Пеппино де Филиппо Тот бандит — я! - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Пеппино де Филиппо Суеверия Но я в них не верю! 5 771.26kb.
Лукашенко Александру Григорьевичу Александр Григорьевич, к вам обращается... 1 35.62kb.
Рустико ди Филиппо (Флоренция, 1230-1300) 1 8.76kb.
Доклад «Школьный проектно-исследовательский центр 1 42.09kb.
Боец криминального фронта. «Я — не бандит» 3 561.42kb.
Демонстрационная версия пикап тренинга Будь Альфой Ты хочешь быть... 3 450.71kb.
В пятницу, 19 марта в 18. 00 на сцене Ивановского областного драматического... 1 16.47kb.
Может, в сказках бывает всё?! Меч древний, как цвета мира! Не тот... 1 84.31kb.
Благовещение Пресвятой Богородицы Фра Филиппо Липпи, «Благовещение»... 1 15.38kb.
Братья наши меньшие 1 74.19kb.
Четверг, 01 Июля 2004, 19: 41 3 314.72kb.
Команда корректировки 1 286.91kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Пеппино де Филиппо Тот бандит — я! - страница №4/5


Меченый. Будет сделано, босс!.. Босс, а вам не показалось, когда мы входили в сад, что за нами следят?.. Мне кажется, полицейские подозревают, что вы живы… что мы подложили им фальшак, чтобы сбить их с вашего следа…

Леон. Ты думаешь, они настолько умны?

Меченый. Береженого Бог бережет! У вас есть оружие? У меня с собой!... А какой у нас с вами пароль?

Леон. Ромашка с тринадцатью лепестками... Всё, за дело! (Выходит в последнюю кулису справа).

Меченый (громко, игривым тоном). Э-эй!.. Есть кто-нибудь?

Джина (появляется из второй левой двери). Вы кого-то ищете?

Меченый. Добрый день, синьора. Я владелец магазина в этом городке. Вчера мне доставили прекрасную английскую шерсть. Каролина посоветовала предложить ее своему хозяину, он часто у меня что-нибудь покупает. А где все?

Джина. На террасе. Выясняют отношения. Не думаю, что сейчас подходящий момент выслушивать вас.

Меченый. Я сделаю попытку.

Джина. Ну, идемте. (Удаляются на террасу).

Дезидерио (выходит вместе с Ритой из первой левой двери). Нет-нет! Чем больше я об этом думаю, тем больше чувствую себя здесь в опасности! Мы возвращаемся в Рим! И как можно скорее! Катони ждать не будем. Я оставлю ему записку. Пойду соберу вещи. Там и записку напишу. (Уходит в первую левую дверь).

Анджела (в сопровождении Джины появляется из сада). Какой назойливый тип этот торговец тканями! Еле отвязалась от него. Сама не понимаю, как мне удалось.

Рита. Мама, Дезидерио решил вернуться в Рим.

Джина. Синьор возвращается в Рим?

Рита. Да. Пошел собирать вещи.
Джина быстрым шагом идет в первую левую дверь.

Из сада появляется Леон. Увидев женщин, останавливается в замешательстве, но быстро берет себя в руки.
Анджела (принимая его за Дезидерио). Дорогой зять, вы хотите уехать?.. Не знаю, что и сказать… Поступайте, как считаете нужным.

Рита (смотрит на Леона, затем на первую левую дверь). Я даже не заметила, как ты вышел в сад… А ты написал записку Катони?

Леон (удивленно). Катони?... Ах, да!.. Забыл!

Рита. Пиши скорее, не теряй время. Отдашь ее Каролине. А я пока пойду в нашу комнату соберу свои вещи. (Замечает нерешительность Леона). В чем дело?

Леон (делая вид, что задумался). А? Ничего, все в порядке.

Теодоро (появляется из сада в компании с Меченым). У меня нет денег на ваши ткани, мой дорогой! И мне они не нужны! Ради Бога, уберите от меня этого человека!

Рита. Папа, иди собирайся, мы уезжаем!

