Доклады президентов региональных ассоциаций Отчет пленарному заседанию по пункту 4 ссылка(И): ec - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Доклады президентов региональных ассоциаций Отчет пленарному заседанию... 1 232.02kb.
Отчет пленарному заседанию по пункту 10. 2 Ссылка: Cg-xv/Doc. 1 26.83kb.
Отчет пленарному заседанию по пункту 12. 2 1 27.94kb.
Отчет пленарному заседанию по пунктам 1, 2 и сегменту высокого уровня... 1 97.82kb.
Информация по первому пленарному заседанию Общественной палаты 1 38.13kb.
Свобода собраний и ассоциаций Место свободы собраний и ассоциаций... 1 267.44kb.
Отчет о деятельности Государственного бюджетного учреждения культуры 3 573.52kb.
Отчёт по прессе 31 марта 30 публикаций, 2 печатные 1 222.25kb.
Отчет Председателя мкур о проделанной работе 1 89.57kb.
Библиографическая ссылка 1 38.47kb.
Прайм-Тасс > Правительство РФ предусматривает 8 млрд руб на развитие... 4 382.87kb.
Анатомия структурного кризиса 1 87.32kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Доклады президентов региональных ассоциаций Отчет пленарному заседанию по пункту - страница №1/1


Всемирная Метеорологическая Организация

EC-LXII/PINK 2.4

ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СОВЕТ





Представлен:

Президентом

Дата:

17.06.2010 г.

шестЬдесят вторАЯ СЕССИЯ




Язык оригинала:

английский

Женева, 8–18 июня 2010 г.




Пункт повестки дня:

2.4


доклады президентов региональных ассоциаций
Отчет пленарному заседанию по пункту 2.4

ССЫЛКА(И): EC-LXII/G/WP 2.4



Приложение(Я):


  1. Проект текста для включения в общее резюме по пункту 2.4

  2. Проект резолюции 2.4/1 (EC-LXII) – Отчет пятнадцатой сессии Региональной ассоциации VI (Европа)

  3. Проект резолюции 2.4/2 (EC-LXII) – Отчет пятнадцатой сессии Региональной ассоциации V (юго-западная часть Тихого океана)


ПРЕДЛАГАЕМЫЕ МЕРЫ:



Рекомендуется включить в общее резюме работы сессии проект текста, содержащийся в приложении А, и принять проекты резолюций, изложенные в приложениях В и С.




ПРОЕКТ ТЕКСТА ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ В ОБЩЕЕ РЕЗЮМЕ РАБОТЫ ИС-LXII

2.4 Доклады президентов региональных ассоциаций (пункт 2.4 повестки дня)
Отчет совещания президентов региональных ассоциаций 2010 г.
2.4.1 Совет отметил, что на совещании президентов региональных ассоциаций (ПРА) 2010 г., состоявшемся 5 июня 2010 г. в Женеве, широко обсуждались темы, посвященные бюджетным и финансовым вопросам; стратегическому планированию; координации действий и сотрудничеству между региональными ассоциациями и техническими комиссиями, а также пути повышения действенности и эффективности работы региональных ассоциаций.
2.4.2 Совет принял во внимание обеспокоенность, высказанную президентами региональных ассоциаций относительно положения развивающихся стран, преодолевающих последствия конфликтов, и их способности вносить финансовые взносы в ВМО и относительно потенциального влияния глобального финансового кризиса на финансовое положение ВМО. Совет рассмотрел эти вопросы в рамках пункта 7.2 повестки дня.
2.4.3 Совет согласился с президентами региональных ассоциаций в том, что некоторые правительства, по мере получения сведений о последствиях стихийных бедствий и влиянии изменения и изменчивости климата, будут стараться оказывать дальнейшую поддержку НМГС. Тем не менее, существует острая потребность в выделении дополнительных ресурсов для базовой структуры, координации, наращивания потенциала и вспомогательной деятельности, которая требует привлечения дополнительного персонала.
2.4.4 Совет отметил, что президенты региональных ассоциаций посчитали, что выгоды от реализации мер, направленных на повышение эффективности и действенности в ВМО, максимально использовались для разработки и осуществления фундаментальных программ, включая УОБ и Космическую программу ВМО, и надзора Организации. Совет далее отметил, что президенты региональных ассоциаций согласились с необходимостью активно поддержать предложенный Генеральным секретарем бюджет на 2012-2015 гг. выше нулевого реального роста (НРР) в интересах большинства стран-членов в их соответствующих Регионах.
2.4.5 Отмечая, что региональные ассоциации и технические комиссии внесли существенный вклад в обеспечение того, чтобы Стратегический план и Оперативный план отражали общее стратегическое направление и эффективное осуществление процесса стратегического планирования, Совет поручил президентам региональных ассоциаций предпринимать дальнейшие действия, по мере необходимости, и предоставлять информацию для включения в Оперативный план (ОП) в масштабе ВМО.
2.4.6 Совет отметил, что президенты региональных ассоциаций выразили свою полную поддержку процессу ГОКО, и согласился с их ожиданиями по поводу того, что ее эффективность должна ощущаться на региональном и национальном уровнях. Он далее отметил, что президенты региональных ассоциаций подчеркнули необходимость выделения дополнительных ресурсов на осуществление ГОКО через различные механизмы финансирования, включая Адаптационный фонд. В связи с этим Совет попросил страны-члены, по мере необходимости, сделать ссылки на ГОКО в национальных и региональных декларациях и позиционных документах РКИК ООН.
2.4.7 В части, касающейся различных аспектов координации действий между региональными ассоциациями и техническим комиссиями, Совет призвал расширять передовой опыт, включая использование соответствующих баз данных, обсуждения посредством электронных форумов, учреждение целевых групп региональных ассоциаций или эквивалентных структур для эффективной координации действий с такими техническими комиссиями, как КАМ, участие президентов технических комиссий в сессиях региональных ассоциаций на основе эффективного опыта президента КОС.
2.4.8 Принимая во внимание мнения президентов региональных ассоциаций и технических комиссий, Совет подчеркнул необходимость дальнейшего улучшения координации действий между региональными ассоциациями, техническими комиссиями и соответствующими департаментами Секретариата посредством следующих видов деятельности:


