Библиография по русской библеистике - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Библиография по русской библеистике 4 727.17kb.
Библиография по русской библеистике 7 1042.84kb.
Лекция Введение. Историография. Библиография. Периодизация истории рпц 1 19.89kb.
План Библиография 1 анотація 4 аннотация 5 Библиография 1 42.26kb.
Фронтир в русской истории 1 79.66kb.
Тесты для студентов специальности 050418 «Библиотековедение и библиография» 4 862.33kb.
Изложение заявки (Summary) одна страница. План исследования (Research... 1 30.76kb.
Библиография 7 432.58kb.
Библиография Анисимов, Евгений Викторович 1 155.22kb.
Библиография I. Верования древних карел 1 21.6kb.
Методические рекомендации для учителей школ нацменьшинств Латвии... 1 118.19kb.
Коллекция фциор. Электронные образовательные ресурсы Библия. 1 29.74kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Библиография по русской библеистике - страница №1/7

Библиография по русской библеистике

Составитель Н. И. Соболев



Переводы Библии на русский язык


  1. Псалтырь рифмотворная / Пер. Симеона Полоцкого. М., 1680

  2. К римляном Послание святаго апостола Павла,. С толкованием, основанным на писаниях святых отец / Пер. архим. Мефодия (М. А. Смирнов). М., 1794. (Текст Послания на парал. рус. и церковнослав. яз.)

  3. Псалтирь в стихах, с приложением при каждом псалме содержащегося в нем исторического, таинственного или нравственного смысла, и с объяснением неудобовразумительных некоторых речений в двух частях, преложенная церкви святых равноапостольных царей Константина и Елены, что при Санктпетербургских градских богадельнях, лишенным зрения священником Гавриилом Пакатским. / Пер. иер. Г. Пекарского. СПб.: Тип. Имп. поспитательного дома, 1818

  4. Записки, руководствующие к основательному разумению Книги бытия, заключающие в себе и перевод сей книги на руское [!] наречие / Пер. архим. Филарета. СПб.: Медицинская тип., 1819

  5. Господа нашего Иисуса Христа Святое Евангелие, от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, на славянском и русском наречии. СПб.,: РБО 1819

  6. Господа нашего Иисуса Христа святое евангелие, от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, и Деяния святых апостолов, на славянском и русском наречии. СПб.: РБО, 1820

  7. Господа нашего Иисуса Христа святое Евангелие, от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, Деяния и Десять посланий святых апостолов, на славянском и руском наречии. СПб.: РБО, 1821

  8. Книга хвалений или Псалтирь. На российском языке / Пер. с евр. прот. Г.П. Павского. СПб.: РБО, 1822. (Г.П.Павский, профессор еврейского языка в СПб ДА, в течение 20 лет перевел все учительные и пророческие книги Ветхого Завета)

  9. Библия. Восемь книг Ветхого Завета. Пятикнижие Моисеево, книги Иисуса Навина, Судьей и Руфь / Перевод под ред. Г. П. Павского. СПб., 1823 — 1825

  10. Священные книги Ветхого Завета, в переводе Герасима Петровича Павского. СПб.: литогр. Мейера, 1838—1839

  11. Иезекииль / Пер. с древнеевр. прот. Г.П. Павского. СПб.: тип. Паж. корпуса, 1839

  12. Притчи Соломона / Пер. с евр. прот. Г.П. Павского. Спб.: тип. Лермантова и Ко, 1862.

  13. Книга Иисуса сына Навина, Книга судей израилевых, Руфь, Первая книга Царств, Третья книга Царств, Четвертая книга Царств, Первая книга Паралипоменон, Вторая книга Паралипоменон, Ездра, Неемия, Есфирь / Пер. с евр. прот. Г.П. Павского // ДХ. 1861—1864

  14. Священное Писание Ветхого и Нового Завета, переведенное с еврейского, независимо от вставок в подлиннике и от его изменений, находящихся в греческом и славянском переводах. Ветхий Завет. Отдел первый, заключающий в себе Закон, или Пятикнижие / Пер. Вадима [В. И. Кельсиев]. Лондон: Trubner Co., 1860.

  15. Книга Иова с краткими объяснениями в русском переводе / Пер. Еп. Агафангел (А. Ф. Соловьев). Вятка: тип. К. Блинова 1860-1861. То же: Иов. В переводе Агафангела, Архиепископа Волынского и Житомирского. М.: тип. В.А. Кабанова, 1861

  16. Екклезиаст / Пер. И. Максимовича (митр. Иоанникий (И. М. Руднев)) // ХЧ. 1861. № 4

  17. Царства, Паралипоменон / Пер. И. Максимовича (митр. Иоанникий (И. М. Руднев)) // ТКДА. 1861

  18. Книги Священного Писания Ветхого Завета в русском переводе: В 2 т. СПб.: тип. Департамента уделов СПб ДА, 1861-1868. (Перевод СПбДА)

  19. Исторические книги священного писания Ветхого завета. (Четыре книги Царств, две книги Паралипоменон, книга Эздры, книга Неемии и Эсфирь) / Пер. М. Гуляева. Киев: тип. И. и А. Давиденко, 1866

  20. Перевод послания к Галатам св. ап. Павла / Пер. А. С. Хомякова // Хомяков А. С. ПСС: В 4 т. / Изд. под ред. [и с предисл.] Ю. Самарина. Прага: тип. д-ра Ф. Скрейшовского, 1867.. Т. 2: Сочинения богословские. С. 379-387.

