знанию русского языка и литературы в школе.

Сам же SMS-язык не мешает существованию и развитию языка в целом, не призывает к отмене существующих правил и не навязывает своих. Язык в целом – это песня, исполняемая профессионально, грамотно, красиво, выразительно, в концертном зале, с достойным музыкальным сопровождением. SMS-язык же подобен песне под гитару у костра, тихую, задушевную, дружескую. Главное в нем то, что его средства позволяют быстро, кратко и точно передать необходимую информацию, дают возможность обмениваться короткими сообщениями, когда нельзя вести телефонный разговор. Быстрая и качественная доставка информации ценна, даже в пределах одного здания. Для множества людей возможность отправлять короткие сообщения становится предпочтительнее телефонных звонков. О растущей популярности SMS-языка свидетельствует появление в СМИ конкурсов SMS -стихотворений; в Великобритании выходит книга, посвященная искусству сокращений; филологи из Оксфордского университета, включают лексику, которой пользуются для составления SMS-сообщений в краткий Оксфордский словарь, а ФБР воспринимает изучение SMS-языка как задачу государственного масштаба.

Английские филологи одними из первых в мире начали подробно изучать SMS -язык и использовать его возможности. Так возник перевод (если можно так сказать) на SMS-язык «Илиады» Гомера. Учащиеся на языке текстовых сообщений могут познакомиться с произведениями Джона Мильтона (“Потерянный рай”), Чарльза Диккенса (“Холодный дом”), Джейн Остин (“Гордость и предубеждение”), Джеффри Чосера (“Кентерберийские рассказы”). Короткие текстовые сообщения стали неотъемлемой частью массовой культуры, явлением, объединяющим людей. Отдельные абоненты превращают процесс передачи коротких посланий в уникальную шифровальную игру, и, естественно, эта сторона очень привлекательна для подростков. Существует мнение, что SMS-язык зачастую является новым способом самовыражения, удобным средством для самореализации в мире новых технологий.

Однако, получив свое развитие в социально-бытовой сфере, он не признан в деловых кругах, не стал языком делового общения. Но, являясь популярным инструментом общения, он служит своеобразным источником пополнения лексики языка. Поэтому SMS-язык можно считать частью массовой культуры, которая требует теоретического осмысления со стороны филологов и психологов.

SMS-язык — это прямая передача реальной речи на письме, способ самовыражения, максимально приближенный к живой речи. Современная молодежь не мыслит свое существование без мобильного телефона, SMS-переписки, а, следовательно, и без сокращений в SMS-письмах. Большинство людей использует одни и те же «смайлики» и сокращения, а из этого следует, что люди легко поймут друг друга, если начнут общаться на SMS-языке даже будучи незнакомыми. Использовать заимствованные слова и символы намного проще, чем придумать новые, да и нужно ли, если существует уже очень много специальных наборов, означающих множество эмоций и действий. Что же касается влияния общения через SMS на грамотность нынешней молодежи, то многие преподаватели, филологи и исследователи говорят о вреде постоянного пользования этим видом речи. Употребляя маленькие слова, сокращения, используя минимум слов, молодые люди фактически игнорируют полноценное описание своих мыслей и действий, а, следовательно, уделяют им со временем значительно меньше внимания, плавно теряя возможную склонность к такому полезному во все времена самоанализу. Кроме того, заполняя свой лексикон сленговыми фразами, многие молодые люди обедняют словарный запас. Поэтому стоит помнить, что все хорошо в меру. Общение общением, но о грамотности забывать нельзя. И это не только дань «великому и могучему», грамотность человека во все времена была и будет показателем его культуры, образованности, воспитанности.

Список литературы
1. Лексикология английского языка: Учебное пособие для студентов./ Г. Б. Антрушина. 2-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2000. - 288 с.

2. Англо-русский и русско-английский словарь: Менеджмент, экономика, бизнес: Словарь - справ./ А. Е. Дубовик. - М.: Тетра Система, 2001. - 320 с.

3.Осторожно, hot dog! Современный активный English. / М. Голденков -2-е изд., испр. и доп. – М.: ЧеРо, 1999. -272 с.

4. www.rambler.ru: G: Молодежный портал:ru.htm

5. www.rambler.ru: G: News cool:_ru.htm

6. www.rambler.ru: G: Молодежная неделя:ru.htm

7. www.rambler.ru: G: Help From Narod:_ru.htm

8. www.rambler.ru: G: @ ASTERA. В мире



9. www.rambler.ru: G: E-страна




Ничто так не мешает естественности, как желание казаться естественным. Франсуа Ларошфуко
ещё >>