  1. формулирование региональными ассоциациями региональных потребностей и приоритетов осуществления;




  1. организация деятельности техническими комиссиями в целях удовлетворения региональных потребностей;




  1. определение техническими комиссиями и региональными ассоциациями областей совместной деятельности;




  1. определение и внедрение в практику процедур осуществления и соответствующих средств в каждом конкретном случае;




  1. назначение соответствующих региональных координаторов программ в рамках каждой региональной структуры управления.


2.4.9 Совет согласился с президентами региональных ассоциаций, что региональные ассоциации должны определить соответствующие структуры на основе приоритетов и потребностей, с тем чтобы повысить их действенность и эффективность в осуществлении УОР.
2.4.10 Совет с удовлетворением отметил, что президенты региональных ассоциаций сослались на свой собственный опыт и подчеркнули эффективную роль полевых бюро ВМО в:


  1. работе в качестве координатора со стороны Секретариата ВМО и центра информации/связи;




  1. налаживании более тесных контактов со странами-членами и региональными институтами/органами;




  1. расширении присутствия и повышении общественной значимости ВМО;




  1. поддержке региональных мероприятий;




  1. разработке и осуществлении проектов по техническому сотрудничеству и деятельности ВМО по реагированию на чрезвычайные ситуации и оказанию чрезвычайной помощи.


