Ольга Володина The Truest Wisdom Петрозаводск - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Конкурс исследовательских краеведческих работ «Литературный Петрозаводск»... 1 295.44kb.
Петрозаводск 2008 1 229.41kb.
Сборник научных статей Петрозаводск Издательство Петрозаводского... 8 1555.28kb.
Методические рекомендации по проведению программы Летних чтений Петрозаводск... 1 188.68kb.
Ответ: Добрый день, Ольга 14 1924.82kb.
Брэйн ринг 1 84.63kb.
Уроки мудрости "uncommon wisdom" 9 1773.63kb.
Круминь Ольга Юрьевна, воспитатель, первая квалификационная категория; 1 59.26kb.
Конкурс художественного творчества 1 34.12kb.
1. Баба с возу кобыле легче. Нет жены нет заботы 4 388.79kb.
Исследовательская работа Исполнители : Володина Анна, 11 «а» класс... 4 523.83kb.
Отступление наваррцев в Элиду. Упадок каталанской компании 1 126.37kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Ольга Володина The Truest Wisdom Петрозаводск - страница №3/4


17. Comment upon bits of Julia’s thoughts about her roles in different plays. What other plays could Julia recall in the same situations? Explain your choice.
18. Say everything you can about Julia Lambert. Consider the following.

1. What kind of person was she?

2. The novel is called “The Theatre”. How does it reveal Julia’s character?

3. What impression did she produce on people?

4. Do you think she was capable of real feelings?

5. What is your attitude towards Julia?


19. What qualities do you think the author appreciate in Julia and what not?
20. What facts prove that Julia is an outstanding actress? What lines from the text help you to understand it better?
21. What does it mean?

  1. Julia was a “cold” actress.

  2. World is a theatre and people are actors.

  3. Julia was artificial in life and in love.


22. How does the author describe his characters? What devices does he use?
23. What would you say if you were different characters?

1. Imagine you are Julia’s son. Tell us about your concern for the mother’s appearance and behavior.

2. Imagine you are Julia. Tell us about your relations with Tom.

3. Imagine you are Tom’s friend. Tell us your first impression of Julia.


24. What do you think it was that distinguished Julia from other people?
25. You are a journalist. You are going to interview Julia. Ask her questions.
26. Dramatize the scene from the offered text.
27. Make a written analysis of your thoughts on the message of the text.
28. Prove the fact that Maugham was a great master of style. Consult the topical vocabulary of the literary terms (Appendix II).


Методический комментарий

Представленный в пособии учебный материал по произведениям двух английских писателей показывает особенности авторской технологии обучения иностранному языку (ИЯ) на неязыковых факультетах педагогического вуза с использованием англоязычной литературы. Данная технология осуществляет комплексный подход к реализации образовательной, воспитательной, развивающей и преобразующей целей обучения ИЯ и направлена на развитие самообразовательного, интеллектуального и творческого потенциала студента педагогического вуза, развитие личностных и профессиональных качеств и ценностных ориентаций будущего учителя.

Структура технологии эмоционально-личностного и профессионального развития будущего учителя средствами англоязычной литературы охватывает следующие этапы:


  1. ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОБРАЗНЫЙ ЭТАП

Цель: создание положительного импринтинга через эмоциональное и творческое чтение англоязычного литературного текста.

Задачи: 1) создание эмоционально-творческой атмосферы для восприятия текста; 2) актуализация фоновых знаний (об эпохе и авторе произведения) и их расширение; 3) снятие трудностей лексико-грамматического, стилистического и лингвострановедческого плана; 4) формирование коммуникативной установки с целью удержать внимание студента на определенном объекте/ах в процессе чтения; 5) развитие антиципирующих умений (предвосхищать характер, тему текста и т.п.), опираясь на средства аудиовизуальной наглядности, жизненный и социальный, читательский и речевой опыт студента, а также тексты других жанров подобной тематики и т.п.; 6) чтение англоязычного текста с заданной коммуникативной установкой, определяющей вид чтения (вслух - про себя, поисковое – изучающее, аналитическое – синтетическое и др.).