Анджела. Пойдем, я тебе все объясню.
Все трое выходят во вторую левую дверь.
Леон (видя, что Меченый настороженно смотрит на него, произносит пароль). Ромашка с тринадцатью лепестками.
Меченый расслабляется.
Он там. (Показывает на первую левую дверь). Так что уже скоро. Выйди через сад. Я пойду за ним и сразу же приведу его к тебе. Дальше, как договорились.

Меченый. Если я замечу опасность, свистну два раза. Запомните, два раза!
Леон кивает и выходит в первую левую дверь.

Из второй левой двери выходит Дезидерио, видит Меченого, который с любопытством разглядывает его.
Дезидерио. Рита!.. Рита!!.. (Идет в первую левую дверь).
Ухмыльнувшись, Меченный быстро уходит в сад.
Рита (входя из дальней левой кулисы). Что тебе? (Не видит мужа). Дезидерио, ты где? (Уходит во вторую левую дверь).
Из дальней правой кулисы появляется Леон. Держа в руке большой пистолет, он оглядывается по сторонам и выходит в первую левую дверь.

Из второй левой двери, пятясь, выходит Дезидерио.
Дезидерио (в ужасе). Боже мой! Это Леон!! (Заскакивает в первую левую дверь).
Из второй левой двери выскакивает вооруженный Леон и бежит следом за Дезидерио в первую левую дверь. Слышен его голос: Стой или я стреляю! Затем голос Дезидерио: Рита! Рита!
Рита (выходит из дальней правой кулисы и направляется к дальней левой). Дезидерио! Дезидерио! Куда ты пропал! (Уходит).

Дезидерио (вылетая из второй левой двери). Спасите! Там Леон! (Вбегает в правую дверь и закрывает ее на ключ).
Рита выходит из дальней правой кулисы, зовя Дезидерио, и уходит в первую левую дверь.

Леон с пистолетом в руке выбегает из второй левой двери, озирается в поисках Дезидерио. С улицы раздается свист, за ним другой, затем слышится выстрелы. Леон останавливается посреди сцены, прячет пистолет в кобуру подмышкой, бежит к правой двери, но она оказывается запертой.
Джина (вбегая из сада и принимая Леона за Дезидерио). Синьор, там полиция, дом окружен. Я предупрежу остальных, чтобы не высовывались из своих комнат. (Убегает во вторую левую дверь.
Леон после секундного замешательства убегает в сад и бежит направо.

С улицы доносятся крики, выстрелы, лай собак. Затем наступает затишье.

Из-за двери, где укрылся Дезидерио, слышен его голос: Рита! Рита! Крик обрывается, словно прерванный насильно. Еще несколько выстрелов. Дверь открывается, из нее спиной выходит Леон, с пистолетом, направленным вглубь комнаты.
Леон. Шевельнешься, убью!
Вынимает ключ с внутренней стороны двери, запирает ее с внешней. Прячет пистолет в кобуру, приглаживает волосы. Все это быстро, на фоне продолжающихся криков и пальбы.
Рита (входит из второй левой двери. За ней Анджела и Теодоро, ведущий за руку Чиччо). Уф, Дезидерио! Наконец я тебя нашла!

Чиччо (видит Леона, бросается к нему). Мне страшно, папа!

Леон (гладит его по голове). Не бойся, Чиччо.

Де Симоне (входит из сада с пистолетом в руке, за ним два полицейских с карабинами. Леону). Стоять! Ты в западне, Леон! Сдавайся или я стреляю!.. Я не шучу. На этот раз я…

Леон (перебивая его). Что вы несете? Какой я вам Леон? Я Дезидерио Пеллегрино.

Рита. Да, это мой муж!

Аджела. А мой зять.

Теодоро. Наш зять!

Чиччо (прижимаясь к Леону). Папа, почему они хотят тебя убить?

Катони (появляясь из сада). Что здесь происходит? Синьор Пеллегрино, что стряслось?

Леон. Они хотят арестовать меня.

Катони (Де Симоне). Я адвокат Тито Катони! Синьоры – мои гости… Опустите пистолет, пожалуйста!

Де Симоне. То есть как?.. (Не сводит глаз с Леона). Это не Леон? Но он выглядит как Леон!.. Мы шли за ним по пятам!..

Рита. Этого не может быть. Мой муж никуда из дома не выходил.

Чиччо. Папа, папа, почему они хотят тебя арестовать?