2.4.11 Совет, равно как и президенты региональных ассоциаций, признали необходимость укрепления существующих полевых бюро ВМО для охвата гидрологических вопросов, поддержки ГОКО и предоставления знаний и опыта в области метеорологии, климатологии и гидрологии страновым группам ООН, поскольку ВМО является учреждением-нерезидентом. В связи с этим Совет настоятельно рекомендовал странам-членам и Генеральному секретарю рассмотреть возможность командирования/закрепления технического персонала в полевых бюро и налаживания сотрудничества с квалифицированными гидрологическими центрами, существующими за пределами системы ВМО.
2.4.12 Совет отметил, что президент РА III доложил о досрочных положительных результатах для Региона III от переезда в Парагвай регионального директора по Северной и Южной Америке в качестве экспериментального проекта. Президент РА IV согласился, что переезд регионального директора по Северной и Южной Америке будет способствовать более тесному сотрудничеству между двумя Регионами и выразил свое удовлетворение Бюро в Коста-Рике. Совет поручил Генеральному секретарю рассмотреть возможность применения такого же подхода региональным директором по Северной и Южной Америке для других Регионов.
2.4.12 Принимая во внимание, что президенты РА III и РА IV доложили о досрочных положительных результатах для их Регионов от переезда в Парагвай регионального директора по Северной и Южной Америке в качестве экспериментального проекта, Совет поручил Генеральному секретарю рассмотреть возможность применения такого подхода для других Регионов.
2.4.13 Совет согласился с президентами региональных ассоциаций с возрастающей ценностью РУЦ и их основной будущей ролью в предоставлении возможностей в области образования и подготовки кадров в поддержку Глобальной рамочной основы для климатического обслуживания. В связи с этим Совет отметил, что президенты региональных ассоциаций согласились работать в тесном контакте с Бюро по образованию и подготовке кадров с целью мониторинга работы и поддержки региональных учебных центров в их соответствующих Регионах.
Общие региональные приоритеты
2.4.14 Совет принял к сведению соответствующие доклады президентов региональных ассоциаций, которые включают региональные приоритеты, и выразил удовлетворение в отношении эффективности, с которой осуществляется деятельность различных ассоциаций. Отмечая, что надлежащее руководство региональной деятельностью имеет большое значение, Совет также выразил признательность президентам за постоянную преданность, с которой они работали в своих соответствующих ассоциациях, способствуя развитию национальных метеорологических и гидрологических служб (НМГС) своих стран-членов.
2.4.15 Совет отметил, что все региональные ассоциации определили приоритетные области для своих Регионов. Несмотря на то, что для каждого Региона имеются свои приоритеты, все региональные ассоциации придали приоритетное значение наращиванию потенциала, климатическому обслуживанию, уменьшению опасности бедствий, обслуживанию авиации, РКЦ и внедрению ИСВ/ИГСН ВМО. Совет поручил, чтобы эти региональные приоритеты были отражены в Стратегическом плане и Оперативном плане ВМО на 2012-2015 гг. и использовались в качестве руководства при разработке бюджета на шестнадцатый финансовый период.
2.4.16 Отмечая прогресс, достигнутый в ходе подготовки стратегических планов в большинстве РА, Совет напомнил о необходимости рассмотрения также вопросов научных исследований и полярных регионов и поручил Генеральному секретарю продолжать оказывать помощь РА в установленном порядке в развитии и эффективном осуществлении региональных планов работы посредством конкретных проектов с установленными временными сроками, которые могут привлечь доноров.
2.4.17 Совет выразил свою признательность партнерам по сотрудничеству и донорам, оказывающим поддержку региональной деятельности и призвал их и других участников продолжать оказывать поддержку.
2.4.18 Совет просил Генерального секретаря и страны-члены продолжать придавать высокий приоритет вопросам модернизации компонентов основных систем ВСП – сетей наземных наблюдений, ГСТ и ГСОДП в Регионах.
2.4.1819 Отмечая также прогресс, достигнутый в развитии Интегрированной глобальной системы наблюдений ВМО (ИГСН ВМО) и внедрении Информационной системы ВМО (ИСВ), Совет просил региональные ассоциации и Генерального секретаря придать приоритетное значение дальнейшему развитию и внедрению ИГСН ВМО и ИСВ на национальном уровне в качестве важного компонента регионального плана работы.
2.4.1920 Отмечая далее озабоченность многих Регионов в отношении удовлетворения требований ИКАО к персоналу, занятому в авиационной метеорологии, и систем управления качеством, Совет поручил Секретариату и региональным ассоциациям подходить к этому вопросу как к задаче первостепенной важности. Совет также настоятельно призвал ИКАО и партнеров в области развития расширить свою помощь странам-членам посредством программ подготовки кадров и предоставления стипендий и других механизмов сотрудничества для обеспечения соответствия рекомендуемым и стандартным практикам.
2.4.2021 Учитывая планирование и развитие Глобальной рамочной основы для климатического обслуживания (ГОКО), включая развитие РКЦ, Совет поручил Генеральному секретарю и просил заинтересованные стороны помогать региональным ассоциациям и странам-членам максимально использовать ее потенциальные преимущества на национальном и региональном уровнях.
2.4.2122 Совет отметил ряд очень интересных и полезных инициатив в региональной деятельности и поручил региональным ассоциациям документально оформлять опыт и передовые практики и обмениваться ими.
2.4.2223 Совет выразил благодарность г-ну Д. К. Керлебер-Бурку (Швейцария) и
г-ну А. Нгари (о-ва Кука) за их ценный вклад при выполнении функций президента РА VI и
РА V соответственно.
Доклад президента Региональной ассоциации I
2.4.2324 Совет выразил свое удовлетворение Секретариату в связи с успешным проведением первой Конференции министров, ответственных за метеорологию в Африке, состоявшейся в Найроби с 12 по 16 апреля 2010 г. с участием более 300 представителей, включая более 30 министров. Совет также выразил свою признательность и благодарность правительству Кении за проведение у себя конференции и отличную организацию ее проведения.
2.4.2425 Совет рассмотрел отчет первой Конференции министров, ответственных за метеорологию в Африке. Совет отметил с удовлетворением, что министры учредили Конференцию министров, ответственных за метеорологию в Африке (АМКОМЕТ) в качестве механизма высокого уровня для развития метеорологии и ее применений в Африке, и что Конференция создала целевую группу из десяти человек для определения институциональной основы и внутренних механизмов АМКОМЕТ. Совет поручил Генеральному секретарю установить высокий приоритет для внедрения результатов Конференции и соответствующей последующей деятельности, в частности той, которая вытекает из Декларации министров, представленной в дополнении.
2.4.2526 Совет принял к сведению, что Стратегический план РА I был завершен и будет представлен на рассмотрение сессии XV-РА I в октябре 2010 г. Он далее отметил, что Стратегический план Метеорологической ассоциации Южной Африки (МАЮА) был одобрен в мае 2010 г. на внеочередном совещании МАЮА в Пембе, Мозамбик, при финансовом содействии Финляндии. Совет поручил Генеральному секретарю продолжать оказывать помощь странам-членам в разработке стратегических планов своих НМГС.