  21. Перевод послания к Ефесянам св. ап. Павла / Пер. А. С. Хомякова // Хомяков А. С. ПСС: В 4 т. / Изд. под ред. [и с предисл.] Ю. Самарина. Прага: тип. д-ра Ф. Скрейшовского, 1867. Т. 2: Сочинения богословские. С. 388-396

  22. Книга пророка Иеремии. Опыт переложения на русский язык архимандрита Макария / Пер. с евр. яз. архим. Макария (Я. М. Глухарев). М.: тип. Каткова и Ко, 1860. (К 60-м гг. отдельные книги ВЗ были переведены архим. Макарием. Перевод печатался частями в ПО в 1860-1866 гг., а затем вышел отдельным изданием в 1868 г.)

  23. Книга пророка Даниила. Опыт переложения на русский язык архимандрита Макария / Пер. с евр. яз. архим. Макария (Я. М. Глухарев). М.: тип. Каткова и Ко, 1861

  24. Книга пророка Осии. Книга пророка Иоиля. Книга пророка Амоса. Книга пророка Авдия. Книга пророка Ионы. Книга пророка Михея. Книга пророка Наума. Книга пророка Аввакума. Книга пророка Софонии. Книга пророка Аггея. Книга пророка Захарии. Книга пророка Малахии. Опыт переложения на русский язык архимандрита Макария / Пер. с евр. яз. архим. Макария (Я. М. Глухарев). М.: тип. Каткова и Ко, 1861

  25. Книга Иова. Опыт переложения на русский язык архимандрита Макария / Пер. с евр. яз. архим. Макария (Я. М. Глухарев). М.: тип. Каткова и Ко, 1861

  26. Книга пророка Иезекииля. Опыт переложения на русский язык архимандрита Макария / Пер. с евр. яз. архим. Макария (Я. М. Глухарев). М.: тип. Каткова и Ко, 1861

  27. Книга пророка Исаии. Опыт переложения на русский язык архимандрита Макария / Пер. с евр. яз. архим. Макария (Я. М. Глухарев). М.: Универ. тип., 1863

  28. Пророческие книги Ветхого Завета. Опыт переложения на русский язык архимандрита Макария / Пер. с евр. яз. архим. Макария (Я. М. Глухарев). М.: Универ. тип., 1863

  29. Закон или Пятикнижие Моисея. Перевод с еврейского архимандрита Макария / Пер. с евр. яз. архим. Макария (Я. М. Глухарев). М.: Универ. тип., 1863

  30. Книги Иисуса Навина и Судей израилевых / Пер. с евр. яз. архим. Макария (Я. М. Глухарев). М.: Универ. тип., 1866

  31. Исторические книги Ветхого Завета. (Вторая часть). 1 и 2 книги Паралипоменон, книги Неемии, Эздры и Эсфирь / Пер. с евр. яз. архим. Макария (Я. М. Глухарев). М. : тип. Каткова и Ко, 1868

  32. Тора, т. е. Закон, или Пятикнижие Моисеево. Буквальный перевод Л. И. Мандельштама. Берлин: тип. К. Шультце, 1862

  33. Псалмы: еврейский текст с объяснениями и буквальный перевод. / Труд Л. И. Мандельштама. Берлин: тип. К. Шультце, 1865

  34. Псалмы в русском переводе / Пер. И. Горского-Платонова // Прил. к ДЧ. 1868. № 1, 2, 4, 5

  35. Книга Исход / Пер. И. Горский-Платонов // ВиР. 1890. № 1, Ч. 1–2; 1891. № 2. С. 73-94; № 6. С. 327-344; № 10. С. 563-576; № 11. С. 617-; № 13. С. 3-21

  36. Переводится с греческого перевода седмидесяти двух толковников, напечатанного в Москве в 1821 году, по благословению св. правительствующего Синода, с древнейшей александрийской рукописи. Образцы русского перевода священных книг Ветхого Завета с греческого перевода 72 толковников. Образец первый: Книга Бытия (1-18 глл) / Пер. еп. Порфирия (К. А. Успенский) // «Труды Киевской Духовной Академии», 1869. № 2. С. 1-36

  37. Псалтирь в русском переводе. / Пер. с др-евр. еп. Порфирия (К. А. Успенский) // ТКДА. 1869. № 4. С. 37-70; 1873. № 12. С. 175-240; 1875. № 8. С. 1-32; 1875. № 9. С. 33-64; 1875. № 10. С. 65-80; 1875. № 11. С. 81-104

  38. Псалтирь в русском переводе с греческого / Пер. с др-евр. еп. Порфирия (К. А. Успенский), изд. 2. СПб.: Синод. Тип., 1906. VI, 225 c.

  39. Есфирь. Переведена с греческой рукописи 6529 (1021) года, хранящееся в библиотеке Афонского Вотопедского монастыря / Пер. с др-евр. еп. Порфирия (К. А. Успенский) // ТКДА. 1874 № 5. С. 144-161

  40. Четыре книги Маккавейские / Пер. с др-евр. еп. Порфирия (К. А. Успенский). Киев, 1873

  41. Толкование на книгу святых пророков Осию и Иоиля / Пер. с др-евр. еп. Палладия (Н. К. Добронравов). Вятка: печ. А. А. Красовского, 1872

  42. Толкование на книгу святых пророков Амоса и Авдия / Пер. с др-евр. еп. Палладия (Н. К. Добронравов). Вятка: печ. А. А. Красовского, 1873

  43. Толкование на книгу святых пророков Ионы и Михея / Пер. с др-евр. еп. Палладия (Н. К. Добронравов). Вятка: печ. А. А. Красовского, 1874