Леон (Де Симоне). По-моему, тут какая-то ошибка. Газеты писали, что Леон мертв…

Де Симоне. Это только предположение. А вы… Если это сходство…

Леон. Вот мои документы. (Протягивает паспорт).

Де Симоне (изучив паспорт). Паспорт в порядке, но вам все равно придется пройти со мной в участок. (Возвращает паспорт Леону).

Леон. Почему? Я арестован?

Де Симоне. Нет.

Леон. Тогда зачем? Я же показал вам документы. У вас что, так принято?

Де Симоне. Да.

Леон. Вы не доверяете моей семье?... Или полагаете, что все присутствующие здесь в сговоре со мной?

Катони. Синьор бригадир, вот мое удостоверение. Синьор Пеллегрино завтра утром будет в вашем офисе с более основательными доказательствами своей идентичности. Ответственность за это я беру на себя. Посмотрите мой документ.

Де Симоне (читает) Тито?

Катони. Катони.

Де Симоне. Адвокат. Возраст?

Катони (бормочет). Сорок четыре года.

Де Симоне. Не слышу, говорите громче!

Катони. Сорок четыре… но выгляжу я моложе.

Де Симоне. Это видно. Где вы родились?

Катони. Там написано.

Де Симоне. Я спрашиваю, где вы родились?

Катони. Во Флоренции.

Де Симоне. Ладно. Если синьор и вы дадите мне честное слово…

Катони. Считайте, что уже дали!

Де Симоне (одному из полицейских). Скажи остальным, что ситуация разрешилась. Пусть соберутся у входа.
Полицейский, щелкнув каблуками, выходит в сад.
Всего хорошего, синьоры… Простите, что побеспокоили.

Рита. Спасибо за пережитый ужас.

Де Симоне. Пожалуйста. Еще раз всего доброго. До завтра. (Выходит в сад, сопровождаемый вторым полицейским).

Рита. Слава Богу!
Из закрытой комнаты раздается стук. Леон спешит к двери, чтобы не дать ей открыться.
Что это?

Леон. Тут закрыто, никак не могу открыть.
Из комнаты доносится звук разбиваемого стекла, сильный стук в дверь повторяется. Потом чей-то крик: Вот он, второй! Хватайте его!.. Убежит!.
Катони. Что там творится? (Выбегает в сад).
Леон бежит следом.
Рита (кричит). Дезидерио, не оставляй нас! Куда ты?

Теодоро. Всем на пол!
Все падают на пол.

От сильного удара ногой дверь с треском распахивается, из нее с перепуганным лицом вылетает Дезидерио, с криком проносится по сцене и исчезает в дальней левой кулисе. Едва он скрывается, из той же комнаты выбегают друг за другом Де Симоне, полицейский, Катони и бегут следом за Дезидерио. Едва исчезают они, из первой левой двери выбегает Дезидерио и бежит к дальней правой кулисе, преследуемый той же троицей. Рита, Чиччо, Анджела и Теодоро поднимаются с пола и цепочкой летят в первую левую дверь.

Едва сцена пустеет, как из второй левой двери выбегает Леон и быстро прячется под огромным столом, стоящим в правой части комнаты, покрытом свисающей почти до пола скатертью. Из той же двери появляются Де Симоне и полицейский. Оглядев комнату, убегают в дальнюю правую кулису.

Тут же из первой левой двери выскакивает Дезидерио, оглядывается по сторонам, бежит к столу и ныряет под него. Стол начинает ходить ходуном, видимо, спрятавшиеся там пытаются вытолкнуть друг друга. Затем стол успокаивается, из-под скатерти спиной к зрителям выбирается Дезидерио. Он быстро направляется к выходу в сад, но тут из дальней левой кулисы выскакивает Де Симоне, а из дальней правой – полицейский.
Де Симоне. Стоять!
Дезидерио останавливается, поднимает руки.
Руки! (Полицейскому). Наручники!
Дезидерио протягивает руки, Полицейский надевает на них наручники и тащит Дезидерио в сад. Раздаются радостные крики, свист, аплодисменты. Из-под стола вылезает Леон, расхристанный и оглоушенный, шатаясь, идет к центру сцены. Из второй левой двери появляются Рита, Анджела, Теодоро и Каролина, которые принимают Леона за Дезидерио и спешат к нему на помощь.
Катони (появляется из сада с триумфальным видом). Они его взяли! Взяли!! (Смотрит на Леона, который едва держится на ногах). Черт возьми, как вы похожи! Вы ведь синьор Дезидерио?