2.4.2627 Совет призвал Секретариат продолжать усилия, связанные с расширением Показательного проекта ВМО по прогнозированию явлений суровой погоды (ПППСП), ТОРПЭКС Африка и Интерактивным комплексным глобальным ансамблем ТОРПЭКС (ТИГГЕ-ГИФС) для того, чтобы улучшать прогнозирование и предоставление обслуживания в области предупреждений путем эффективного использования прогностической продукции ЧПП и спутниковой продукции в Африке.
2.4.2728 Принимая во внимание деятельность, проводимую в рамках программы сотрудничества Испании и Западной Африки, и инициирование экспериментального проекта по морской метеорологии (мониторинг и обслуживание) для северо-западного африканского бассейна, охватывающего Мавританию, Сенегал, Кабо-Верде и Гамбию, Совет отметил предпринятые усилия и подчеркнул важность этой инициативы для Региона и необходимость ее распространения на другие морские районы Африки, такие как Гвинейский залив. Совет рекомендовал, чтобы как можно скорее была разработана развернутая концепция и выявлены дополнительные средства поддержки и доноры для финансирования ее осуществления с целью содействия скорейшему началу проекта.
2.4.28 29 Совет поручил Генеральному секретарю продолжать оказывать поддержку проектам, связанным со здоровьем человека, которые дают ощутимые результаты участвующим странам в Африке в деле борьбы с самыми губительными заболеваниями, и содействовать аналогичным инициативам в других странах Региона.
2.4.29 30 Совет призвал страны-члены принять участие в эксперименте по скоординированному уменьшению масштаба региональных климатических моделей (КОРДЭКС) и рассмотреть возможность проведения ряда практических семинаров в поддержку уменьшения климатического риска, аналогичных тем, которые проводятся в настоящее время в отношении Большого Африканского рога для других регионов Африки.
Доклад президента Региональной ассоциации II
2.4.30 31 Совет отметил, что четыре рабочие группы, учрежденные на четырнадцатой сессии РА II (Ташкент, декабрь 2008 г.): по Интегрированной системе наблюдений ВМО и Информационной системе ВМО (РГ-ИСН/ИСВ); по климатическому обслуживанию, адаптации и агрометеорологии (РГКАА); по гидрологическим прогнозам и оценкам (РГГ); и по уменьшению опасности бедствий и предоставлению обслуживания (РГУОБО), начали свою работу в соответствии с установленным механизмом работы и планами осуществления.
2.4.3132 Совет с удовлетворением отметил, что два экспериментальных проекта, учрежденные на тринадцатой сессии РА II (Гонконг, Китай, 2004 г.): по предоставлению развивающимся странам посредством Интернета продукции ЧПП для конкретных городов и по укреплению поддержки развивающимся странам в рамках Программы по авиационной метеорологии были успешно осуществлены, повысив статус НМГС развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в глазах их правительств. Совет также с удовлетворением отметил, что три новых экспериментальных проекта, учрежденных на четырнадцатой сессии РАII: по расширению поддержки НМГС в области увеличения наличия и управления качеством данных приземных, климатических и аэрологических наблюдений, по укреплению поддержки НМГС в области численного прогнозирования погоды и по укреплению поддержки НМГС в области спутниковых данных, продукции и подготовки кадров были инициированы координаторами этих проектов. Совет поручил Генеральному секретарю и настоятельно рекомендовал странам-членам поддержать осуществление этих проектов и принять в них активное участие.
2.4.3233 Совет также признал, что после разрушительного цунами 26 декабря 2004 г. создание эффективной и устойчивой системы предупреждений о цунами стало важной задачей для прибрежных стран бассейна Индийского океана. В большинстве этих стран НМГС являются назначенными официальными органами по выпуску предупреждений о цунами. В этой связи Совет поручил Генеральному секретарю продолжать оказывать помощь странам-членам в создании и расширении систем заблаговременных предупреждений о многих опасных явлениях.
2.4.3334 Совет с удовлетворением отметил, что Пекинский климатический центр (ПКЦ) и Токийский климатический центр (ТКЦ) были официально назначены в качестве РКЦ ВМО в РА II. Он также принял к сведению, что Индия, Исламская республика Иран, Саудовская Аравия и Российская Федерация предприняли меры для учреждения РКЦ. Совет настоятельно призвал страны-члены Региона оказывать всяческую поддержку созданию сети РКЦ в РА II.
2.4.3435 Совет выразил свое удовлетворение по поводу успешного хода осуществления проекта по Системе предупреждений и оповещений о песчаных и пыльных бурях и их оценки (СДС-ВАС) в Азии. На практическом семинаре по внедрению СДС-ВАС ВМО, проведенном азиатским узлом в октябре 2009 г., были предложены виды деятельности, на 2010 г., которые включали в себя интегрированную сеть наблюдений для обеспечения обмена данными наблюдений за аэрозолями в близком к реальному масштабу времени и обмен прогностической продукцией СДС между партнерами азиатского проекта. Эта деятельность направлена на предоставление более точных предупреждений и оценок песчаных и пыльных бурь по всей Азии.
Доклад президента Региональной ассоциации III
2.4.3536 Совет принял к сведению, что Ассоциация приняла решение о создании открытого Комитета под председательством постоянного представителя Бразилии для консультаций со всеми странами-членами ВМО в Регионе в целях определения приоритетов и соответствующей деятельности для каждой НМГС с тем, чтобы детально разработать проект Стратегического плана РА III для обсуждения во время сессии XV-РА III, которая состоится в сентябре 2010 г. в Боготе (Колумбия).
2.4.3637 Совет высоко оценил меры, принятые Генеральным секретарем по переводу, в порядке пробного мероприятия, Регионального бюро для Америки в Асунсьон (Парагвай), принимая во внимание преследуемую цель более эффективного удовлетворения региональных потребностей в техническом сотрудничестве и мобилизации ресурсов и улучшения функционирования Регионального бюро и оптимизации использования его бюджета.
2.4.3738 Совет отметил, что подготовка сети телесвязи стран-членов РА III через РУТ Бразилия, Буэнос-Айрес и Маракай с использованием технологии ВЧС через Интернет почти завершена, и поздравил Регион с этим достижением. Для завершения подготовки сети телесвязи РА III в конце этого года планируется направить техническую миссию для оказания поддержки НМГС Суринама и Гайаны.
2.4.3839 Совет отметил с признательностью, что НУОА/США переместило ГОЕС-12 в точку 60о з.д., обеспечив улучшенный охват Южной Америки после прекращения работы ГОЕС-10.
2.4.3940 Совет выразил признательность АЕMet Испании за учреждение целевого фонда для Программы сотрудничества иберо-американских стран в области метеорологии и гидрологии, который оказывал поддержку в осуществлении различных видов деятельности, проведении учебных курсов и приобретении оборудования в РА III в течение межсессионного периода.
Доклад президента Региональной ассоциации IV
2.4.4041 Совет с признательностью отметил безотлагательную и существенную помощь, оказанную Ассоциацией при координации с другими странами-членами, НМГС Гаити после землетрясения 12 января 2010 г. Совет далее отметил, что создание в РА IV целевой группы по Гаити для координации помощи Гаити стало отличным примером для других регионов оказания помощи странам на региональном уровне (особенно НРС) после бедствий и выразил признательность Ассоциации и Генеральному секретарю за их усилия.

