Рабочая программа дисциплины фтд. 02 «Видеокурс» для специальности 031202. 65 «Перевод и переводоведение\ » направления 031200 «Линг - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Рабочая программа дисциплины фтд. 03 «Литература стран изучаемого... 1 124.11kb.
Программа дисциплины фтд. 02 "Видеокурс " для специальности 031201. 1 103.52kb.
Рабочая программа дисциплины опд. Ф. 02. 2 «Теоретическая фонетика»... 1 110.1kb.
Рабочая программа дисциплины дс. 01 Устный, письменный, синхронный... 1 104.4kb.
Рабочая программа дисциплины фтд. 03 «Литература стран изучаемого... 1 116.9kb.
Учебно-методический комплекс направление: 031200 (620100) Лингвистика... 2 303.37kb.
Рабочая учебная программа по дисциплине «Практический курс первого... 1 256.11kb.
Рабочая программа дисциплины гсэ. Р. 02 «История литературы стран... 3 485.33kb.
Дипломная работа Работу студент 5 курса группы «А» специальности... 3 610.06kb.
Рабочая программа аспекта «Практика письменной речи» 1 57.49kb.
Рабочая программа аспекта «Практика письменной речи» 1 54.63kb.
Розы безусловно, очень красивые цветы. Откуда произошли розы? 1 46.03kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Рабочая программа дисциплины фтд. 02 «Видеокурс» для специальности 031202. 65 «Перевод - страница №1/1

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Южно-Уральский государственный университет»

Кафедра «Лингвистика и межкультурная коммуникация»

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

Зав. кафедрой Декан факультета лингвистики

«Лингвистика и межкультурная

коммуникация»

____________________________ ____________________________

Т.Н. Хомутова Т.Н. Хомутова

«____» __________________20___ г. «___»__________________20___г
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

дисциплины ФТД.02 «Видеокурс»

для специальности 031202.65 «Перевод и переводоведение”»

направления 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»

факультет Лингвистики


кафедра-разработчик Лингвистика и межкультурная коммуникация
Рабочая программа составлена в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и примерной программой дисциплины 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация» по специальности 031202.65 Перевод и переводоведение по направлению подготовки, введенному в действие с 14.03.2001г.
Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры «Лингвистика и межкультурная коммуникация» протокол № 1 от «29» августа 2008г.
Зав. кафедрой «Лингвистика и межкультурная

коммуникация»

к.ф.н., проф. __________________ Т.Н.Хомутова
Ученый секретарь к.ф.н., доц. ___________________О.И. Бабина
Разработчик программы препод. каф. ЛМК______________ Е.В. Кравцова
Челябинск 2008

Введение

Место дисциплины в системе подготовки

“Видеокурс” является одной из факультативных дисциплин в системе подготовки дипломированных специалистов по направлению 031200 “Лингвистика и межкультурная коммуникация” специальности 031202.65 “Перевод и переводоведение”.

Выпускник должен уметь решать задачи, соответствующие его квалификации, указанной в п. 1.3. настоящего государственного образовательного стандарта.

Выпускник:



  • обладает высоким уровнем развития теоретического мышления, способностью соотнести понятийный аппарат изученных дисциплин с реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности, умением творчески использовать теоретические положения для решения практических профессиональных задач;

  • владеет системой представлений о связи языка, истории и культуры народа, о функционировании и месте культуры в обществе, национально-культурной специфике стран изучаемого языка и своей страны;

  • владеет системой представлений о языковой системе как целостном, исторически сложившемся функциональном образовании, социальной природе языка, роли языка в жизни общества;

  • практически владеет системой изучаемых иностранных языков и принципами ее функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации, понимает особенности межличностной и массовой коммуникации, речевого воздействия.



Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины


  • овладение коммуникативной компетенцией на английском языке;

  • приобщение студентов к культурным ценностям народа – носителя языка;

  • организация самостоятельной работы студентов с целью повышения мотивации в развитии познавательной и творческой деятельности.


Самостоятельная работа студента.