Леон (слабым голосом). А вы что, сомневались?..

Катони (остальным). Пойдемте, полюбуемся на Леона. А то его сейчас увезут.
Все уходят. На сцене остается один Леон. Достает пистолет из кобуры, прячет его под подушку кресла и садится сверху.
Занавес.



ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ
Кабинет заместителя начальника полиции. Слева стол, на нем папки с делами, письменный прибор, телефон, пепельница. В центре кабинета двухстворчатая дверь. В первой справа кулисе окно с занавеской, выходящее во внутренние помещения. У правой стены два кожаных кресла, между ними журнальный столик.
Зам (говорит по телефону). Да, мы его взяли... Нет, ни в чем не сознается... Какой еще Пеллегрино? Это он, у нас никаких сомнений!.. Синьора, прошу вас, оставьте меня в покое, у меня много работы. Если б вы знали, сколько звонков со вчерашнего вечера!.. Спасибо. Мы делаем все, что можем для защиты покоя и безопасности граждан... Спасибо. (Бросает трубку. Слышатся звуки побоев и крики). Де Симоне!.. Де Симоне!!..

Де Симоне (входя). Да, синьор заместитель.

Зам. Прекратите избивать арестованного, ведите его сюда. В наручниках и с охраной из двух человек… и с оружием наготове.

Де Симоне. Так точно! (выходит).
Звонит телефон.
Зам (в трубку). Алло… да, я… Послушай, не доставай меня, черт бы тебя побрал! С утра от вас покоя нет!.. Что?... Нет, я сказал!... Я тебя предупрежу, когда журналистам разрешат увидеть его... Что?.. Жди. Всё… (Бросает трубку).

Де Симоне (входя). Ведут. У вас на столе протоколы первых допросов, которые оставил для вас следователь Бариле.

Зам. Когда он ушел отсюда?

Де Симоне. Полчаса назад. Его прямо-таки шатало от усталости, он вел допрос всю ночь. На столе также документы адвоката Катони. Того типа, который вчера поручился мне, что…

Зам. Это большая ошибка, что вы не привели Пеллегрино вчера вечером. Доверились каким–то типам, которых не знаете!.. Я удивляюсь вам. Вы такой щепетильный в исполнении ваших обязанностей - и вдруг такая промашка!

Де Симоне. Следователь Бариле вчера вечером звонил в дом Пеллегрино, чтобы пригласить его сюда, но в доме никто не ответил. Этим утром я послал туда своего оперативника, и синьора Пеллегрино сказала, что ее муж ушел, и что как только он вернется, она лично проводит его к нам.

Зам. Повторяю, бригадир, вы совершили большую ошибку. Очень большую.

Де Симоне. Синьор заместитель, я разговаривал с женой, тестем, тещей, я видел, как ведут себя его ребенок, прислуга, его друг, адвокат Катони… И это убедило меня в том, что речь идет, действительно, о двойнике, поразительно похожем на Леона. Кроме того, я видел паспорт Пеллегрино, во время ареста он находился в его кармане. Больше того, на подкладке его пиджака я разглядел марку «Ассоциации Императорских швейных фабрик». На наш запрос оттуда подтвердили, что недавно прислали ему этот костюм.

Зам. И все-таки, если бы вы доставили сюда синьора Пеллегрино, как, напомню вам, в подобных случаях предписывается инструкцией, мы могли сейчас сравнить его с арестованным, и не было никаких проблем!

Де Симоне. Но, согласитесь, если бы он отказался представиться, а все присутствующие не подтвердили, что он синьор Пеллегрино, это означало бы, что он - Леон. И тогда бы я арестовал его.

Зам. Все так, дорогой Де Симоне, но все же признайтесь, что вы совершили самую большую глупость в своей жизни! (Стук в дверь). Войдите!

Дезидерио (входит, подталкиваемый полицейскими. У него жалкий вид, на лбу ссадина, глаз заплыл). Не толкайтесь! Я иду, не толкайтесь! (Заму). Они меня толкают… это …злоупотребление властью!..