2.4.4142 Совет принял к сведению, что координационная группа в рамках виртуальной лаборатории ВМО по спутниковой метеорологии, используя Интернет и программное обеспечение Visit View, продолжает свою деятельность с большим успехом, проводя обсуждения 3 или 4 раза в месяц и через день в случае угрозы урагана, что позволяет постоянно отслеживать процесс изменения ЭНСО.
Доклад президента Региональной ассоциации V
2.4.4243 Совет выразил свою признательность правительству республики Индонезия за организацию проведения у себя пятнадцатой сессии Региональной ассоциации V (юго-западная часть Тихого океана) на Бали с 30 апреля по 6 мая 2010 г. с участием 20 из 22 стран – членов РА V, трех стран-членов, не входящих в Регион, и трех международных/ региональных организаций. Совет с удовлетворением отметил, что Ассоциация приняла Стратегический план по улучшению деятельности НМГС в Региональной ассоциации V (юго-западная часть Тихого океана) (2010-2011 гг.) и одобрила предлагаемую дорожную карту, направленную на разработку, усовершенствование и одобрение стратегического плана работы РА V на 2012-2015 гг.
2.4.4344 Совет далее принял к сведению, что Ассоциация приняла решение о том, что наивысшими приоритетами для региона являются: (а) системы заблаговременных предупреждений о многих опасных явлениях (СЗПМОЯ); (b) улучшение инфраструктуры (обслуживание данными и информацией) в области погоды, климата и водных ресурсов;
(c) улучшение климатического обслуживания; (d) устойчивое авиационное обслуживание; и (е) наращивание потенциала. Совет, кроме того, признал, что предоставление улучшенного устойчивого морского обслуживания также имеет большое значение для многих стран-членов РА V.
2.4.4445 Совет отметил, что Ассоциация одобрила всего восемь резолюций, согласовала новый рабочий механизм Ассоциации в увязке с ожидаемыми результатами ВМО и региональными ожидаемыми результатами РА V и учредила четыре рабочие группы: по гидрологическому обслуживанию, климатическому обслуживанию, метеорологическому обслуживанию и инфраструктуре, а также Комитет по тропическим циклонам для юго-западной части Тихого океана и юго-восточной части Индийского океана (КТЦ) и группу управления. Совет отметил, что эти рабочие группы, ориентированные на конкретную работу, должны получить от группы управления четкие и определенные по срокам цели с учетом приоритетов, получивших отражение при обсуждении на сессии XV-РА V, вновь возникающих вопросов и регионального стратегического плана работы и Стратегического плана ВМО. Группу управления, которая состоит из председателя КТЦ и руководителей рабочих групп, просили завершить работу над структурой вспомогательных органов Ассоциации к октябрю 2010 г., включая учреждение целевых групп для решения конкретных задач с четким определением конечных результатов и сроков. Совет далее отметил, что в этих целях Индонезия предложила провести у себя в сентябре 2010 г. совещание группы управления.
2.4.4546 Совет рассмотрел отчет пятнадцатой сессии Региональной ассоциации V (юго-западная часть Тихого океана) и включил ее решение в резолюцию 2.4/2 (ИС-LXII) - Отчет пятнадцатой сессии Региональной ассоциации V (юго-западная часть Тихого океана).
2.4.4647 Совет признал, что Ассоциация призвала свои страны-члены продолжать совершенствовать системы предупреждений, и поручил Генеральному секретарю поддержать их усилия посредством содействия в обеспечении инфраструктуры для оперативного обмена прогнозами, предупреждениями и другой информацией в режиме реального времени с помощью осуществления региональных компонентов таких программ ВМО, как Система слежения за штормовыми нагонами (ССШН), Показательный проект по прогнозированию явлений суровой погоды и уменьшению опасности бедствий (ПСПУОБ), СНГЦ-Тихий океан и СНГЦ-Юго-Восточная Азия (ЮВА) для поддержки систем заблаговременного предупреждения о многих опасных явлениях.
2.4.4748 Совет принял к сведению продолжающуюся помощь, оказываемую Генеральным секретарем и странами-членами для поддержки оперативной деятельности РСМЦ Нади-КТЦ, включая развитие людских ресурсов, в соответствии с результатами и рекомендациями миссии ВМО по установлению фактов в июле 2007 г. Совет одобрил точку зрения президента в отношении того, что Генеральному секретарю следует продолжать придавать высокий приоритет наращиванию потенциала РСМЦ Нади-КТЦ/Метеорологической службы Фиджи с тем, чтобы обеспечить предоставление обслуживания, связанного с тропическими циклонами, и авиационного обслуживания для стран-членов Региона на полностью оперативном уровне.
2.4.4849 Совет выразил свою признательность Секретариату Южнотихоокеанской региональной программы в области окружающей среды (СПРЕП) за выполнение ведущей роли в организации и управлении процессом всестороннего обзора регионального метеорологического обслуживания в Тихоокеанском регионе, к чему призывали руководители форума Тихоокеанских островов в августе 2008 г. Он принял к сведению, что работа была завершена, и отчет будет представлен на предстоящем совещании руководителей форума Тихоокеанских островов в августе 2010 г. Совет настоятельно призвал страны-члены, особенно Тихоокеанские малые островные развивающиеся государства, сотрудничать и помогать СПРЕП в подготовке документов к совещанию руководителей форума.
2.4.4950 Совет выразил свою признательность странам-членам – донорам за их постоянную помощь в плане поддержки развития людских ресурсов в НМГС в РА V. Совет поручил Генеральному секретарю и настоятельно рекомендовал странам-членам продолжить или увеличить свою помощь путем предоставления стипендий ВМО и других учебных мероприятий. В этой связи Совет отметил, что Ассоциация одобрила предложение Индонезии о размещении Регионального учебного центра – Гидрология в Научно-исследовательском центре по водным ресурсам в Бандунге, и рекомендовал Генеральному секретарю предпринять необходимые действия для его официального назначения.
2.4.5051 Признавая постоянное расширение деятельности Бюро ВМО для юго-западной части Тихого океана по осуществлению региональных проектов и участию в разработке, управлении и оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, Совет вновь подтвердил неотложную потребность в укреплении Бюро ВМО для юго-западной части Тихого океана и поддержал мнение президента о том, что Генеральному секретарю и странам-членам следует рассмотреть вопрос об оказании поддержки в отношении людских ресурсов, включая командирование/закрепление технического персонала в Бюро.
2.4.5152 Совет тепло приветствовал Демократическую Республику Восточный Тимор в качестве нового члена ВМО (189-ая страна-член ВМО) начиная с 4 декабря 2009 г. Он также с удовлетворением отметил, что Маршалловы острова, Палау и Тувалу предприняли необходимые шаги для того, чтобы стать странами – членами ВМО после длительных обсуждений и командировок президента РА V и регионального директора по Азии и юго-западной части Тихого океана в ноябре 2009 г.
Доклад президента Региональной ассоциации VI
2.4.5253 Совет выразил свою признательность правительству Бельгии за организацию проведения у себя пятнадцатой сессии Региональной ассоциации VI (Европа) в Брюсселе с 18 по 24 сентября 2009 г. с участием 42 из 50 стран – членов РА VI, одной страны-члена, не входящей в Регион, и пяти международных организаций.
2.4.5354 Совет принял к сведению, что Ассоциация одобрила семь резолюций и согласовала новый рабочий механизм Ассоциации в увязке с ожидаемыми результатами ВМО и ожидаемыми результатами РА VI. Ассоциация вновь учредила рабочие группы: по развитию и внедрению технологий (РГ/РВТ), климату и гидрологии (РГ/КГ) и предоставлению обслуживания и партнерству (РГ/ПОП). Новая рабочая структура является более гибкой и ориентирована на результаты; она дает группе управления возможность учредить целевые группы для решения конкретных приоритетных задач с четко определенными конечными результатами и сроками.
2.4.5455 Совет высоко оценил то, что Ассоциация придает наивысший приоритет осуществлению Стратегического плана РА VI в целях улучшения деятельности метеорологических и гидрологических служб (2008–2011 гг.) и призвала свои страны-члены разработать соответствующие национальные планы. Основные региональные проекты, одобренные Ассоциацией, включают в себя: создание сети региональных климатических центров и перепроектирование региональной опорной сети наблюдений (демонстрационный проект ИГСН ВМО).
2.4.5556 Совет рассмотрел отчет пятнадцатой сессии Региональной ассоциации VI и включил свое решение в резолюцию 2.4/1 (ИС-LXII).
2.4.5657 Совет отметил, что «модель сотрудничества», используемая для укрепления роли и наращивания потенциала НМГС в рамках поддержки деятельности по уменьшению опасности бедствий, основанная на сотрудничестве между ВМО, другими заинтересованными организациями системы ООН (ПРООН, МСУОБ ООН) и партнерами (Европейская комиссия, Всемирный банк, региональные межправительственные органы), является отличной моделью и возможностью для оказания помощи НМГС в наименее развитых странах Региона. В этом отношении Совет поручил Генеральному секретарю продолжать развивать такие партнерские отношения в поддержку деятельности по уменьшению опасности бедствий.
2.4.5758 Совет высоко оценил сформулированный приоритет для РА VI, которая должна играть важную роль в Глобальной рамочной основе для климатического обслуживания (ГОКО). Совет также принял к сведению, что в РА VI положено начало созданию сети экспериментальных региональных климатических центров (РКЦ) и региональный план осуществления, ставящий целью назначение со стороны ВМО такой сети к концу 2011 г., был поддержан XV-РА VI. Совет также отметил исследовательскую деятельность в Регионе по разработке всеобъемлющей системной модели Земли, в которой учитывается взаимодействие с биосферой.