На этом этапе выполняются предтекстовые упражнения. Студентам предлагается выполнить, например, такие задания: познакомиться с биографией автора; ответить на вопрос: что сформировало его как писателя?; обратить внимание на встречающиеся в тексте слова и реалии; подготовить небольшое сообщение об эпохе создания произведения; высказать свое мнение, чем интересны сегодняшнему читателю произведения данного автора? и др. Затем студентам предлагается выполнить задания с целевой коммуникативной установкой: прочитать текст и обратить внимание как автор воспринимает то или иное явление; прочитать рассказ, обратить внимание на то, как автор описывает обстановку дома, природу, атмосферу, царящую в семье и т.п.; прочитать текст и найти черты сходства или различия с героями; прочитать текст и постарайся понять, почему в подобной ситуации возникает / не возникает конфликт; внимательно прочитать произведение и обратить внимание на особенности авторского стиля / приметы эпохи / подбор лексики / характеристики и др.



Предварительный результат эмоционально-образного этапа: сформированность эмоционально-творческой направленности на работу с англоязычным литературным текстом (положительные впечатления, интерес, эмоциональный отклик), готовность к эмоционально-творческому осмыслению прочитанного.

  1. ЭМОЦИОНАЛЬНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЭТАП

Цель: осмысление прочитанного англоязычного материала студентом-нефилологом, его интериоризация.

Задачи: 1) развитие информационно-поисковых умений, которые позволяют определить структуру текста для его разбора и последующего осмысления структурных компонентов; 2) развитие информационно-обобщающих умений, способствующих пониманию главной мысли текста; 3) выявление степени понимания студентом англоязычного художественного текста (сюжетной линии произведения или отрывка, образности и выразительности страноведчески и культуроведчески ценных единиц, авторской позиции, социальной сущности персонажей и т.д.); 4) развитие умений решать проблемные задачи на основе прочитанного англоязычного литературного материала; 5) развитие умений анализировать стилистические и языковые особенности текста для формирования умений интерпретации текста; 6) становление “Я – концепции” студента через сопереживание, оценивание, понимание и “оправдание” литературного героя и через это - определение отношения студента к себе и окружающему миру.

На этом этапе выполняются послетекстовые упражнения на понимание прочитанного и творческие упражнения когнитивно-рецептивного характера. Эффективность упражнений зависит от степени интеллектуальной активности студента, с которой связано выполнение конкретного упражнения. Для повышения мыслительной активности предлагаются следующие задания: а) ответить на вопросы: кто? что? где? когда?; найти неправильное утверждение; составить план текста; разбить текст на несколько отрывков и озаглавить их; составить социограмму взаимоотношений героев; расположить предложения в исходном порядке; подобрать правильный вариант ответа; закончить предложение и т.д.; б)ответить на проблемные вопросы по содержанию текста (зачем? почему? с какой целью?); прокомментировать схему (социограмму) отношений героев; определить основную идею текста; определить отношение автора к герою (событию); определить, где (когда? почему?) произошло событие; назвать средства выразительности (стилистические особенности, специфику лексики персонажей), используемые автором; охарактеризовать поведение героев; выделить национальную специфику в поведении героев / описании города / манере вести себя и др.

На этом этапе работы с англоязычной литературой наблюдается динамика развития умения интерпретации текста. Первичный синтез текста происходит при ответе на 2-3 вопроса о сути текста после его чтения с целевым заданием. Интерпретация на уровне значений с целью извлечения композиционно-семантической (эксплицитной) информации происходит при выполнении двух групп «синтетических упражнений»: 1) синтетических упражнений, направленных на выработку навыков и умений свертывать чужое высказывание (деление текста на законченные смысловые отрезки, выделение смысловых вех, выявление логической цели действия, цитирование как подготовка к порождению собственного высказывания и др.); 2) синтетических упражнений, направленных на выработку навыков и умений порождать собственное высказывание (на репродуктивном уровне): (краткий сжатый пересказ фактического содержания текста, подробный пересказ, пересказ от лица какого-либо персонажа и др.). Интерпретация на уровне смысла с целью извлечения логико-семантической (имплицитной) и эмоционально-оценочной информации реализуется через создание собственного высказывания студента на продуктивном уровне (комментирование, обобщение, выход в «большой контекст», проникновение в подтекст произведения и т.д.). Эта стадия направлена на осознание проблем, вытекающих из содержания текста, которые связаны с жизненными, реальными коммуникативными ситуациями. При построении высказывания-интерпретации студент чаще всего не имеет в самом тексте готового ответа на ту или иную тему. Высказывание - интерпретация представляет собой малую форму монологической речи, соотносимую с обращенной развернутой репликой в диалоге в условиях обсуждения смыслового содержания художественного текста в форме беседы. В зависимости от цели определяются следующие типы высказывания-интерпретации: интерпретация-рассказ, интерпретация-оценка, интерпретация-характеристика, интерпретация-рассуждение, интерпретация-обобщение, интерпретация-сравнение, а также их комбинированные формы.