  44. Толкование на псалмы / Пер. с др-евр. еп. Палладия (Н. К. Добронравов). Вятка: печ. А. А. Красовского, 1874

  45. Толкование на книгу святого пророка Наума. Толкование на книгу святого пророка Аввакума / Пер. с др-евр. еп. Палладия (Н. К. Добронравов). Вятка: печ. А. А. Красовского, 1875

  46. Толкование на книгу святого пророка Софонии. Толкование на книгу святого пророка Аггея / Пер. с др-евр. еп. Палладия (Н. К. Добронравов). Вятка: печ. А. А. Красовского, 1876

  47. Толкование на книгу святых пророков Захарии и Малахии / Пер. с др-евр. еп. Палладия (Н. К. Добронравов). Вятка: печ. А. А. Красовского, 1876

  48. Псалмы Давида. Еврейский текст с русским переводом / Пер. А.-И. Л. Пумпянского. Варшава., 1872

  49. Притчи Соломоновы / Пер. А.-И. Л. Пумпянского : типо-литогр. Бермана и Рабиновича, СПб, 1891

  50. Библия, или Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в русском переводе. СПб. : Синод. тип., 1876. (Благодаря инициативе митр. Филарета (В. М. Дроздова) Св. Синод 20 марта 1858 г. определил, а Император Александр II 5 мая утвердил осуществить перевод Библии на русский язык "сначала книг Нового Завета, а постепенно и других частей Свящ. Писания <...> но не для употребления в церквах, для которых славянский текст должен оставаться неприкосновенным, а для одного лишь пособия к разумению Священного Писания". Труд по переводу был распределен между СПбДА, МДА, КДА, Каз. ДА. Редакторскую работу возглавлял проф. греч. яз. СПб ДА Е.И.Ловягин, а главным переводчиком ВЗ стал проф. еврейск. яз. Д.А.Хвольсон, т. м. окончательная редакция была сделана митр. Исидором (Я. С. Никольский) и прот. В. Б. Бажановым. Перевод публиковался частями: Господа нашего Иисуса Христа Святое Евангелие от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. На русском наречии. СПб., 1860; Деяния и послания святых апостолов с апокалипсисом на русском наречии. Спб., 1862; Священные книги Ветхого Завета в русском переводе. Ч. 1-4. СПб., 1868-1875. В издании указывалось, что оно печатается "по благословению Святейшего Синода", и поэтому перевод получил название синодального.)

  51. Священные книги Ветхого и Нового Завета / Пер. ВЗ В.А.Левинсона и Д.А.Хвольсона; НЗ Синодальный перевод. Лондон: БИБО, 1875. (В 1865 г. БИБО решило подготовить собственный перевод ВЗ на русский только с древнееврейского текста и без второканонических книг. Синодальный перевод ВЗ опирался не только на еврейский текст, но также и на греч. Септуагинту и церковносл. перевод, а кроме того включал и второканонические книги, в протестантском богословии относимые к апокрифам. Труд по переводу ВЗ был доверен В. А. Левинсону, профессору евр.яз. в СПб ДА, который скончался в апреле 1869, не завершив его. Продолжил перевод ВЗ на рус. яз. для БИОБ Д.А. Хвольсон, т. о. Д.А.Хвольсон переводил ВЗ параллельно для Св. Синода и для БИБО. Переводы по заказу БИБО издавались в Лондоне: 1866 ПРИТЧИ, 1866 ИСАИЯ, Книга пророка Иеремии : Пер. с евр. текста и изданная Обществом распространения Библии в Британии. Лондон, 1867; Книга пророка Иезекииля, переведенная с еврейского текста и изданная Обществом распространения Библии в Британии и в других странах. Лондон, 1868; Книга пророка Даниила, переведенная с еврейского текста и изданная Обществом распространения Библии в Британии и в других странах. Лондон, 1868; Книга пророка Исаии, переведенная с еврейского текста и изданная Обществом распространения Библии в Британии и в других странах. Лондон; Книги Самуила, или Первые две Книги Царств, переведенные с еврейского текста и изданные Обществом распространения Библии в Британии и в других странах. Лондон, 1870; Книги Священного Писания Ветхого Завета. Переведенные с еврейского текста и изданные Обществом распространения Библии в Британии и в других странах. Лондон, 1870. Т. 2. НЗ был взят из Синодального перевода.

  52. Книга пророка Исаии, с дословным русским переводом О. Н. Штейнберга. Вильна: тип. Л. Л. Маца, 1875

  53. Книга Иегошуа, с дословным русским переводом О. Н. Штейнберга. Вильна, 1902.

  54. Книга Шмуель II, с дословным русским переводом О. Н. Штейнберга. Вильна: тип. Б. Ционсона, 1913

  55. Пятикнижие Моисеево, с дословным русским переводом О. Н. Штейнберга / Изд. 2-е. Вильна: тип. Б. Ционсона, 1914

  56. Книга Судей с дословным русским переводом О. Н. Штейнберга. Вильна: тип. И. А. Каценеленбогена, 1914

  57. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа / Пер. с греч. В. А. Жуковского. Берлин, 1895

  58. Книга пророка Амоса. Введение, перевод и объяснение / Пер. с греч. П. А. Юнгерова, Казань: типо-литогр. университета, 1897.