2.4.5859 Совет отметил приоритет, установленный пятнадцатой сессией РА VI в отношении дальнейшего осуществления ИСВ и ИГСН ВМО в Регионе. Было отмечено, в частности, что перепроектирование региональной опорной сети наблюдений будет проведено в форме демонстрационного проекта ИГСН ВМО.
2.4.5960 Совет отметил, что недавнее извержение исландского вулкана Эйяфьяллайекюль потребовало значительных усилий по координации между консультативными центрами по вулканическому пеплу (КЦВП), а также оперативными и исследовательскими учреждениями с тем, чтобы обеспечить объективные оценки концентрации пепла и их согласование. Была согласована деятельность по переходу от исследований к оперативной практике с тем, чтобы специализированные сети наблюдений использовались в поддержку улучшенного прогнозирования вулканического пепла, что будет иметь огромные ожидаемые последствия для авиационной промышленности. Совет продолжил обсуждение этого вопроса в рамках пунктаов 3.4, 4.2 и 8 повестки дня.
2.4.6061 Совет с интересом принял во внимание обсуждения во время пятнадцатой сессии РА VI, касающиеся взаимоотношений между НМГС и поставщиками услуг, представляющими частный сектор, и связанного с этим вопроса о политике в области данных. Ассоциация определила те вопросы, которые представляют собой наибольшую проблему для ее стран-членов, и рекомендовала организовать региональную конференцию по вопросам взаимодействия с частным сектором в сроки 2011-2012 гг. Предложение Российской Федерации провести у себя это мероприятие было воспринято с благодарностью.
2.4.6162 Совет с удовлетворением отметил, что группа управления РА VI начала свою работу сразу после пятнадцатой сессии РА VI и на своем втором совещании (17-18 февраля 2010 г.) завершила создание рабочей структуры вспомогательных органов.
2.4.6263 Совет отметил, что функции Регионального бюро для Европы (РЕБ) были расширены, с тем чтобы обеспечивать эффективную и действенную поддержку странам – членам РА VI.
Дополнение к пункту 2.4.24 общего резюме
ДЕКЛАРАЦИЯ МИНИСТРОВ
ПЕРВАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ МИНИСТРОВ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА МЕТЕОРОЛОГИЮ В АФРИКЕ
1. Мы, министры и главы делегаций министерского сегмента первой Конференции министров, ответственных за метеорологию в Африке, состоявшейся в Найроби, Кения 15 и 16 апреля 2010 г.;
2. Отмечая возрастающие риски и угрозы для устойчивого развития, связанные с бедствиями, 90 % которых вызываются или усугубляются метеорологическими или гидрологическими экстремальными явлениями, и то, что африканские страны сталкиваются с многоплановыми проблемами, обусловленными изменчивостью и изменением климата, которые требуют, среди прочего, принятия решений на основе научно обоснованных данных и информации на уровне правительств и общин для того, чтобы разработать стратегии адаптации и планы действий в рамках текущих процессов развития и соответствующей политики на национальном, субрегиональном и континентальном уровне;
3. Признавая, что метеорологическая и климатическая информация, обслуживание и продукция имеют ключевое значение для поддержки чувствительных к климату секторов социально-экономического развития, включая, в частности, здравоохранение, сельское хозяйство и продовольственную безопасность, транспорт, уменьшение опасности бедствий, управление природными ресурсами и охрану окружающей среды, управление водными ресурсами и развитие, выработку и распределение энергии и туризм;
4. Отмечая пробелы в оперативных сетях наблюдений и сетях телесвязи, включая морские сети, и отрицательные последствия этого для надежности метеорологической и климатической информации и обслуживания, и в связи с необходимостью коллективного разрешения этой ситуации для обеспечения возможности для национальных метеорологических служб в Африке выполнять свои национальные, региональные и международные мандаты;
5. Учитывая, что метеорологические и климатические режимы не признают границ и что ни одна нация не может быть полностью самодостаточной в производстве для себя всех видов метеорологического и климатического обслуживания, а также неотложную необходимость работать совместно и в тесном взаимодействии для внесения вклада эффективным и действенным образом в развитие наших стран благодаря использованию всего потенциала метеорологии и смежных наук;
6. Принимая во внимание решение встречи на высшем уровне Африканского союза в отношении изменения климата и развития, принятое 8-ой Генеральной Ассамблеей в 2007 г., в связи с которым Ассамблея выразила серьезную озабоченность по поводу уязвимости социально-экономических секторов и систем производства в Африке к климатической изменчивости и изменению климата, и отмечая, что африканские страны, очевидно, требуют дополнительных ресурсов для адаптации с тем, чтобы выполнить цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия;
7. Ссылаясь на резолюцию 26 Тринадцатого конгресса Всемирной Метеорологической Организации (ВМО) в 1999 г. о роли и функционировании метеорологических служб, которая призывает страны – члены ВМО предоставить полномочия национальным метеорологическим службам быть официальным голосом в выпуске предупреждений о погоде в интересах общественной безопасности с тем, чтобы помочь минимизировать риски для здоровья и безопасности граждан, а также быть главным национальным органом и официальным источником информации и консультаций в области политики, касающихся текущего и будущего состояния атмосферы и других аспектов национальной погоды и климата, в поддержку выработки политики и необходимости выполнения национальных, региональных и международных обязательств в ходе эффективного осуществления программ ВМО;
8. Признавая поддержку, предоставляемую национальным метеорологическим и гидрологическим службам со стороны субрегиональных и национальных институтов, включая Африканский центр по применению метеорологии для целей развития (АКМАД), Центр подготовки кадров, исследований и применений агрометеорологии и оперативной гидрологии (АГРГИМЕТ), специализированное учреждение СИЛСС, Центр по климатическим предсказаниям и применениям (ЦИКПП) Межправительственного органа по вопросам развития (ИГАД), Центр мониторинга засухи (ЦМЗ) Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК) и региональные учебные центры в Африке;