Зам (полицейским иронично). Ради Бога, не толкайте его, а то еще повредите этого маменькиного сынка!.. Один к дверям, другой к окну!
Полицейские занимают указанные места.
Так. (Дезидерио) Следователь Бариле допрашивал тебя трижды. И что в результате? На первом допросе ты сказал, что ты не Леон, а Дезидерио Пеллегрино, и что тебя арестовали только потому, что ты очень похож на этого бандита… Похож ты или сам им являешься, мы сейчас разберемся... Затем Бариле пошел немного отдохнуть и попросил продолжить допрос бригадира Ла Торре, которому ты признался, что ты – Леон. А когда вернулся следователь Бариле, ты опять стал утверждать, что ты Пеллегрино. Так что кончай морочить нам голову и говори, кто ты такой на самом деле!

Дезидерио. Синьор судья!..

Зам. Я не судья!

Дезидерио. Синьор комиссар!..

Зам. Я не комиссар. Я заместитель начальника полиции.

Дезидерио. Поздравляю!

Зам. С чем?

Дезидерио. С повышением! Теперь получите пост начальника.

Зам. Благодарю. Так что, будешь говорить или?..

Дезидерио. Буду. Вчера вечером, когда меня привели сюда, на первом допросе я сказал правду, что я Дезидерио Пеллегрино. Нет, сказал мне следователь, ты Леон… Нет, я Пеллегрино – нет, Леон – нет, Пелегрино… В общем, комиссар мне не поверил и отправил к Ла Торре. У этого Ла Торре… у него… м-м-м… несколько странные методы допроса… и я был вынужден сказать неправду… В тот момент, если бы меня обвинили в том, что я убил кучу народу, я бы признался и в этом, лишь бы скорее вырваться из его лап.

Зам. Не говорите ерунды! Здесь никого пальцем не трогают.

Дезидерио. Пальцем, может быть! А кулаками?

Зам. Ну, может, пару пощечин…

Дезидерио. Ну, да, пощечину в глаз!

Зам. Это могла быть случайность… Коснулся вас… наверное, хотел слегка подбодрить, мол, ну же, не будем терять время, давайте рассказывайте…

Дезидерио. Вот именно! Чуть не довел меня до инфаркта одной пощечиной в глаз и одним касанием! (Показывает на лоб и на глаз). Видите, что он со мной сделал?

Зам. Кто?

Дезидерио. Ваш Ла Торре!

Де Симоне. Неправда, синьор заместитель. Входя к бригадиру Ла Торре, арестованный случайно поскользнулся и упал.

Дезидерио. Как то есть упал?

Де Симоне. Так… закружилась голова.

Дезидерио. Голова закружилась у меня после…

Де Симоне. До!

Дезидерио. После!

Зам. Молчать! И не надо утверждать, что мы вынуждаем вас говорить то, что вам не нравится! Если мы и прибегаем к таким методам, исключительно для того, чтобы услышать от вас правду! (Показывает на Де Симоне). Узнаешь этого синьора?

Дезидерио. Да. Он арестовал меня вчера вечером.

Зам. Как тебя зовут?

Дезидерио. Я уже говорил это тысячу раз!

Зам. Ты будешь говорить это столько раз, сколько понадобится… И смотреть мне прямо в глаза! Ну! Отвечай! (Приблизив указательный палец прямо к носу Дезидерио и, пристально глядя ему в глаза). Как тебя зовут? Говори! Признавайся! Кто ты? Говори!

Дезидерио. Нет… не делайте так … а то мне очень смешно...

Зам (в ярости). Здесь не смеются! … Отвечай на вопросы! Ну!.. Ну!!

Дезидерио (вздохнув). Меня зовут Дезидерио Пеллегрини, родители Антонио и Кристина Эспозито, родился в Неаполе 31 декабря…

Зам. Врешь! Ты Альберто Сиракуза, родился в Казерте, родители Джованни и Мария Силоне, тебе сорок четыре года, и тебя разыскивает вся итальянская полиция! Фонограмма из полиции Казерты содержит все эти сведения. Признавайся!

