Программа по соизучению языка и культуры на основе современных технологий Моделирование уроков по опытно-экспериментальной программе - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Урока по английскому языку по теме: «Праздники и традиции англоговорящих... 1 88.92kb.
Метод проектов в обучении школьников английскому языку 1 40.89kb.
Приоритетный национальный проект «Образование» 2013 Критерий IV 1 55.58kb.
Конкурс на получение денежного поощрения лучшими учителями Краснодарского... 1 240.53kb.
Организация самостоятельной исследовательской деятельности учащихся... 1 35.65kb.
Ежова Елена Юрьевна, учитель русского языка и литературы, моу сош... 1 133.74kb.
Рабочая программа по предмету «Литература» 1 118.89kb.
Пернатые друзья 1 80.27kb.
Аноприенко Е. Е. Активизация опытно-экспериментальной деятельности... 1 43.99kb.
Использование современных педагогических технологий в формировании... 8 1486.99kb.
Рабочая программа по предмету «Английский язык» 7 1200.68kb.
Сталин тиран или герой? Москва, 5 марта 2008 г 1 180.54kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Программа по соизучению языка и культуры на основе современных технологий Моделирование - страница №1/1


Предмет

Тип работы

Тема

Кол-во страниц

Методика преподавания английского языка

Дипломная работа

Соизучение языка и культуры на занятиях иностранного языка

71

Содержание работы

Введение

Глава 1. Теоретические основы использования современных технологий при формировании межкультурной и коммуникативной компетенции на занятиях по иностранному языку

1.1. Лингвокультурологический и лингвострановедческий аспекты преподавания иностранного языка

1.2. Формирование коммуникативной и межкультурной компетенции в процессе изучения иностранного языка

1.3. Современные технологии изучения иностранного языка на основе лингвокультурологического подхода

1.3.1. Игровые технологии

1.3.2. Метод проектов

1.3.3. Информационно-компьютерные технологии

Глава 2. Практика формирования коммуникативной компетенции с использованием различных современных технологий изучения языка и культуры на занятиях по иностранному языку

2.1. Экспериментальная программа по соизучению языка и культуры на основе современных технологий

2.2. Моделирование уроков по опытно-экспериментальной программе с использованием различных современных технологий на занятиях по английскому языку

2.3. Методические рекомендации по изучению раздела «Музыкальная жизнь Великобритании»



Заключение

Список литературы

  1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учеб. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2010.

  2. Барановский Л.С. Добрый день, Британия. – Мн.: Высшая школа, 2006. 271 с.

  3. Быстрова Е.А., Львова С.И., Капинос В.И. и др.; Обучение русскому языку в школе. – М.: Дрофа, 2004. – 237 с.

  4. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвистическая проблематика страноведения в преподавании русского языка иностранцам. Доклад на международном симпозиуме «Страноведение и преподавание русского языка как иностранного» (Ленинград , 22-26 июня 1971 г.). – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. – 84 с.

  5. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М.:Изд-во МГУ, 1973. – 235 с.

  6. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1990. – 248 с.

  7. Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы). – М., 1997. –331 с.

  8. Воробьев В.В. Общее и специфическое в лингвострановедении и лингвокультуроведении // Слово и текст в диалоге культур. Юбилейный сборник. М.. 2000.

  9. Воробьев В.В. Теоретические и прикладные аспекты лингвокультурологии. Автореф. дис....докт. филол наук. – М., 1996. – 41 с.

  10. Воробьева Е.И. Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя иностранного языка (немецкое отделение, 4 – 5 курсы): Дисс. … канд. пед. наук. – СПб, 1999. – 212 с.

  11. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория и методика обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. – М.: Издательский Центр «Академия», 2006. – 336 с.

  12. Гузеев В.В. Проектное обучение как одна из интегральных технологий // Метод проектов: Сб. научных статей. – Минск: Республиканский институт Высшей Школы БГУ, 2003. – С. 48 – 62.

  13. Дмитренко Т.А. Методика преподавания английского языка в вузе. – М.: МЭЛИ, 2009. – 92 с.

  14. Залевская А.А. Информационный тезаурус человека на базе его речемыслительной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. – М.: 1985. – С. 5 – 23.

  15. Зиновьева Е.И. О соотношении терминов «лингвострановедение» и «лингвокультурология» // Русский язык как иностранный. Теория. Исследования. Практика. – Вып. 9. – СПб., 2000. – С. 13 – 18.

  16. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.

  17. Козикис Д.Д. Страноведение. Великобритания = British Studies. – Мн.: Лексис, 2007. – 120 с.

  18. Красильникова Н.А. Язык, культура и коммуникативная компетенция // Лингвокультурология. Вып. 1 / Под ред. А.П. Чудинова. – Екатеринбург, 2007. – С. 129 – 137.

  19. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М., 2002.

  20. Кузнецова М.П. Ролевая игра как один из способов развития навыков межкультурной коммуникации на занятиях иностранным языком. // Вестник Московского университета. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2007. – № 2. – С. 158 – 168.

  21. Литневская, Е.И., Багрянцева, В.А. Методика преподавания русского языка в средней школе. – М.: Академический проект, 2006. – 588 с.