  59. Книга Притчей Соломоновых в русском переводе с греческого текста LXX с славянским переводом, введением и примечаниями / Пер. с греч. П. А. Юнгерова. Казань: типо-литогр. университета, 1908

  60. Юнгеров П. Книга пророка Исаии в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями / Пер. с греч. П. А. Юнгерова. Казань: Центр. тип., 1909

  61. Юнгеров П. Книга пророка Иеремии и Плачь Иеремии в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями / Пер. с греч. П. А. Юнгерова. Казань: Центральная тип., 1910

  62. Юнгеров П. Книга пророка Иезекииля в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями / Пер. с греч. П. А. Юнгерова. Казань: Центр. тип., 1911

  63. Юнгеров П. Книга пророка Даниила в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями / Пер. с греч. П. А. Юнгерова. Казань: Центр. тип., 1912

  64. Юнгеров П. Книги XII малых пророков в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями / Пер. с греч. П. А. Юнгерова. Казань: Центр. тип., 1913

  65. Юнгеров П. Книга Иова в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями / Пер. с греч. П. А. Юнгерова. Казань: Центральная тип., 1914

  66. Юнгеров П. Псалтирь в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями / Пер. с греч. П. А. Юнгерова. Казань: Центр. тип., 1915

  67. Юнгеров П. Книги Екклесиаст и Песнь песней в русском переводе в греческого текста LXX, с введением и примечаниями / Пер. с греч. П. А. Юнгерова. Казань: Центр. тип., 1916

  68. Книга Есфирь / Перевод И. И. Пирожникова. Вильно, 1900.

  69. Соединение и перевод четырех Евангелий: В 3 т. / Под ред. Гр. Л. Н. Толстого. Genève : М.К. Элпидин, 1892-1894

  70. Евангелие Толстого / Под ред. В. Г. и А. К. Чертковых. М.: Изд. Свобода; Единение, 1918

  71. Святое Евангелие от Матфея : На слав. и рус. наречии : С присовокуплением рус. текста в новой ред. / Пер. с греч. К. П. Победоносцева. СПб.: Синод. тип., 1903

  72. Святое Евангелие от Марка : На слав. и рус. наречии : С присовокуплением рус. текста в новой ред. / Пер. с греч. К. П. Победоносцева. СПб.: Синод. тип., 1903

  73. Святое Евангелие от Луки : На слав. и рус. наречии : С присовокуплением рус. текста в новой ред. / Пер. с греч. К. П. Победоносцева. СПб.: Синод. тип., 1903

  74. Послания апостола Павла : В новом рус. пер.: В 2 т. / Пер. с греч. К. П. Победоносцева. СПб.: Синод. тип., 1905

  75. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа в новом русском переводе / Пер. с греч. К. П. Победоносцева. СПб.: Синод. тип. 1906

  76. Песнь песней Соломона / Пер. [в стихах] с др-евр. и примеч. А. Эфроса; Предисл. В. Розанова. СПб. : Пантеон, 1909

  77. Книга Руфь / Пер. с др-евр. А. Эфроса. М.: М. и С. Сабашниковы, 1925

  78. Книга притчей Соломона / Рус. пер. книги с парал. крит. изд. евр. и греч. текстов; Пер. еп. Антонина (А. А. Грановский). СПб: Синод. тип., 1913. Т. 3. (Прил. славян. текст кн.)

  79. Григорий Неокесарийский. Переложение Екклесиаста / Пер. Н. И. Сагарда // ХЧ. 1913. № 4, 5

  80. Руфь / Вступ. ст. и пер. Г. Бродовского. [Одесса], 1918.

  81. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа / Пер. с греч. еп. Кассиана (C. C. Безобразова). Лондон: БИБО, 1970. 513 с. (Под руководством еп. Кассиана (С. С. Безобразова), ректора Православного богословского института в Париже, в Париже и Брюсселе в 1951 г. начата работа над новым переводом НЗ переводческой Русской комиссией православных и евангельских ученых (Кассиан, В.Н.Раевский, А.В.Карташев, Б.Х.Зайцев, Н.А.Куломзин, А.П. Васильев, В.Н.Лосский, Д.А.Ловри, П.Андерсон, В.В.Вайдль, груз, священник Илья Мелиа). Это, возможно, первая попытка нового перевода НЗ после Синодального перевода Библии 1860-1875 гг.)

  82. Книга Ионы / Пер. с др-евр. С. К. Апта // Поэзия и проза древнего Востока. — М.: Художественная литература, 1973. (Библиотека Всемирной литературы)

  83. Книга Руфь / Пер. с др-евр. И. С. Брагинского // Поэзия и проза древнего Востока. — М.: Художественная литература, 1973. С.557-563. (Библиотека Всемирной литературы)

  84. Песнь песней. Книга Экклесиаст / Пер. с др-евр. И. М. Дьяконова // Поэзия и проза древнего Востока. М.: Художественная литература, 1973. (Библиотека Всемирной литературы)

  85. Песнь Деборы (Кн. Суд., 5) / Пер. с др-евр. И. М. Дьяконова // Мир Библии. 1995. № 3. С. 65—68.

  86. Ветхий Завет. Плач Иеремии. Экклесиаст. Песнь песней / Пер. с др-евр. И. М. Дьяконова, Л. Е. Когана. — М.: РГГУ, 1999

  87. Песнь песней / Пер. с др-евр. И. Дьяконова // Песнь песней царя Соломона. Антология русских переводов. СПб.: Искусство—СПБ, 2001. С. 15—47

  88. Книга Иова / Пер. [с древнегреч. и древнеевр.] С. С. Аверинцева // Поэзия и проза древнего Востока. М.: Художественная литература, 1973. (Библиотека Всемирной литературы)

  89. Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка, Евангелие от Луки, Книга Иова, Псалмы Давидовы: [с древнегреч. и древнеевр.] // Собр. соч. — Киев: Дух i лiтера, 2004

  90. Пять книг Торы / Пер. Д. Йосифона. — Иерусалим: Мосад арав Кук, 1978.

