Центральная городская библиотека - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Волгоградское муниципальное учреждение культуры «Централизованная... 1 205.09kb.
Виртуальный музей как востребованный формат библиотечной услуги в... 1 98.98kb.
«Центральная городская библиотека им. К. Маркса» 1 122.64kb.
Кингисеппская центральная городская библиотека 1 53.42kb.
Кингисеппская центральная городская библиотека 1 49.84kb.
Профилактика наркомании, алкоголизма, курения, игромании и других... 1 299.71kb.
«Библионочь в Библиотеке Маяковского» Центральная городская публичная... 1 223.77kb.
Центральная городская детская библиотека им. А. С. Пушкина отдел... 1 84.67kb.
Центральная городская библиотека им. Н. М. Ядринцева 1 15.57kb.
Саров 2013 александрóвич эдуард-Гелий Витальевич 1 180.64kb.
Конкурсе сочинений 1 «Государственность России: события, люди, символы» 1 67.74kb.
Центральная библиотека 1 52.76kb.
Вариант 32 Часть 2 Прочитайте текст и выполните задания А1-А7; 1 451.71kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Центральная городская библиотека - страница №1/1

Центральная городская библиотека

353290 г.Горячий Ключ,

ул. Ленина, 203
тел. 3-81-49

E- mail bibla@bk.ru

http://www.librarygk.ru

МБУК «ЦБС»

Центральная городская библиотека

Отдел методической работы


Об этих авторах

сейчас говорят

Людмила Улицкая




Горячий Ключ

2013

Людми́ла Евге́ньевна Ули́цкая,

российская писательница, произведения которой переведены на 25 языков. Общественный деятель, учредитель «Лиги избирателей».

Людмила Улицкая родилась 21 февраля 1943 в Башкирии, где находилась в эвакуации ее семья. После войны Улицкие вернулись в Москву, где Людмила закончила школу, а потом и биофак МГУ.

Людмила Евгеньевна два года проработала в Институте общей генетики АН СССР, откуда ее уволили за перепечатку самиздата в семидесятом году. Она работала завлитом Камерного еврейского музыкального театра, писала очерки, детские пьесы, инсценировки для радио, детского и кукольного театров, рецензировала пьесы и переводила стихи с монгольского языка.

Известность пришла к ней после того, как по ее сценарию были сняты фильмы «Сестрички Либерти» и «Женщина для всех», а в «Новом мире» вышла повесть «Сонечка» (1992).

1994 это произведение было признано во Франции лучшей переводной книгой года и принесло автору престижную французскую премию Медичи.

С 2007 года по 2010 год выступала организатором серии книг разных авторов по культурной антропологии для детей «Другой, другие, о других».

Библиография

«Второе Лицо», сборник рассказов

«Сквозная Линия», повесть

«Первые и последние», сборник рассказов

«Истории про зверей и людей», сборник рассказов

«Искусство жить», сборник рассказов

Повесть «Сонечка»»

«Бедные родственники», сборник рассказов

«Медея и её дети», семейная хроника

«Весёлые похороны», повесть

«Казус Кукоцкого», роман

«Девочки», сборник рассказов

«Искренне ваш Шурик», роман

«Люди нашего царя», сборник рассказов

«Даниэль Штайн, переводчик», роман

«Русское варенье и другое», сборник пьес

«Зелёный шатер», роман

«Священный мусор», сборник рассказов и эссе


Награды

Литературная Премия Медичи за лучшее зарубежное произведение (1996, Франция) — за повесть «Сонечка»

Литературная премия Приз им. Джузеппе Ачерби (1998, Италия) — за повесть «Сонечка»

Русский Букер (2001) — за роман «Казус Кукоцкого» (первая женщина-лауреат этой премии)

Премия Книга года за роман «Искренне ваш, Шурик» (2004)

Премия Пенне (2006, Италия) — за роман «Казус Кукоцкого»

Премия Большая книга (2007) — за роман «Даниэль Штайн, переводчик»

Литературная премия Гринцане Кавур (2008, Италия) — за роман «Искренне Ваш, Шурик»



Литературная премия журнала «Знамя» в номинации «Глобус» (2010) за «Диалоги» Михаила Ходорковского с Людмилой Улицкой, опубликованные в десятом (октябрьском) номере «Знамени» за 2009 год.




В других нас раздражает не отсутствие совершенства, а отсутствие сходства с нами. Джордж Сантаяна
ещё >>