  22. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике преподавания русского языка. – М.: Издательский центр «Академия»; Высшая школа, 1999. – 272 с.

  23. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. – Минск: ТетраСистемс, 2004. – 272 с.

  24. Мацкевич Т.А., Лукоянова Л.Г. Педагогические технологии в развитии детей // Негосударственное образовательное учреждение школа «Творчество»: опыт становления и тенденции развития / Сост. Т.А. Мацкевич, А.П. Шевченко. – Самара, 2001. – С. 61 – 69.

  25. Михайлов Н.Н. Лингвострановедение Англии = English Cultural Studies. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 208 с.

  26. Николаева В.Д., Ушницкая В.В., Нестерова А.С. Применение информационных технологий в обучении иностранному языку // Информатика и образование. – 2003. – № 7. – С. 112 – 113.

  27. Панфилова А.П. Инновационные педагогические технологии: Активное обучение. – М.: Издательский центр «Академия», 2009. – 192 с.

  28. Полат Е.С. Метод проектов // Метод проектов: Сб. научных статей. – Минск: Республиканский институт Высшей Школы БГУ, 2003. – С. 39 – 47.

  29. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 2. – С.

  30. Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение – Страноведение – Культуроведние. (Спорные размышления по спорным вопросам). // Русский язык за рубежом. – №3. – М.: 1990. – С. 76 – 83.

  31. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М., 1996.

  32. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексических американизмов английского языка): Автореф. дисс.... докт. филол. наук. – М., 1984. – 32 с.

  33. Успенский М.Б. Курс современного русского языка в педагогическом вузе. – М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2004. – 190 с.

  34. Ушакова Н.Л. К вопросу о структуре и содержании межкультурной компетенции // Язык и культура: новый взгляд: сб. статей / Сост. и отв. ред. Л.Ю. Щипицина; Е.В. Тряпицына. – Архангельск: Поморский университет, 2009. – С. 126 – 131.

  35. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков. – М.: АДД, 1994.

  36. Шмаков С.А. Игры-шутки и игры-минутки. – М., 1993. – 111 с.

  37. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. – М.: Высшая школа, 2003. – 334 с.

  38. Bogova M.G., Gridyushenko S.E. Know you multiple intelligence profile // Непрерывное обучение иностранным языкам: методология, теория, практика. Материалы межд. науч.-практ. конф. Ч. 1. – Минск: МГЛУ, 2002.

  39. Byram M. Teaching Foreign Languages for Intercultural Competence // Культуроведческие аспекты языкового образования. Сб. науч. трудов / Под ред. В.В. Сафоновой. – М.: Еврошкола, 1998. – С.7 – 21.

  40. Collins A. British Life. – Denmark: Pearson Education Lmd, 2001. – 44 p.

  41. Jensen A. Defining intercultural competence. A discussion of its essential components and prerequisite // Intercultural competence. A new challenge for language teachers and trainers in Europe. Vol.1: The secondary school / Ed. by L. Sercu. – Aalbourg University Press, 1995. – P. 41–51.

  42. Knapp-Potthoff A. Interkulturelle Kommunikationsfähigkeit als Lernziel // Aspekte interkultureller Kommunikationsfähigkeit / Hrsg. A. Knapp-Potthoff, M. Liedke. – München, 1997. – S. 32 – 40.

  43. MacAndrew R. Window on Britain. Book 1. – Oxford: Oxford University Press, 1998. – 47 p.

  44. MacAndrew R. Window on Britain. Book 2. – Oxford: Oxford University Press, 1998. – 47 p.

  45. McCaffery J. A. The Role Play: A Powerful but Difficult Training Tool // Intercultural Sourcebook; Cross Cultural Training Methods. – Yarmouth; Intercultural Press, 1995. – P.17 – 25.

  46. Meyer M. Developing transcultural competence: case studies of advanced foreign language learners. // Mediating languages and cultures / Ed. by D. Buttjes and M. Byram. – Clevedon: Multilingual Matters, 1991. – P. 133 – 141.

  47. O’Driscoll J. Britain for Learners of English. – Oxford: Oxford University Press, 2009. – 224 p.

  48. Rewaed InterN@tive. Полный курс английского языка со встроенными средствами обучения». – Oxford: YDP Multimedia, 2006.

  49. Sheerin S., Seath J., White G. Spotlight on Britain. – GBr: Oxford University Press, 1990. – 140 p.

  50. Shirts G.R. Beyond Ethnocentrism: Promoting Cross-Cultural Understanding with BaFaBaFa // Intercultural Sourcebook: Crosscultural Training Methods. – Yarmouth: Intercultural Press, Inc., 1995. – P. 93 – 100.

  51. Vaughan-Rees M., Bystrom P., Bateman S. In Britain. – М.: Титул, 2005. – 89 с.

  52. Whittaker A. Speak the Culture: Britain. – London: Thorogood, 2009. – 359 p.






Флирт: когда девушка не знает, чего она хочет, но всячески добивается этого. Леонард Луис Левинсон
ещё >>