  91. Первые и последние Пророки / Пер. под ред. Д. Йосифона. — Иерусалим: Мосад арав Кук, 1978.

  92. Кетувим / Пер. под ред. Д. Йосифона. — Иерусалим: Мосад арав Кук, 1978

  93. К. И. Логачев: «Евангелие по Иоанну в новом русском переводе», ОБО, 1978; «Книга Деяний апостольских. Перевод с 'текста большинства'», «Литературная учеба», 1991

  94. «Еврейский Новый Завет». Стёрн Д. Еврейский Новый Завет, издательство Шамаш, Финляндия. ЕНЗ

  95. 1989 — «Благая Весть от Бога. Новый Завет. Перевод с греческого текста», Вена. Всемирный библейский переводческий центр. «Благая Весть. Новый Завет. Новый перевод с греческого текста», Москва, 1990. «Библия. Современный перевод библейских текстов». Москва, 1993г; 1997г; 2000г.

  96. Учение. Пятикнижие Моисеево / Пер. И. Ш. Шифмана. М.: Республика, 1993.

  97. Библейская книга «Судьи» / Пер. И. Ш. Шифмана // Народы Азии и Африки. — 1989. — № 3. — С. 117—127; — № 4. — С. 93—106. Шф

  98. 1990 — «Благая весть». Благая Весть. Новый Завет, перевод с греческого текста. — М.: Всемирный библейский переводческий центр. Этот перевод в дальнейшем вошел в СоП. БВ

  99. 1991 — перевод Л. Лутковского. Евангелие / Пер. с древнегреч. Л. Лутковского. — М.: Дружба народов.

  100. 1991 — перевод М. Рижского. Рижский М. И. Книга Иова: Из истории библейского текста. — Новосибирск: Наука. (Екклезиаст) Рж

  101. 1991 — 1995 — К. И. Логачев: Деяния, Апокалипсис. Литературная учеба. Мир Библии. 1993. № 1. С. 94-96. «Греческо-русский Новый Завет для переводчиков и толкователей Священного Писания (16). Послание святого апостола Павла к галатам», Библейская ассоциация, Библейский институт, 1992;

  102. «Греческо-русский Новый Завет (20-21). Первое и Второе послания к фессалоникийцам», Институт Библейской текстологии и Библейских переводов Санкт-Петербургского государственного университета, 1995. Лг

  103. 1991 — 1998 — перевод Э. Юнца

  104. Книга Экклесиаста / Пер. с древнеевр. Э. Г. Юнца // Вопросы философии. — 1991. — № 8. — С. 142—152.

  105. Евангелие от Луки./ Пер. с др. греч. комм. М. Протестант. 1994.

  106. Книга Ионы / Пер. с древнеевр. Э. Г. Юнца // Мир Библии. — 1997. — Вып. 4. — С. 64—66.

  107. Книга Рут / Пер. с древнеевр. Э. Г. Юнца // Мир Библии. — 1998. — Вып. 5. — С. 60—67.

  108. I-II Книги Самуила. Вступл. пер. с др. евр. комм.

  109. Деяния апостолов. Пер. с др. греч. комм. Юц

  110. 1993 — «Слово Жизни», Международное Библейское Общество. Слово Жизни. Новый завет в современном переводе. — Санкт-Петербург. СЖ

  111. 1993 — 1998 — перевод П. Гиля

  112. Тора (Пятикнижие Моисеево) / Пер. П. Гиля. — Иерусалим: Шамир, 1993, 2006.

  113. Пять мегилот и хагада шел песах / Пер. П. Гиля. — Иерусалим: Шамир, 1998.

  114. 1993 — 2001 — перевод В. Кузнецовой

  115. Канонические евангелия / Пер. с греч. В. Н. Кузнецовой. — М.: Наука, 1993.

  116. Послание к римлянам апостола Павла / Пер. В. Н. Кузнецовой. — М.: Общедоступный православный университет, 1993.

  117. Радостная Весть. Деяния апостолов / Пер. с греч. В. Н. Кузнецовой. — М.: Общедоступный православный университет, 1998.

  118. Письма апостола Павла / Пер. с греч. В. Н. Кузнецовой. — М.: Общедоступный православный университет, 1998.

  119. Евангелист Иоанн. Радостная Весть. Письма и Откровение / Пер. с греч. В. Н. Кузнецовой. — М.: Общедоступный православный университет, 1999.

  120. Письмо Евреям. Письма Иакова, Петра, Иуды / Пер. с греч. В. Н. Кузнецовой. — М.: Общедоступный православный университет, 2001.

  121. Евангелист Матфей. Радостная Весть / Пер. с греч. В. Н. Кузнецовой. — М.: Общедоступный православный университет, 2001.

  122. Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого / Пер. В. Н. Кузнецовой. — М.: РБО, 2001. Кц

  123. 1993 — 2001 — Цви Вассерман: «Бытие», «Второзаконие», Швут Амии, Иерусалим, 1993-2001 гг. Вс



  124. 1994 — Й. Герц: «Бытие». Гц



  125. 1994 — перевод Н. Гребнева. Книга псалмов / Пер. в стихах Н. Гребнева. — М.: Вост. лит. Гр



  126. 1994 — перевод И. Ивановского. Псалмы Ветхого Завета / Стихотворное переложение И. Ивановского. — СПб.: Петро-РИФ. Ин



  127. 1994 — Лёзов С. "Евангелие в изложении Марка", Пер. с древнегреч. М.: Протестант, 1994.



