1. методологические основы курса - davaiknam.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Литература для подготовки по курсу «Методологические основы психологии» 1 9.66kb.
Задачи курса 1 95.04kb.
Примерный перечень вопросов по курсу «История педагогики и образования»... 1 24.66kb.
Теоретико-методологические основы изучения института образования 1 134.57kb.
Теоретико-методологические основы здоровьесберегающего подхода к... 1 106.04kb.
Лекция Методологические организационно-правовые основы системы управления... 9 654.11kb.
Учебник для студентов высших учебных заведений. 5-е изд., перераб... 44 4790.84kb.
1. Теоретико методологические основы изучения менеджмента в управлении... 1 376.06kb.
Метаморфозы современного общественного сознания: методологические... 1 309.75kb.
Реферат тест по модулю 1 41.69kb.
М. В. Ломоносова Корнилова Т. В., Смирнов С. Д 8 2415.31kb.
И о драме Толстой Лев Николаевич о шекспире и о драме Л. Н. 6 851.39kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

1. методологические основы курса - страница №1/1

Пояснительная записка.

1. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КУРСА

1.1 КОНЦЕПЦИЯ КУРСА

Социально-политические преобразования во всех сферах жизни нашего общества привели к существенным изменениям в сфере образования. Изменился, в частности, и статус иностранного языка как учебного предмета. Расширение международных связей, вхождение нашего государства в мировое сообщество сделало иностранный язык реально востребованным государством, обществом и личностью. Иностранный язык стал в полной мере осознаваться как средство общения, средство взаимопонимания и взаимодействия людей, средство приобщения к иной национальной культуре и как важное средство для развития интеллектуальных способностей студентов.

1.2. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК» В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ.

Задача – обеспечить достижения уровня коммуникативной компетенции, позволяющей пользоваться практическим иностранным языком в 3-х видах речевой деятельности – чтение, говорение, аудирование в рамках профессионального общения.

В основе программы лежат следующие положения:

1. Владения иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля.

2. Вузовский курс иностранного языка носит профессионально – ориентировочный характер.

3. Вузовский курс иностранного языка является одним из звеньев системы “школа – ВУЗ – послевузовское обучение” и как таковой он продолжает школьный курс и обеспечивает подготовку к дальнейшей самостоятельной работе по ознакомлению с тенденциями в развитии науки и техники, установлению контактов с зарубежными фирмами и предприятиями, т.е. обеспечение повышение уровня профессиональной компетенции специалиста.

Курс предлагает следующие формы занятий

- аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя.

- самостоятельная работа студентов по заданию преподавателя.

- индивидуальная самостоятельная работа студентов под руководством преподавателя,

- консультация.

Задачи – практическое овладение иностранным языком, позволяющим пользоваться им в той или иной области профессиональной деятельности, в научной и информационной деятельности, в непосредственном общении с зарубежными партнерами, для самообразования и др.

Конечные требования. По окончанию обязательного курса студенты должен уметь:

а) работать с оригинальной литературой (владение ознакомительным, изучающим, просмотровым и поисковым видам чтения).

б) принимать участие в беседе в ситуациях официального общения на общие и профессиональные темы (говорение: реализация коммуникативных намерений – установление и поддержка “контакта”, “запрос”, “выяснение мнений”, “сообщение информации”, “согласие / несогласие”, “побуждение/просьба” и др., аудирование – понимание на слух соответствующих реплик партнера);

в) подготовить сообщение, развивающие один два тезиса (монологическая речь).

1.3.Обучение иностранному языку построено таким образом, что обязательно наблюдается связь с такими дисциплинами как география, русский язык, введение в специальность, станки и инструменты, материаловедение и другими.



2. ВЫПИСКА ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО СТАНДАРТА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СПЕЦИАЛЬНОСТИ. Иностранный язык.

Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции.

Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера.

Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая).

Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.

Понятие об основных способах словообразования.

Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении: основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи.

Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы. Основные особенности научного стиля.

Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета.

Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад).

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности.

Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.
3. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ДИСЦИПЛИНЫ.

I СЕМЕСТР.

Наименование разделов и тем



Количество аудиторных часов при очной форме обучения

Всего

Практичес-кие занятия

Самостоя-тельная работа студента

1

2

3

4

Раздел 1. Грамматика.

1.1 Имя существительное. Артикль. Притяжательный падеж. Основные суффиксы. Предлоги.

1.2 Имя числительное. Местоимения.

1.3 Имя прилагательное. Степени сравнения. Основные суффиксы.

1.4. Наречие. Степени сравнения.

1.5. Префиксы. Грамматические окончания. Строевые слова-признаки.