9. Признавая необходимость обеспечения того, чтобы все субрегионы получали должное обслуживание со стороны своих субрегиональных институтов в области метеорологического и климатического обслуживания;
10. Признавая важность программ в Африке, таких как КлимДев-Африка, которая направлена на климатические наблюдения, Африканский мониторинг среды для устойчивого развития (АМСУР) на основе спутниковых наблюдений и заблаговременное предупреждение и климатическое обслуживание в Африке (AEWACS) и особенно поддержку Африканского банка развития, Экономической комиссии ООН для Африки и Африканского союза;
11. Признавая социально-экономические выгоды, получаемые при использовании метеорологической информации в различных секторах в Африке, таких как транспорт, сельское хозяйство, здравоохранение и водные ресурсы;
12. Отмечая с удовлетворением, что Всемирная Метеорологическая Организация (ВМО) в сотрудничестве с другими организациями системы ООН, региональными и субрегиональными институтами и партнерами в области развития помогает африканским странам получить выгоды от научно-технического прогресса, достигнутого в последние годы, включая доступ к спутниковой метеорологической информации для разработки метеорологической и климатической продукции и обслуживания в поддержку национального и регионального планирования в области развития, политики и программ;
13. Учитывая настоятельные и насущные потребности авиационного сектора в рекомендуемых и стандартных практиках и доступности и предоставлении качественной информации для обеспечения безопасности международной аэронавигации;
14. Следуя решению о создании Глобальной рамочной основы для климатического обслуживания (ГОКО), принятому главами государств и правительств министрами и главами делегаций на сегменте высокого уровня Всемирной климатической конференции-3, состоявшейся в Женеве, Швейцария, с 31 августа по 4 сентября 2009 г.;
15. Рассмотрев выводы экспертного сегмента министерской конференции, состоявшейся в Найроби с 12 по 14 апреля 2010 г., в частности, ее анализ успешных применений метеорологической, гидрологической и климатической информации, продукции и обслуживания для различных секторов социально-экономического развития, включая уменьшение опасности бедствий и рекомендации в отношении текущих и будущих программ, проектов и видов деятельности,
Обязуемся:
а) укреплять и поддерживать национальные метеорологические службы путем предоставления им всех необходимых ресурсов и соответствующей институциональной основы для того, чтобы позволить им полностью выполнить свою роль как основополагающего компонента национальной инфраструктуры развития в наших странах и на континенте, содействующего безопасности и устойчивому развитию, в частности, усилиям по уменьшению масштабов бедности, адаптации к изменению климата и уменьшению опасности бедствий;
b) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы африканские национальные метеорологические службы выполняли требования ИКАО в отношении систем управления качеством (СиУК) к ноябрю 2012 г.
Достигли согласия в следующем:
а) учредить Конференцию министров, ответственных за метеорологию в Африке (АМКОМЕТ), как механизм высокого уровня для развития метеорологии и ее применений в Африке вместе с Бюро, в состав которого войдут Кения (председатель), Мали (первый вице-председатель), Зимбабве (второй вице-председатель), Конго (третий вице-председатель) и Марокко (докладчик), представляющие пять субрегионов Африки. Это Бюро будет представлять АМКОМЕТ в межсессионный период;
b) назначить во время проведения конференции целевую группу из десяти (10) членов, в состав которой войдут члены Бюро и Алжир (Северная Африка), Камерон (Центральная Африка), Гана (Западная Африка), Уганда (Восточная Африка) и представитель Южной Африки (предстоит назначить). Целевая группа, председателем которой будет председатель АМКОМЕТ, определит институциональные основы и внутренние взаимодействия АМКОМЕТ с ВМО как Секретариатом при поддержке АС. Целевой группе надлежит представить предложение на первую сессию АМКОМЕТ, которая должна проводить свои совещания регулярно или по крайней мере каждые два года;
c) принять необходимые меры в течение двух лет для разработки африканской стратегии по метеорологии с целью расширения сотрудничества между африканскими странами в интересах укрепления функциональных возможностей своих национальных метеорологических служб и существующих региональных и субрегиональных климатических центров в Африке для того, чтобы эффективно удовлетворять потребности государства и общества, а также потребности в метеорологической и климатической информации и обслуживании, учитывая заявление экспертного сегмента данной конференции министров и планы Глобальной рамочной основы для климатического обслуживания (ГОКО);
d) установить при поддержке ВМО и партнеров субрегиональную структуру для климатического мониторинга и адаптации к изменению климата в интересах устойчивого развития в Центральной Африке;
e) привлечь технических и финансовых партнеров, международное сообщество и систему ООН и ее учреждения для поддержки АМКОМЕТ и подготовки и осуществления африканской стратегии по метеорологии;
f) обеспечить, чтобы африканские национальные метеорологические службы и региональные и субрегиональные центры имели доступ к Копенгагенскому зеленому климатическому фонду посредством Африканского банка развития и других механизмов;
g) обеспечить, чтобы НМС получили выгоду от возмещения расходов, связанного с аэронавигационным и морским метеорологическим обслуживанием, и других механизмов;
h) предложить ВМО принять во внимание настоящую Декларацию и довести ее до сведения шестьдесят второй сессии Исполнительного Совета, пятнадцатой сессии Региональной ассоциации для Африки ВМО и Шестнадцатого конгресса ВМО и предпринять соответствующие меры;