Предварительный результат второго этапа: личностная идентификация студента в процессе эмоционального сопереживания, осмысления и оценивания англоязычного литературного материала.

III. ЭМОЦИОНАЛЬНО-КРЕАТИВНЫЙ ЭТАП



Цель: творческая самореализация студента в различных продуктивных видах деятельности на основе и в связи с англоязычным литературным материалом, экстериоризация прочитанного.

Задачи: 1) совершенствование умения творческого переосмысления текста на основе собственных оценочных критериев студента; 2) поиск студентом продуктивных нестандартных решений ситуаций, представленных в тексте; 3) организация условий для раскрытия эмоционально-креативного потенциала студента; 4) использование ситуаций для развития воображения, фантазии, ассоциативного мышления студента; 5) направленность учебно-воспитательного процесса на формирование индивидуального стиля мышления студента; 6) формирование умений непрерывного самообразования всех субъектов учебно-педагогического процесса.

Основным показателем развития личности является его творчество. Самовыражение субъекта через креативность в учебном процессе способствует развитию творческой личности. Творческая самореализация студента происходит в процессе обдумывания, осмысления, творения, когда субъект пропускает через себя те проблемы, которыми насыщена жизнь и которые отражены в англоязычной литературе. Творческие задания могут быть представлены в следующих видах: драматизировать отрывок; изменить перспективу повествования (т.е. рассказать об одном и том же событии от лица различных героев рассказа (отрывка); сделать художественный перевод произведения; изменить жанр повествования (поэзия - проза, проза - драма); написать сценарий фильма по прочитанному произведению; написать письмо одному из героев повествования в связи с собственными ассоциациями по поводу прочитанного; написать собственное стихотворение / пародию по ассоциации с прочитанным; опираясь на свой жизненный опыт, проанализировать события, поступки героев; взять интервью у одного из героев, роль которого мог бы выполнить один из студентов; придумать другое начало / окончание рассказа, отрывка; найти аналогичный рассказ (пьесу, стихотворение) в русской литературе, сравнить английские и русские произведения, выявить параллели и различия, пытаясь объяснить их с точки зрения эпохи, творчества автора, собственных оценочных категорий; выполнить иллюстрацию в связи с прочитанным и др. Основное внимание направлено на создание студентом оригинального художественного текста (письма, стихотворения, сценария, рассказа, эссе, сочинения, художественного перевода), в процессе которого он меняет позицию потребителя культуры на позицию создателя культурных ценностей. Такая форма работы на основе и в связи с англоязычными литературными произведениями особенно важна для реализации творческих способностей студента, выработки стремления к самосовершенствованию, формирования духовного мира личности.

Практика работы по представленной технологии эмоционально-личностного и профессионального развития будущих учителей средствами англоязычной литературы доказала ее эффективность: выполнение предложенных заданий позволяет расширить поле творческой деятельности студентов, дает им возможность проявить свои таланты, знания и умения, мотивирует изучение ИЯ.

Надеюсь, вам было интересно познакомиться с особенностями предлагаемой авторской технологии обучения иностранному языку на неязыковых факультетах педагогического вуза с использованием англоязычной литературы. Возможно, вы открыли для себя что-то новое и интересное и будете использовать в своей практике.

Успехов в работе и учебе! All the best!

