Дипломная работа Концепт дружба в русском и английском языках 73 - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Лингвокогнитивный анализ фразеологических единиц, вербализующих концепт... 1 42.04kb.
Дипломная работа Гендерные стереотипы в английском и русском языках 1 40kb.
Дипломная работа Концепт power в английском языке 86 1 56.55kb.
И. И. Чиронова канд филол н., доцент Сопоставительный анализ терминологической... 1 159.96kb.
Дипломная работа Репрезентация концепта style в английском языке 79 1 53.59kb.
Тезисы докладов предоставляются в электронном виде на русском и английском... 1 38.74kb.
Номинативное пространство словообразовательных гнезд параметрических... 2 369.1kb.
Концепт «еда» в русском и польском языках 10. 02. 20 Сравнительно-историческое... 3 359.72kb.
Урок изучение новой темы. «Степени сравнения имен прилагательных» 1 70.93kb.
Курсовая работа Концепт style (стиль) в английском языке 40 1 33.7kb.
Особенности формирования физической терминологии в английском и русском... 1 258.15kb.
Кресла "Barcelona" работы Миса ван дер Роэ в павильоне в Барселоне... 1 52.05kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Дипломная работа Концепт дружба в русском и английском языках 73 - страница №1/1


Предмет

Тип работы

Тема

Кол-во страниц

Сопоставительная лингвокультурология

Дипломная работа

Концепт ДРУЖБА в русском и английском языках


73

Содержание работы

Оглавление

1. Методологические основания лингвоконцептологии

1.1. Язык и национальная картина мира

1.2. Концепт как один из важнейших компонентов языковой картины мира

1.3. Концепт friendship/дружба и его национально-культурная специфика

2. Концепт “friendship”/“дружба” в русском и английском языках

2.1. Речевая реализация концепта “friendship”/“дружба” на примере паремиологических единиц в русском и английском языках

2.2. Речевая реализация концепта “friendship”/“дружба” в поэтическом дискурсе английского и русского языков



Список использованной литературы



Список литературы

  1. Апресян Ю.Д. Избранные труды Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 767 с.

  2. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия. Вып. 2. – Л., 1928.

  3. Богин Г.И. Концепция языковой личности. – М., 1982. – С. 267 – 280.

  4. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 654 с.

  5. Воркачев С.Г. Концепт как «зонтиковый» термин // Язык, сознание, коммуникация. Сб. статей. – М.: МАКС Пресс, 2003. – Вып. 24. – 144 с.

  6. Воркачев С. Г. Культурный концепт и значение // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 17, вып. 2. – Краснодар, 2003 – С. 268 – 276.

  7. Дубов И.Т. Феномен менталитета: психологический анализ // Вопросы психологии. – 1993. – № 5. – С. 20 – 29.

  8. Зализняк А.А., Левотина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. – М.: Языки славянской культуры, 2005. – 544с.

  9. Иванова Е. В. Мир в английских и русских пословицах. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та; СПбГУ, 2006. – 280 с.

  10. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.

  11. Колесов В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции // Язык и этнический менталитет – Петрозаводск: 1995. – С. 13 – 24.

  12. Корнилов О.А. Доминанты национальной ментальности в зеркале фразеологии. // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2007. - № 2. – С. 53 – 66.

  13. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. – М.: ЧеРо, 2003. – 349 с.

  14. Кубрякова Е. С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вестник чувашского государственного педагогического университета. – 2003. – № 4. – С. 2 – 12.

  15. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. – М.: Академия, 1997. – С. 280 – 287.

  16. Лукашкова Ю.В. Концепт ДРУГ в русском языке. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики // Под ред. И.А. Стернина. - Воронеж, 2001. – С. 136 – 139.

  17. Маслова В.А.  Лингвокультурология. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 c.

  18. Никитина С.Е. Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании (на материале фольклорных и научных текстов): Дис. в виде науч. доклада... д-ра филол. наук. М., 1999.

  19. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж, 2001. – 98 с.

  20. Раевская М.М. Язык в ментальном пространстве: к проблеме постижения национальной логики мышления. // Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. - № 1. – С. 27 – 41.

  21. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Под ред. Б.А. Серебренникова. – М.: Наука, 1988. – 216 с.

  22. Синкевич И.С. К вопросу о национально-культурной специфике концептов «любовь» и «дружба» в английской, немецкой и русской паремиологии. // Режим доступа: tl-ic.kursksu.ru/pdf/001-15.pdf.

  23. Смирнова О.М. Изучение языковой картины мира как значимая часть лингвокогнитивного исследования // Язык и межкультурная коммуникация. Сб. статей. – Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет, 2007. – С. 198 – 200.

  24. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. – М.: Языки русской культуры, 2001. – 990 с.

  25. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. - М.: Просвещение, 1975. – 271 с.

  26. Тарасова А.В. Концептуализация межличностных отношений в русском и английском языковом сознании. Автореф. дисс. …на соискание к.ф.н. – Волгоград, 2009.

  27. Тарбеева О.В. Сопоставительный анализ концептов ДРУГ/FRIEND в английском и русском языках (на материале пословиц, поговорок и идиоматических выражений) // Вестник Московского университета. Сер. 19. – 2005. - № 2. – С. 211 – 218 с.

  28. Телия В.Н. Русская фразеология. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 288 с.