  1. предложить Комиссии Африканского союза принять во внимание настоящую Декларацию и довести ее до сведения следующей встречи на высшем уровне Африканского союза и предпринять соответствующие меры.

______________


ПРОЕКТ РЕЗОЛЮЦИИ

Рез. 2.4/1 (ИС-LXII) – ОТЧЕТ ПЯТНАДЦАТОЙ СЕССИИ РЕГИОНАЛЬНОЙ АССОЦИАЦИИ VI ДЛЯ ЕВРОПЫ
Исполнительный Совет,
Принимая во внимание отчет пятнадцатой сессии РА VI,
Постановляет:


  1. Принять отчет к сведению;




  1. Принять к сведению резолюции 1-7 (XV-РА VI),


Поручает Генеральному секретарю довести вышеуказанное решение до сведения всех заинтересованных сторон.
____________

___________


Примечание: Данная резолюция заменяет резолюцию 9 (ИС-LVIII), которая более не имеет силы.
ПРОЕКТ РЕЗОЛЮЦИИ
Рез. 2.4/2 (ИС-LXII) – ОТЧЕТ ПЯТНАДЦАТОЙ СЕССИИ РЕГИОНАЛЬНОЙ АССОЦИАЦИИ V (ЮГО-ЗАПАДНАЯ ЧАСТЬ ТИХОГО ОКЕАНА)

Исполнительный Совет,
Принимая во внимание отчет пятнадцатой сессии РА V,
Постановляет:
1) Принять отчет к сведению;
2) Принять к сведению резолюции 1-8 (XV-РА V),
Поручает Генеральному секретарю довести вышеуказанное решение до сведения всех заинтересованных сторон.
____________

___________


Примечание: Данная резолюция заменяет резолюцию 8 (ИС-LVIII), которая более не имеет силы.




Избавиться от любовницы очень просто: достаточно жениться на ней. Леон Гозлан
ещё >>