Ольга Володина

кандидат педагогических наук

доцент кафедры иностранных языков КГПУ

Приложение I
TRAITS OF CHARACTER

Traits of Character: positive; negative

Character: strong; independent; weak; pride

Types of character:

Sanguine, choleric, melancholic, phlegmatic;

introvert ,extrovert

Traits of character:

hard-working; industrious; shy; modest; polite; quiet; calm; well-balanced; well-bred; sincere; frank /outspoken; honest; kind; kind-hearted; open-hearted; heart of gold; good-natured; sociable; easy-going; cheerful; generous; reliable; tolerant; patient; talkative; touchy; vulnerable; sensitive /hypersensitive; selfish; careful; courageous; straight-forward; obstinate /stubborn; decisive; reserved’; well-mannered; self-made; friendly; balanced in emotions; enthusiastic; optimistic; extraordinary; trustful; loyal; self-motivated; sensible; business-minded; practical-minded; practical; well-behaved; brave; to be in high spirits; in high mood; to get along with; to be on friendly terms; persistent; level-minded (to consider all pros and cons); to suffer from superiority complex / inferiority complex;

lazy; lazy-bones; coarse; snobbish; impolite; rude; cruel; violent; ambitious; naughty; ill-balanced; ill-bred; insincere; discreet; dishonest; sadistic; heartless; naïve; heart of stone; ill-natured; wicked; self-assured; arrogant; sullen; stingy; greedy; unreliable; intolerant; impatient; boastful /eloquent; thick-skilled; indecisive; nervous; unselfish; careless; cowardly; self-confident; tactless; self-centered; mean; mediocre; hot-tempered; mad /crazy /nuts; showy; jealous; envious; pessimistic; sly /cunning; gloomy; upset; miserable; broken /broken to pieces /heartbroken; depressed /all to pieces; exhausted; unpractical; two-faced /double-faced; ordinary /common place; joy killer; irritating; impudent /insolent; vindictive; ignorant; scoundrel; milksop
Characteristics of a man :Friend in need; Heart of gold; Fair-weather friend; snob; chameleon; traitor; chatterbox; Strong personality; A man of character; The strong, silent type; Weak personality; A man of no character
Disposition /Attitude:

Friendly; unfriendly; welcoming; hostile; Warm /attentive; Inattentive; Hospitable; sympathetic; unsympathetic; worthy; negative; positive; negative; Energetic /active

Passive; To praise; To boast; To appreciate; To complain; To value; To trust; To let down; To rely; To reject; To accept
Intellectual ability:

intelligent; unintelligent; bright; dull; smart; foolish; clever; silly; witty; half-witted; wise; unwise; brainy; brainless; broad-minded; narrow-minded; gifted; talented; talented; promising; progressive; dogmatic

She is always ….

She has the habit of ….

To be like

To take after somebody

To have a reputation for

To take life as it is /as it comes

To have a tendency to

There’s a touch of the … about him/her

The lack of respect for

The lack of confidence

There’s something … about him/her

Приложение II.
STUDYING LITERATURE

Classes of books: light / heavy reading, fiction / non-fiction, science fiction; biography, poetry; books about political, social, economic subjects; travel books; romances; thrillers; adventure / love stories; detective stories; fairy-tails and fantasies; ghost stories and mysteries; animal stories and family stories.
The physical appearance of the book: to keep books clean and shiny; to bend a book in half; a book with loose / dog-eared pages; a beautifully printed book; a cheap paper-back (edition); an elegantly bound / pocket edition.
Reading habits: to form a reading habit early in life; to motivate and encourage reading; an avid / voluntary / infrequent reader; to read silently to oneself, to read incessantly; to read quickly but accurately; to read slowly and laboriously; to read effortlessly; to read curled up in the chair; to read deep into the night; to read oneself to sleep; to read for pleasure / for examination; to be glued to a book for hours; to get lost in a book; to choose books according to subject / the author's name; to browse through newspapers / periodicals; to scan / skim a magazine / article; to dip into / glance over / thumb through a book.
Library membership: to borrow books, to return / renew / request books; a borrower, a library ticket; a request card; to get / send reminder notices; to keep books which are overdue; to be suspended from the library; books on open reserve; books (not available) from a local library; a subject catalogue; a catalogue of authors and titles; magazine / reference / science sections in a library; to keep abreast of the developments in (electronics).
Appreciation of books and authors: to favour modern / classical authors: a book that is certain delight; to have a good / bad / high / low opinion of; a trend to read relatively more non-fiction; a widespread indifference to (poetry); to get the fullest possible value from a book; to get the whole pleasure from...; to applaud or condemn (with an open mind); to pass judgement; to praise unreservedly.
Positive attributes: exciting, amusing, humorous, informative, entertaining, gripping, absorbing, lively, witty.
Negative characteristics: mediocre, lacking in originality, hackneyed, pompous, sentimental, repetitive, dull, boring, clumsy, rambling, heavy-handed, superficial, pretentious, wordy, dense.
Writing about the plot.