  128. 1994 — «Новая Русская Библия»



  129. Евангелие в изложении Марка / Пер. с древнегреч. С. В. Лёзова. — М.: Протестант, 1994. — (Новая Русская Библия. Новый Завет).



  130. Евангелие в изложении Луки / Пер. с древнегреч. Э. Г. Юнца. — М.: Протестант, 1994. — (Новая Русская Библия. Новый Завет). НРБ



  131. 1994 — 1997 — А. А. Алексеев (гл. редактор) и др.: «Евангелие от Луки на греческом языке с подстрочным русским переводом», Институт перевода Библии, Стокгольм — Москва, 1994;



  132. _______, «Евангелие от Матфея на греческом языке с подстрочным русским переводом», Стокгольм — Москва: Институт перевода Библии, 1997. ПРА



  133. 1995 — Фуксон З. «Книга псалмов: текст и комментарий». СПб. «Еврейская школа», №2-3. Фк



  134. 1995 — «Новозаветные Писания». Новозаветные Писания / Пер. Г. Вишенчука. — Чаттануга: AMG International. НП



  135. 1995 — 2000 — В. А. Громов (редактор): «Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа под редакцией Громова В. А.», USA, Evangelical Bible Translators, Int., 1995 (не издавалось?); изд. «Есфирь», Украина, 1997. Также: Киев, 1998. «Евангелие Царства», Киев 2000 г. Гм



  136. 1996 — перевод Е. Рашковского. Притчи царя Соломона / Пер. Е. Б. Рашковского // Истина и Жизнь. Рк



  137. 1996 — М. Буман и С. Соломоник, «Есфирь», Иерусалим, 1996. Бм



  138. 1997 — Д. П. Резник: «Послание Иакова на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык», Киев: Миссия «Служение Избранному Народу». ПРР



  139. 1997 — Береславский (архиепископ Иоанн), «Псалмы». Издательство «Новая Сватая Русь», Москва. Бс



  140. 1997 — С. В. Тищенко, 1 Коринфянам. «Страницы» №№ 1-2. Тщ



  141. 1997 — перевод К. Капкова. Канонические Евангелия. Новая русская редакция / Пер. К. Г. Капкова. — М.: Инстант. Кв



  142. 1997 — перевод Славянского Библейского фонда. Евангелие от Марка, Евангелие от Иоанна, Послание к Римлянам, Апокалипсис. — СПб.: Славянский Библейский фонд. СБФ



  143. 1997 — 1999 — Арье Ульман: «Исход», «Левит». Швут Амии, Иерусалим. «Руфь» Гешарим, Мосты Культуры, 2000. Ул



  144. 1998 —Перевод Международного библейского общества. Бытие. М.: ББИ. ПМБО



  145. 1998 — «Живая Тора», перевод на английский — Арье Каплана; перевод на русский — Гедалии Спинаделя, издательство Мознаим, Израиль. ЖТ



  146. 1998 — «Восстановительный перевод». Новый Завет. Восстановительный перевод. — Анахайм: Живой поток. ВоП



  147. 1998 — Г. Липш, Бытие. Свободный перевод с идиша. Под общей редакцией проф. Г. Брановера. "Шамир" Иерусалим. Лп



  148. 1998 — 2005 — перевод А. Э. Графова



  149. Книга проповедника (Экклезиаст) / Пер. А. Э. Графова // Мир Библии. — 1998. — Вып. 5. — С. 68—75.



  150. Книга Иоиля / Пер. А. Э. Графова // Мир Библии. — 1999. — Вып. 6. — С. 70—73. 2005 — А. Э. Графов: «Псалмы», 2005 г. (?). Гф



  151. 1999 — Дов-Бер Хаскелевич (под общей редакцией Г. Брановера): «Теѓилим. С новым русским переводом и кратким комментарием», Иерусалим: ШАМИР. Переиздание: Москва, Шамир, 2005. Хс



  152. 1999 — Бехор Барух «Пять книг Торы», Эрец, Израиль. Бх



  153. 1999 — Иеромонах Амвросий (Тимрот): «Псалтирь. Новый перевод с греческого текста 70 толковников», М. Ам



  154. 1999 — «Жемчужина Карпат». Евангелие по Матфею, Марку, Луке, Иоанну и Деяния апостолов. — Дилленбург: Благая Весть. ЖК



  155. 1999 — 2005 — «Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского»



  156. Книга Бытия / Пер. с древнеевр. М. Г. Селезнева. — М.: РГГУ, 1999. — (Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского / Ред. М. Г. Селезнев).



  157. Книга Исхода / Пер. с древнеевр. М. Г. Селезнева, С. В. Тищенко. — М.: РГГУ, 2000. — (Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского / Ред. М. Г. Селезнев).



  158. Притчи. Книга Экклезиаста. Книга Иова / Пер. с древнеевр. А. С. Десницкого, Е. Б. Рашковского, Е. Б. Смагиной, А. Э. Графова. — М.: РГГУ, 2000. — (Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского / Ред. М. Г. Селезнев).



  159. Книга Иисуса Навина. Книга Судей / Пер. с древнеевр. М. Г. Селезнева. — М.: РБО. 2003. — (Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского / Ред. М. Г. Селезнев).



  160. Книга Иеремии. Плач Иеремии / Пер. с древнеевр. Л. В. Маневича. — М.: РБО, 2004. — (Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского / Ред. М. Г. Селезнев).



  161. Книга Даниила. Книга Эсфири / Пер. с древнеевр. и арам. Е. Б. Смагиной. — М.: РБО, 2004. — (Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского / Ред. М. Г. Селезнев).