Дезидерио. С какой стати я должен признаваться в том, что не имеет ко мне никакого отношения? Даже если между мной и бандитом невероятное сходство, будь оно проклято! Я видел этого Леона, он, действительно, как две капли воды похож на меня... В общем, дело было так… Я могу сесть?

Зам. Нет!

Дезидерио. Ну хоть на минуту…

Зам. Нет! Ты должен стоять! Стоять передо мной!

Дезидерио. Но здесь столько стульев…

Зам. А ты будешь стоять как палка колбасы… Продолжай!

Дезидерио. Несколько дней назад я получил письмо с угрозой похищения и требованием денег от банды, которая называется «Милосердие»… Кстати, о ней что-нибудь слышно?

Зам. А при чем тут эта банда?

Дезидерио. Как причем? Вы что, ничего не знаете о «Милосердии»!

Зам. Нет.

Дезидерио. Это шайка разбойников! Их всех надо арестовать!

Зам. Когда мы получим такой приказ, мы их арестуем.

Дезидерио. А пока они пусть шантажируют людей?

Зам. Пусть.

Дезидерио. Ничего себе! (Иронически). Вы такой добрый, синьор заместитель!

Зам (сердито). Это тебя не касается!.. Что хотела эта банда… «Милосердие»?

Дезидерио. Они там узнали, что Леон решил захватить меня, именно по причине нашего сходства, и вымогали три миллиона за то, что возьмут меня под свою защиту. В результате я оказался между двумя бандами, как между двумя огнями, как между молотом и наковальней… Леон, с одной стороны, «Милосердие», с другой… Я, не зная, что делать, попросил совета у нашего соседа и друга синьора Катони, который посоветовал нам скрыться на время, переодевшись монахами…

Зам. А это-то зачем?

Дезидерио. Чтобы нас не узнали те, кто мог следить за домом… После чего мы отправились в загородный дом синьора Катони, любезно нас приютившего… А вчера вечером, когда я находился в своей комнате, я неожиданно увидел перед собой человека, страшно похожего на меня, с пистолетом в руке. Я испугался и бросился бежать, и бежал, пока меня не арестовали ваши люди. Вот и вся история. Сейчас я здесь, и у меня разрывается сердце от одной только мысли, что Леон находится рядом с моей женой и сыном… Моя жена – очень красивая женщина… и если вдруг… Боже мой, какая сердечная мука!..

Зам. Я не верю не одному слову из того, что ты тут наплел. Слишком все запутано. (Резко). Зачем позавчера ночью ты встречался со своими товарищами в Торрачче?

Дезидерио. Я понятия об этом не имею.

Зам. А кто имеет, если не ты?

Дезидерио. Не знаю, кто. Меня там не было. Если вы хотите, чтобы я сказал, что я там был, расскажите мне, почему я должен был там находиться, а я вам скажу, был я там или нет.

Зам (Де Симоне). Всё! Уведите его отсюда!

Дезидерио. Я хочу видеть мою жену!

Зам (взрывается). Здесь не потакают желаниям, здесь вершат правосудие! (Де Симоне). Уводите!

Дезидерио (полицейским). Только не толкайтесь, я знаю дорогу. (Выходит в сопровождении полицейских)
Звонит телефон.
Зам (в трубку). Алло!... Синьора Пеллегрино? Пусть поднимается! (Кладет трубку). Черт, какое запутанное дело с этим якобы сходством. Если б сейчас здесь находились оба…

Де Симоне. Синьор заместитель, а вы не думаете, что каждый из них мог бы заявить одно и тоже, что он Дезидерио Пеллигрини, один - будучи в этом уверен, другой - чтобы запутать правосудие и тем самым спасти свою шкуру?

Зам. В таком случае на первый план вышла бы медицинская наука. (Берет со стола пачку сигарет, достает одну, закуривает и садится за свой рабочий стол, стоящий в левой части сцены).

Катони (входит, подчеркнуто вежливо). Добрый день!.. Вот и я! (Улыбаясь глядит то на Зама, то на Де Симоне).

Зам (оглядев его с головы до ног). И кто это вы?

<< предыдущая страница   следующая страница >>



От врачей и учителей требуют чуда, а если чудо свершится — никто не удивляется. Мария Эбнер-Эшенбах
ещё >>