Таблица – Содержание и объем самостоятельной работы студентов



IV семестр

Номер раздела

Наименование и содержание тем

Виды самостоятельной работы

Количество часов на одного студента

1

Wuthering Heights


Доклад, презентация

1

2

The Importance of being Earnset

Доклад, презентация

1

3

Pride and Prejudice


Доклад, презентация

1

4

Martin Chuzzlewitt

Доклад, презентация

1

5

My Fair Lady

Доклад, презентация

1

6

Streetcar named Desire

Доклад, презентация

1

8

Sense and sensibility


Доклад, презентация

1

V семестр

Номер раздела

Наименование и содержание тем

Виды самостоятельной работы

Количество часов на одного студента

9

Brave Heart

Доклад, презентация

1

10

Dead Poet’s Society

Доклад, презентация

1

11

English Patient

Доклад, презентация

1

12

As Good as it Gets

Доклад, презентация

1

13

Father of the Bride

Доклад, презентация

1

14

Love Story

Доклад, презентация

1

VI семестр



Номер раздела

Наименование и содержание тем

Виды самостоятельной работы

Количество часов на одного студента

16

Rain Man

Доклад, презентация

1

17

Cleopatra’s Legions

Доклад, презентация

1

18

Dances with the Wolves

Доклад, презентация

1

19

A Walk in the Clouds

Доклад, презентация

1

20

Mrs. Doubtfire

Доклад, презентация

1

21

You’ve got Mail

Доклад, презентация

1

22

Titanic

Доклад, презентация

1

VII семестр

Номер раздела

Наименование и содержание тем

Виды самостоятельной работы

Количество часов на одного студента

23

Stepmom

Доклад, презентация

1

24

One Flew over the Cukooo’s Nest

Доклад, презентация

1

25

Talented Mr.Ripley

Доклад, презентация

1

26

The Game

Доклад, презентация

1

27

My Best Friend’s Wedding

Доклад, презентация

1

28

The Story of Us

Доклад, презентация

1

VIII семестр

Номер раздела

Наименование и содержание тем

Виды самостоятельной работы

Количество часов на одного студента

29

Amadeus

Доклад, презентация

2

30

Good Will Hunting

Доклад, презентация

2

31

Notting Hill

Доклад, презентация

1

33

American Beauty

Доклад, презентация

2

IX семестр

Номер раздела

Наименование и содержание тем

Виды самостоятельной работы

Количество часов на одного студента

34

Groundhog Day

Доклад, презентация

2

35

What women want

Доклад, презентация

2

36

October Sky

Доклад, презентация

1

37

Scent of a Woman

Доклад, презентация

1

38

Breakfast at Tiffany’s

Доклад, презентация

1

39

Devil’s Advocate

Доклад, презентация

2

X семестр

Номер раздела

Наименование и содержание тем

Виды самостоятельной работы

Количество часов на одного студента

40

Liar Liar


Доклад, презентация

2

41

The Man Without A Face


Доклад, презентация

2

42

Curly Sue


Доклад, презентация

1

43

Fight Club


Доклад, презентация

1

44

Water World


Доклад, презентация

1

45

Insomnia


Доклад, презентация

2

Текущий и итоговый контроль. Перечень материалов для контроля усвоения дисциплины.

  • текущий контроль осуществляется на основе заданий, предлагаемых к фильму: тестов, диалогов, полилогов, ролевых игр, дискуссий;

  • зачет выставляется по итогам текущего контроля в конце семестра.


Методическое и техническое обеспечение дисциплины.

Использование видеомагнитофона и DVD плеера Дисциплина располагает лингафонным и мультимедийном кабинетом с презентациями в Power Point.



  1. Литература:

  • “The Importance of Being Earnest”. – Уайльд О. Как важно быть серьезным: Учебное пособие для изучающих английский язык/Составление, подготовка текста, упражнения, комментарии, словарь С.В.Литвинова. − М.: АРКТИ, 2000;

  • Коровин К.Г. Английская и американская литература: Пособие для преподавания и изучения английской и американской литературы. − М.: АСП “Зебра”, 1992.

  • Стрельникова А.С. , Бегийович О.С. , Насталовская И.Г. , Телешова Е.А. 

Английский язык. Видеокурс: учебно-методическое пособие по видеокурсу (задания для студентов факультета лингвистики).- Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2007г – 144с.

  1. Материалы web страниц Интернет.

Britannica. Encyclopedia (CD).

Диски с фильмами:



  • Wuthering Heights (Грозовой перевал);

  • The Importance of Being Earnest (Как важно быть серьезным);

  • Pride and Prejudice (Гордость и предубеждение);

  • Martin Chuzzlewit (Мартин Чазлвит);

  • My Fair Lady (Моя прекрасная леди);

  • Streetcar Named Desire (Трамвай Желания);

  • Dancing Men (Танцующие человечки);

  • Sense and Sensibility (Чувства и чувствительность);

  • Brave Heart (Отважное сердце);

  • Dead Poets Society (Общество мертвых поэтов);

  • The English Patient (Английский пациент);

  • As Good as It Gets (Лучше не бывает);

  • Father of the Bride (Отец невесты);

  • Love Story (История любви);

  • Six Days, Seven Nights (Шесть дней, семь ночей);

  • Rain Man (Человек дождя);

  • Cleopatra’s Legions (Легионы Клеопатры);

  • Dances with Wolves (Танцы с волками);

  • A Walk in the Clouds (Прогулка в облаках);

  • Mrs. Doubtfire (Миссис Даутфайер);

  • You’ve got Mail (Вам письмо);

  • Stepmom (Мачеха);

  • The Game (Игра);

  • The Talented Mr. Ripley (Талантливый мистер Рипли);

  • My Best Friend’s Wedding (Свадьба моего лучшего друга);

  • Seven (Семь);

  • Amadeus (Амадеус);

  • Good Will Hunting (Умница Уил Хантиг);

  • One Flew Over the Cukoo’s Nest (Полет над гнездом кукушки);

  • Story of Us (История о нас);

  • Sound of Music (Звуки музыки);

  • What Dreams May Come (Куда приводят мечты);

  • Water World (Водный мир);

  • Breakfast at Tiffany’s (Завтрак у Тиффани);

  • Jackie Brown (Джекки Браун);

  • Groundhog Day (День сурка);

  • Notting Hill (Нотинг Хил);

  • City of Angeles (Город ангелов);

  • Devil’s Advocate (Адвокат дьявола);

  • American Beauty (Красота по-американски);

  • Scent of a Woman (Запах женщины).





Если мешает грелка — значит, ты уже согрелся. Если мешает жена — значит, ты уже остыл. Рахиль Баумволь
ещё >>