  162. Книга Исаии / Пер. с древнеевр. А. Э. Графова. — М.: РБО, 2004. (Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского / Ред. М. Г. Селезнев).



  163. Книга Второзакония / Пер. с древнеевр. С. В. Тищенко, М. Г. Селезнева. — М.: РБО, 2005. — (Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского / Ред. М. Г. Селезнев). ПД



  164. 2000 — перевод В. Горт. Псалмы царя Давида, жреца Асафа, трех Кораховых сыновей-певцов, Моше-пророка, царя Шломо, Эйтана-мудреца... / Пер. с евр. В. Горт. — Иерусалим: Gloriuos. Переиздано в 2005 г. Гт



  165. 2000 — Александр Кац: «Числа». Швут Амии, Иерусалим. «Псалмы», издательство «Швут Ами», Иерусалим, 2007. АК



  166. 2000 — Песнь Песней; перевод выполнен Нохумом-Зеэвом Рапопортом и Барухом Камяновым, Москва. Переиздана: институт Изучения Иудаизма в СНГ, 2005. РК



  167. 2000 — «Священное Писание в свете духовной науки». Бокк Э. Священное Писание в свете духовной науки / Пер. с нем. Г. А. Бондарева. — М.: Информ пресс+. СПДН



  168. 2000 — Арье Ольман, «Руфь». Москва—Иерусалим, издательство Гешарим. Ол



  169. 2000 — Аль Салам: «Священная Книга. Смысловой перевод избранного из Таурата и Инжила», Бишкек. АС



  170. 2000 — Деяния, [без имени переводчика] // Церковь и время. 2000, № 4 (13). Дн



  171. 2000 — 2002 — Современный русский перевод



  172. Новый Завет в современном русском переводе / Пер. с греч. М. П. Кулакова. Заокский: Институт перевода Библии в Заокском, 2000.



  173. Новый Завет и Псалтырь в современном русском переводе / Пер. под ред. М. П. Кулакова. Заокский: Институт перевода Библии в Заокском, 2002.



  174. Послание Римлянам, Институт перевода Библии в Заокском, 1993. СРП



  175. 2001 — «Перевод нового мира». Библия. Христианские Греческие Писания — Перевод нового мира. — Рим: Watch Tower Bible and Tract Society. НМ



  176. 2001 — «Радостная Весть». Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого. — М.: РБО. РВ



  177. 2001 — подстрочный перевод РБО. Новый Завет на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык. — СПб.: РБО. ПРБО



  178. 2001 — Михаил Пселла, парафраз Песни Песней Соломона. Москва. Пл.



  179. 2001 — Ирина Евса "Песнь песней", переложение рифмованным стихом. Москва, издательство: Эксмо-Пресс. Ев



  180. 2002 — А. Шведчиков: «Бытие». - Лос-Анджелес. Шв



  181. 2002 — Меир Левинов, Псалмы, Бехор Барух(Малаев) Бухарский квартал, Иерусалим. «Песнь Песней». Лн



  182. 2002 — Р. Пятигорский (под ред.) Книга Теилим (псалмы царя Давида) с транслитерацией слов. — Иерусалим, Авида. Пт



  183. 2002 — А. Винокуров: «Подстрочный перевод Ветхого и Нового Заветов на русский» (Проект на данный момент находится на этапе своего развития.) www.bible.in.ua. ПРВ



  184. 2003 — «Смысловой перевод». Священное Писание. Смысловой перевод Таурата, Книги Пророков, Забура и Инжила. — Атаскадеро: Стамбул. СмП



  185. 2003 — Лах Яков. Песня Песен. (Перевод и комментарии). Иерусалим, издательство "Филобиблон". Лх



  186. 2003 — 2005 — Вардван Варжапетян. Тора. Экклезиаст. Перевод с древнееврейского. М., “НОЙ”. Вар



  187. 2003 — Международное Общество Священного Писания. МОСП



  188. 2003 — Книга Екклесиаста. Перевод И. И. Вегеря. Вег



  189. 2004 — Зеев Мешков: «Захария». Издательство «Мосты культуры», Москва. «Иисус Навин», издательство «Бней Давид», Иерусалим-Киев, 2005. «Судей», издательство «Бней Давид», Иерусалим-Киев, 2006. Мк



  190. 2004 — 2006 — Александр Кулик: «Иисус Навин», «Судей», «1-4 Царств», издательство «Мосты культуры» Москва. Кл



  191. 2005 — В. Журомский (гл. ред.): «Подстрочный греческо-русский Новый Завет / Дословный Современный Перевод», Житомир, «Украинское Общество Благодати». ПРЖ



  192. 2005 — Авигдор Эскин: Псалмы. Эск



  193. 2006 — Й. Векслер: «Пророки», «Писания», Иерусалим, издательство «Шамир». Вк



  194. 2006 — Танах в переводе Мосад рав Кук, on-line версия. http://www.toraonline.ru/index.htm Мс



  195. 2006 — «Исправленный Синодальный перевод». Авдий, Иона, Наум. ИС



  196. 2006 — «Буквальный перевод». НЗ (не весь). Бп



  197. 2007 — перевод Влада Вальберга. Реконструкция текста Послания апостола Павла Галатам. Валь



  198. 2007 — «Павлодарский перевод». Послание Павла в Эфес (электронная версия создателей сайта www.adventist.kz). Пв



  199. 2007 — «Перевод нового мира». Вся Библия. — Watch Tower Bible and Tract Society. НМ



  200. 2007 - 2009 — Рафаэль Мызипыч, парафраз Нового Завета, Пермь, (электронная версия). РМ



  201. 2007 — Гелий Вишенчук. Чаттануга, Теннесси. Виш



  202. 2009 — А. Одинцов-Белинский. «Буквальный перевод Нового Завета» (электронная версия). ОБ



  203. 2009 — С.Суханицкий. Отдельные книги Нового Завета (электронная версия). Сух



  204. 2009 — Познышев А. Н. От Матфея (электронная версия), Израиль, Назарет. Поз



  205. 2010 - 2011 — Йона Левин, Ури Линец. «Бытие», «Второзаконие», Израиль, Иерусалим. ЛЛ

  206. 1989 — Энтин Р, «Екклесиаст». Перевод и комментарий. Бней-Брак.

