Лингвокультурный концепт как отражение языковой картины мира - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Дипломная работа Репрезентация концепта style в английском языке 79 1 53.59kb.
Курсовая работа Концепт style (стиль) в английском языке 40 1 33.7kb.
Лингвоцветовая картина мира как часть языковой картины мира 1 22.61kb.
Шелестюк Е. В. Лингвокультурный аспект языковой политики 1 283.88kb.
Концепт curiosity в английской языковой картине мира 1 280.33kb.
Конепт «семья» как отражение ценностной картины мира в русском и... 1 103.42kb.
Концепт «Вера» в индивидуальной языковой картине мира В. П. 1 31.37kb.
Лингвокультурные концепты преце 18 2939.14kb.
О. В. Лутовинова исследовала лингвокультурный типаж "хакер", О. 1 65.35kb.
Отражение современной российской культуры в немецком медийном дискурсе 1 40.42kb.
Темы контрольных работ 1 35.11kb.
Дипломная работа Национальная картина мира в русских и английских... 1 41.02kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Лингвокультурный концепт как отражение языковой картины мира - страница №1/1

А.С. Курдиной

(Украина, Донецк )

ДоННУ

бакалавр 3 года обучения

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ КОНЦЕПТ КАК ОТРАЖЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

В антропоцентрических исследованиях одним из ключевых является понятие картины мира, которое относится к числу фундаментальных понятий, которые выражают специфику человека и его существования, взаимоотношения человека с миром. Картина мира — это не просто изображение мира, не нечто срисованное: «Картина мира, сущностно понятая, означает, таким образом, не картину, изображающую мир, а мир, понятый в смысле такой картины» [3, 21].

Языковая картина мира – это отражѐнный средствами языка образ сознания реальности, модель интегрального знания о концептуальной системе представлений, репрезентируемых языком. Языковую картину мира принято отграничивать от концептуальной или когнитивной модели мира, которая является основой языкового воплощения, словесной концептуализации знаний человека о мире [1, 46].

Среди большого разброса мнений о сущности понятия языковая картина мира, бесспорным остается то, что языковое членение мира отличается у разных народов. В процессе деятельности в сознании человека возникает субъективное отражение существующего мира. Человек осваивает язык так же, как и окружающую действительность; при этом наряду с логической (понятийной) картиной мира возникает и языковая, которая не противоречит логической, но и не тождественна ей.

Следовательно, «языковая картина мира определённого языкового сообщества определена формами и процессами мышления и отображает ориентацию человека в мире, его познания мышлением и интерпретацию мира, самопознание, физическое, физиологическое, эмоциональное состояние, интенции» [4, 107].

Знания человека о мире, приобретённые в результате познания окружающего мира, структурируются сознанием в процессе категоризации и концептуализации полученной информации. В результате такой обработки информации в человеке формируются общие понятия, которые объединяются в определённую систему знаний о мире, которая состоит из концептов разного уровня сложности.

Лингвокультурный концепт – термин современный, интегративный, хотя и прочно утвердившийся в методике русского языка, но до сих пор не имеющий единого определения. Исследованиями концептов плодотворно занимаются такие учёные, как Н.Д.Арутюнова, А.П.Бабушкин, А.Вежбицкая, Е.С.Кубрякова, С.Е.Никитина, В.Н.Телия, Р.М.Фрумкина и др.

Так, концепт трактуется как представление (С.А. Аскольдов-Алексеев); как «алгебраическое выражение значения» (Д.С. Лихачёв); как «зерно первосмысла» (В.В. Колесов); как «семантический эмбрион», или «смысловой ген» значения языкового знака (Н.Ф. Алиференко); как инвариант значения лексемы (Е.В. Рахилина); как ключевое слово культуры (А. Вежбицкая); как знание об обозначаемом во всех его связях и отношениях (В.Н. Телия); как содержание понятия и в отвлечении от конкретно-языковой формы его выражения (Ю.С. Степанов) и тому подобное.

Рабочее определение концепта согласно В.А. Масловой может быть сформулировано следующим образом: «это семантическое образование, отмеченное лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующее носителей определённой этнокультуры» [2, 50].



  1. Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур // Новое в зарубежной

лингвистике. – Вып. XXV: Контрастивная лингвистика. – М., 1989. – С. 34 – 35.

  1. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие / В.А. Маслова. – 3-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2007. – С. 35 – 60.

  2. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека// Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – С.21.

  3. Серебренников Б.Л. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Отв. ред. Б.Л. Серебренников. – М.: Наука, 1988. – С.107.





Мужья столько бы не врали, если бы жены столько не спрашивали. Юзеф Булатович
ещё >>