«Руслан и Людмила» (отрывок). Лазурный, пышный сарафан - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», «Руслан и Людмила». 1 18.37kb.
А. С. Пушкин в иллюстрациях Василия Масютина. Руслан и Людмила. 1 47.54kb.
Поэма. А. С. Пушкин. "Руслан и Людмила" 1 9.76kb.
Александр Сергеевич Пушкин Руслан и Людмила 7 1498.62kb.
Викторина по поэме «Руслан и Людмила» 1 110.56kb.
Урок изобразительного искусства и музыки в 6 классе «Русский сарафан... 1 40.56kb.
Сценарий праздника «Русский сарафан» 1 65.74kb.
Отзывы о пребывании в Детском центре «Лазурный», Греция 4 – 18 июня... 1 64.63kb.
Урок музыки в 7 классе тема урока: «Музыкальная драматургия в увертюре... 1 50.26kb.
«Музыкальная драматургия на примере увертюры «Руслан и Людмила» М. 1 50.38kb.
В. А. Жуковского («Светлана», «Людмила») «Людмила» первая поэма 1 30.23kb.
Положение о школьной одежде и внешнем виде обучающихся I. Общие положения 1 226.28kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

«Руслан и Людмила» (отрывок). Лазурный, пышный сарафан - страница №1/1

«Руслан и Людмила» (отрывок).
Лазурный, пышный сарафан

Одел Людмилы стройный стан;

Покрылись кудри золотые,

И грудь, и плечи молодые



Фатой, прозрачной, как туман…

Покров завистливый лобзает

Красы, достойные небес,

И обувь лёгкая сжимает

Две ножки, чудо из чудес.

Княжне последняя девица



Жемчужный пояс подаёт.
Сарафан – собирательный термин, обозначавший длинную горничную одежду на широких плечиках или лямках, входившую наряду с холщовой рубахой в состав женского крестьянского костюма преимущественно северных и центральных, а также ряда южных губерний Европейской России, Сибири, вплоть до 40-х годов ХХ века.

Термин сарафан, имевший, вероятно, иранское происхождение, возник от слов «sarapa» или «sarapai» (одетый с головы до ног), обозначал первоначально длинную мужскую плечевую одежду с рукавами.

Впервые термин сарафан применительно к женской одежде был зафиксирован в текстах ХVII века. Эта была, судя по письменным источникам, горничная одежда в виде цельного платья с рукавами или без рукавов с пуговицами или без пуговиц, надевавшаяся через голову.
Фата – женское лёгкое покрывало из кисеи, шёлка, кружев и т.д.

(Кисея – тонкая прозрачная ткань; кружево – узорчатая сетчатая ткань из ниток для отделки белья, платьев и украшения домашней обстановки; шёлк – вещество, выделяемое гусеницами шелкопрядов и застывающее на воздухе в виде тонких нитей; ткань, изготовляемая из таких нитей).


Жемчуг – драгоценное перламутровое вещество, имеющее форму крупных зёрен или шариков белого, жёлтого или чёрного цвета с разнообразными переливами или оттенками.
Пояс- длинная узкая полоса из ткани, шнур или ремень, служащие для кругового охвата, завязывания по талии.

Обычай постоянного ношения пояса, смысл которого крестьяне не всегда умели объяснить, связан с архаичным представлением об охранной, обережной силе замкнутого круга. Русские, как и многие другие народы, верили, что замкнутое вокруг человека пространство (которое создаётся благодаря поясу) недосягаемо для демонических сил.




Над словарной статьёй, эскизом и изготовлением костюма работала Старикова Юля ученица 9 –а класса сш №2 им. А.С.Пушкина г. Костомукша.


«Сказка о рыбаке и рыбке» (отрывок).
Воротился старик ко старухе.

Что ж он видит? Высокий терем.

На крыльце стоит его старуха

В дорогой собольей душегрейке,

Парчовая на маковке кичка,

Жемчуги огрузили шею,

На руках золотые перстни,

На ногах красные сапожки.
Душегрейка (душегрея, каратайка, коротёна, коротень, коротенька, перо, подсердечник) – нагрудная женская одежда на лямках, как правило, из дорогих фабричных тканей – бархата, плиса, парчи, полупарчи, шёлка – с подкладкой, часто на вате или кудели.

Теплая женская кофта без рукавов. (Устар.) Из «душа» и «греть».



Душегрейка, сшита из неширокой полосы ткани с прокладкой из ваты или кудели, распашная, однобортная, застёгивавшаяся сверху на один крючок. На спине такой душегрейки вертикально располагались плотные валики, заложенные вместе с ватой.

В начале ХХ века душегрейки стали использовать только в качестве свадебной одежды. В Архангельской и Вологодской губерниях богатые невесты должны были сидеть на девичнике в сарафане и душегрейке. Душегрейка входила также в состав венчального костюма.


Кичка – праздничный головной убор замужней женщины, старинный или местный (преимущественно северорусский).
Жемчуга – украшение на шее, одежде из жемчуга.

Перстень – кольцо, с каким - нибудь драгоценным камнем для пальца руки.
Сапожки – (от «сапог» - род мужской обуви с голенищем до колен) – маленький сапог.

В переносном значении значит быть дорогим, редким, трудно доставаемым (см. Дорога нынче рыбка – то стала, в сапожках ходить. /Мельников-Печерский/).






Над словарной статьёй, эскизом и изготовлением костюма работали Пискуненко Оля и Румянцева Оля ученицы 9 – а класса сш №2 им. А.С.Пушкина г.Костомукша.




Умный любит учиться, а дурак — учить. Антон Чехов
ещё >>