  207. 1989 НОВЫЙ ЗАВЕТ. В.Б.Т.Ц., Форт-Ворт, США.

  208. 1991 НОВЫЙ ЗАВЕТ. Л.Б.И., Напервилль, США. Н.З. издан под названием "Слово Жизни". Пересказ.

  209. 1993 БИБЛИЯ ("БЛАГАЯ ВЕСТЬ"). В.Б.Т.Ц., Форт-Ворт, США. Первый новый перевод всей Библии на русский язык.

  210. 1983 РИМЛЯНАМ - А.Нахимовского;

  211. 1989. Благая Весть от Бога. Новый Завет / Пер. с греч. World Bible Translation Center. Москва, 1989; Библия. Современный перевод библейских текстов / Пер. с греч. World Bible Translation Center. Москва, 1993.

  212. 1989-1990 МАРК - В.Н.Кузнецовой;

  213. 1990 Евангелие : С предисл. и коммент. / Авт. перевод с. древнегреч. Л. Лутковского. Киев, [1990]. Евангелие от Матфея / Авт. пер. с древнегреч. отца Л. Лутковского (с предисл. и коммент.). Шахты, 1991. Евангелие / Пер. с древнегреч. священника Православ. Церкви о. Л. Лутковского. М., 1991.

  214. 1991 ЕККЛЕСИАСТ / Пер. Э.Г.Юнца // Вопросы философии. Вып. 8. 1991; Евангелие в изложении Луки / Пер. Э.Г.Юнца. М.: Протестант, 1994; Книга Ионы / Пер. Э.Г.Юнца // Мир Библии. Вып. 4. М., 1997; Книга Руфь / Пер. Э.Г.Юнца // Мир Библии. Вып. 5. М., 1998.

  215. 1991 Книга Иова: Из истории библейского текста / Пер. М. И. Рижского, Новосибирск, Наука, 1991. Книга Экклезиаста / Пер. М. И. Рижского. Новосибирск, 1995.

  216. 1992 ГАЛАТАМ - К.И.Логачева;

  217. 1992 ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ - В.Н.Кузнецовой;

  218. 1993 Учение. ПЯТИКНИЖИЕ МОИСЕЕВО / Пер. И. Ш. Шифман. М., 1993. РИМЛЯНАМ - В.Н.Кузнецовой

  219. 1994-2001 Евангелие от Луки на греческом языке с подстрочным русским переводом / Под ред. А. А. Алексеева. Стокгольм - Москва: Институт перевода Библии. 1994. Евангелие от Матфея на греческом языке с подстрочным русским переводом / Под ред. А. А. Алексеева. Стокгольм - Москва.: Институт перевода Библии. 1997. Новый Завет на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык / Под ред. А. А. Алексеева. Санкт-Петербург: РБО. 2001.

  220. 1997 Канонические Евангелия. Новая русская редакция / Пер. К. Г. Капков. М., 1997.

  221. 1998 Новый Завет. Восстановительный перевод. Анахайм, 1998.

  222. 1999-2001 Библия. ВЗ. Книга Бытия / [пер., вступ. ст. и коммент. М. Г. Селезнева ; в ред. пер. принимали участие: С. В. Лезов, Е. Б. Смагина, С. А. Тищенко, Я. Д. Эйделькинд]. М.: РГГУ, 1999. Библия. ВЗ. Притчи Соломона. Притчи. Книга Экклезиаста. Книга Иова / Вступ. ст. М. Г. Селезнева ; пер. и коммент.: Е. Б. Смагиной и др. ; в ред. пер. принимали участие: ... М. Г. Селезнев, Е. Б. Смагина и др. М., 2000. Библия. ВЗ. Книга Исхода / Пер. и коммент.: М. Г. Селезнева и С. В. Тищенко ; вступ. ст. М. Г. Селезнева ; в ред. пер. принимали участие С. В. Лезов, Л. В. Маневич и Я. Д. Эйделькинд. М., 2001.

  223. 2002 Псалтирь. Новый перевод с греческого текста 70 толковников / Пер. Иеромонаха Амвросия (Тимрот). М., 2002.

  224. 2002-2012 Подстрочный перевод Ветхого и Нового Заветов на русский / Под ред. А. Винокурова. 2002-2012 . Режим доступа: http://www.bible.in.ua.

  225. БИБЛИЯ книги Священного Писания Ветхого и Нового завета канонические. Современный русский перевод / Пер. М. Г. Селезнева, В. Ю. Вдовикова, А. Э. Графова, А. С. Десницкого, Л. Е. Когана, Л. В. Маневича, Е. Б. Рашковского, Е. Б. Смагиной, С. В. Тищенко, Я. Д. Эйделькинда, В. Н. Кузнецовой. М.: РБО. 2011.


следующая страница >>



У меня есть цитата на любой случай — это лучший способ мыслить оригинально. Дороти Сейерз
ещё >>