  29. Тер-Минасова С.Г.  Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000. – 624 с.

  30. Фесенко Т.А. Концептуальные основы перевода. – Тамбов: Издательство Тамбовского университета, 2001. – 125 с.

  31. Хайдеггер М. Время картины мира. // Новая технократическая волна на Западе. – М.: Прогресс, 1985, - С. 208 – 230.

  32. Хизова М.А. Концепт «дружба» в русской и английской лингвокультурах. Автореф. дисс. …на соискание к.ф.н. – Волгоград, 2005.

  33. Словари

  34. Аникин В.П. Русские пословицы и поговорки. – М.: Художественная литература, 1988. – 240 с.

  35. Большой толковый словарь русского языка. / Под ред. С.А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с.

  36. Даль В.И. Пословицы русского народа. В 2-х т. Т. 1. – М.: Художественная литература, 1984. – 399 с.

  37. Даль В.И. Пословицы русского народа. В 2-х т. Т. 2. – М.: Художественная литература, 1984. – 383 с.

  38. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. Т.1. – СПб: Диамант, 1998. – 1158 с.

  39. Дубровин М.И. Английские и русские пословицы и поговорки в иллюстрациях. – М.: Посвещение, 1993. – 349 с.

  40. Зимин В.И., Спирин А.С. Пословицы и поговорки русского народа. Объяснительный словарь. – М.: Сюита, 1996. – 544 с.

  41. Крылов Г.А. Этимологический словарь русского языка. – СПб: Полиграфуслуги, 2005. – 432 с.

  42. Кусковская С.Ф. Сборник английских пословиц и поговорок. – Мн.: Высшая школа, 1987. – 253 с.

  43. Михельсон М.И. Ходячие и меткие слова: Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний). – М.: Терра, 1994. – 616 с.

  44. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1984. – 797 с.

  45. Словарь английских пословиц и фразеологических выражений. – Смоленск, Русич, 2001. – 560 с.

  46. Словарь общеупотребительных английских пословиц. – М.: Русский язык, 1985. – 232 с.

  47. Словарь синонимов русского языка. / Под ред. А.П. Евгеньевой. В 2-х т. Т. 1. – Л.: Наука, 1970. – 680 с.

  48. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.В. Дмитриева. – М.: Астрель; АСТ, 2003. – 1582 с.

  49. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х томах. – М.: АСТ, 2004.

  50. Хокинс Д.М., Делаханти Э.,Макдональд Ф. The New Oxford Dictionary of the English Language. – М.: АСТ,Астрель; Oxford: Oxford University Press, 2002. – 480 с.

  51. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В. 2-х т. – М.: Русский язык, 1999. – Т. 1. – 624 с.

  52. Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. – М., 1975. – 543 с.

  53. Apperson G.L. The Wordsworth Dictionary of Proverbs. – L.: Wordsworth Reference, 1993. – 644 c,.

  54. Concise Oxford English Dictionary. – Oxford: Oxford University Press, 2004.

  55. Etymology Dictionary // Режим доступа: http://www.etymonline.com/

  56. Fergusson R. The Penguin Dictionary of Proverbs. – L.: Penguin Books, 1983. – 411 c.

  57. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Vol. I. – Oxford University Press, 1982.

  58. Longman Dictionary of Contemporary English // Режим доступа: http:// www. ldoceonline.com.

  59. The Oxford Dictionary of English Etymology / Ed. by C.T. Onions. – Oxford: The Clarendon Press, 1976. – 1025 p.

  60. Webster’s New Dictionary of Synonyms. – USA, Springfield: Merriam-Webster INC, 1984. – 909 p.

Художественная литература

  1. Английская поэзия в русских переводах. 20 век. Сборник. – М.: Радуга, 1984. – 848 с.

  2. Есенин С. Избранное. – Л.: Лениздат, 1975. – 495 с.

  3. Лермонтов М.Ю. Избранное. – Кишинев, 1979. – 352 с.

  4. Некрасов Н.А. Избранное. - М.: Худож. лит-ра, 1975. – 512 с.

  5. Некрасов Н.А. Стихотворения, 1845 –1877. – М.: Моск. рабочий, 1972. – 384 с.

  6. Некрасов Н.А. Стихотворения. Поэмы. – М.: Олимп, 1999. – 688 с.

  7. Поэзия второй половины XX века. – Слово/SLOVO, 2002. – 696 с.

  8. Поэзия первой половины 19 века. – М.: Слово/SLOVO, 2001. – 768 с.

  9. Поэзия второй половины 19 века. – М.: Слово/SLOVO, 2001. – 648 с.

  10. Пушкин А.С. Сочинения. В 3-х т. Т. 1. - М.: Худож. лит., 1985. – 735 с.

  11. Русская поэзия. XX век. Антология. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 1999. – 926 с.

  12. Шекспир У. Сонеты. На англ. яз. с параллельным русским текстом. – М.: Радуга, 1984. – 368 с.

  13. An Anthology of English and American Verse. – Moscow: Progress Publishers, 1972. – 719 c.

  14. Pearls of Poesy, or Anthology of British Poets. – Hamburg, 1956. – 243 c.





В неразвитых обществах наибольшие страсти вызывают власть, деньги и женщины; в развитых — деньги, власть и кроссворды. Максим Звонарев
ещё >>