Plot development.

The plot is the sequence of events in a story. It usually follows the pattern below.

In the exposition the author introduces to us the story’s characters, setting and situation.

The narrative hook is the point at which the author catches our attention and establishes the basic conflict that the story will eventually resolve. The narrative hook marks the beginning of the rising action, which adds complications to the story.

The rising action leads up to the climax that usually indicates the way in which the story’s conflict will be solved.

The falling action reveals the outcome of the climax.

The resolution brings the story to a satisfying and logical conclusion.

Task: Draw the map of the plot development. It the story follows the traditional plot structure; identify its narrative hook, rising action, climax, falling action and resolution.
Writing about characters

Concepts to remember.

a) To compare means to examine two or more things, ideas, people for purpose of noting similarities.

To contrast means to examine two or more items for the purpose of noting differences.

b) A character may be flat or round. A flat character’s personality is dominated by a single trait; a round character possesses many different traits.

c) A character may be static or dynamic. A static character does not change from the beginning of the work of literature to the end. A dynamic character changes in some way during the course of the work. This change may be positive or negative.


Writing about the theme.

Concepts to remember.

A piece of literature may have both a subject and a theme. The subject is the specific topic of the story (novel). The theme is the generalization about life that the story leads you to see.

Task: Identify the major theme of the story. How does the author illuminate the theme?

What does the story have to say about people’s relationships?
Writing about the tone.

Concepts to remember.

The tone is the attitude of the author toward the character and events in presenting the story to the reader.

A writer’s tone may be sarcastic, sympathetic, objective, ironic, bitter, sad, serious, comic.

Task: Identify the tone of the story. How does the author communicate the tone of the story?

How does the word choice communicate the author’s attitude?

How does the author treat the characters?

Does he sympathize with them?

Is the author objective about them?
A critical evaluation of a story (novel).

Task: Give a critical evaluation of the story, using words and word combinations suggested for literary discussion.

Word list:

the plot - сюжет

subject - matter, contents - содержание

explosion, setting - экспозиция

narrative hook - завязка действия

rising action - развитие действия

climax - кульминация

falling action - развязка

conflict - конфликт

subplot - вторая сюжетная линия

events unfold, the action develops - события развертываются

characters - действующие лица, герои

the author shows the development of the character - образ дается в развитии

women (men) characters - женские (мужские) образы

positive character - положительный герой

negative character - отрицательный герой

the plot unfolds dynamically/ slowly - действие разворачивается быстро, медленно

the leading (main) characters - главные герои

the general tone of the story is matter-of-fact, ironic, etc. - общий тон рассказа бесстрастный, иронический…

vivid description - живое повествование

literary and artistic merits - литературные и художественные достоинства

the subject of the novel (story) is drawn from life - тема романа (рассказа) взята из жизни

bitter satire on… - острая сатира на …

profound analysis - глубокий анализ


The parts of the book

The title page usually gives the complete title of the book, the names of authors or editors, the name of the publisher and the place of the publication. The copyright page gives the copyright dates, the names of copyright holders, the dates of editions or printings of the book. The foreword, preface, or introduction is a written commentary that supplies necessary background information.

The table of contents is a summary or outline of the contents of the book, arranged in order of appearance.

The text is the body of the book. It may be divided into chapters or sections.

The appendices contain additional information, often in the form of maps, charts, tables, illustrations or graphs.

The notes section contains footnotes to works cited or explanations of statements made in the text.

The bibliography is a list of sources that were used in preparing the book or that may be of interest to readers who wish further information on the subject.

The glossary is a dictionary of unusual or technical terms used in the text of the book.

The index is an alphabetical list of subjects covered in the book. Each entry is followed by page numbers that enable you locate specific information.

Not all books will contain all of the preceding parts. Before you start to look for the information that you need from a book, glance through it to see what parts the book contains. Then, use these parts to locate the information that you need.


<< предыдущая страница   следующая страница >>



Человечество мыслит по касательной к той кривой, по которой оно движется. Григорий Ландау
ещё >>