22

22



22
11

11


2


2

2

1


1

20

10



10
10

10


Раздел 2. Знакомство.

2.1.Приветствие, представление, прощание.



18

2

16


Итого:

86

10

76

II СЕМЕСТР.


Наименование разделов и тем



Количество аудиторных часов при очной форме обучения




Всего

Практические занятия

Самостоятельная работа студента

Раздел 1. Грамматика.

Глагол. 1.1. Функции глаголов to be, to have, to do. Вспомогательные глаголы will (would). Основные суффиксы.


1.2.Порядок слов в утвердительном, отрицательном, повелительном и вопросительном предложениях.
1.3.Активный залог. Изъявительное наклонение глагола и образование видовременных форм Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous.

22


22

30

2

2


4

20


20

26



Раздел 2. Устройство на работу.

2.1.Персонал фирмы. Профессии. Интервью. Профессия - технолог.



12


2


10


Итого:

86

10

76

III СЕМЕСТР.


Наименование разделов и тем



Количество аудиторных часов при очной форме обучения




Всего

Практические занятия

Самостоятельная работа студента

Раздел 1. Грамматика

1.1.Пассивный залог.

1.2.Составное глагольное сказуемое. Модальные глаголы.

27

39


2

4


25

35



Раздел 2.

2.1. Металлы и материалы.


18

2

16


Итого :

84

8

76

IV СЕМЕСТР.


Наименование разделов и тем



Количество аудиторных часов при очной форме обучения




Всего

Практические занятия

Самостоятельная работа студента

Раздел 1.

1.1. Инструменты

1.2. Станки

42

42


4

4


38

38



Итого:

84

8

76




  1. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

i CЕМЕСТР

РАЗДЕЛ 1.

1.1.Имя существительное. Основные суффиксы имен существительных. Артикли как признаки имени существительного. Функции артиклей. Образование множественного числа у имен существительных: правила и исключения. Притяжательный падеж имени существительного.

Предлог. Предлоги места. Предлоги времени. Предлоги направления. Предлоги выразители падежных форм существительного.

1.2.Имена числительные. Количественные, порядковые. Чтение дат, дробей.

Местоимения. Личные местоимения в формах именительного и объектного падежа, притяжательные, возвратные и усилительные, вопросительные, указательные, относительные. Неопределенно-личное местоимение one (ones) и его функции. Неопределенное местоимение some, any и отрицательное местоимение no. Слова much, many, little, few, a little, a few и их употребление.

1.3.Имя прилагательное. Основные суффиксы. Функции имени прилагательного. Степени сравнения и их употребление. Перевод предложения с союзами as … as (not so … as)., the more … the less… . Прилагательные с предлогами.

1.4.Наречия. Типы наречий. Степени сравнения.

1.5.Префиксы, грамматические окончания.

Строевые слова –признаки. Местоимения, наречия, предлоги, артикли, союзы. Многофункциональность строевых слов.

РАЗДЕЛ 2. ЗНАКОМСТВО.

ТЕМА 2.1. Приветствие, представление, прощание.



Студент должен знать:

-формулы приветствия, прощания, речевые штампы;



Студент должен уметь:

- применять формулы, речевые штампы и клеше в речи при составлении диалогов и ведении устных бесед.



I семестр заканчивается зачетом.

Вариант зачетного задания.
Задание 1. Образуйте степени сравнения от данных имен прилагательных.
Cold, fat, lazy, old, attentive, white, careful, wet, polite, many, pretty, serious, little, mad, slender.
Задание 2. Вставьте по смыслу much, many, little, few, a little, a few. Переведите предложения.


  1. Look! There are so … people on the ice. 2. Open the window! There is so … air in the room. 3.Please, don’t put too … pepper on the meat. 4. I have … time, so I can’t go with you. 5. There was very … light in the room and I could not read. 6. I have … money, so we can go to the cinema. 7. Mother gave us … apples. 8. I am sorry I have seen … plays by this author.



II СЕМЕСТР.

РАЗДЕЛ 1. ГРАММАТИКА.

Глагол. Основные суффиксы. Функции глаголов to be, to have, to do. Вспомогательные глаголы shall/will (should/would).Простое распространенное предложение. Члены предложения. Прямой порядок слов повествовательного предложения в утвердительной и отрицательной формах. Обратный порядок слов в вопросительном предложении. Оборот there is (are) и его перевод. Безличные предложения. Пассивный залог.

Составное глагольное сказуемое. Формы инфинитива. Модальные глаголы и их эквиваленты.


Раздел 2. Персонал.

2.1. Профессии.



Студент должен знать:

-названия профессий



Студент должен уметь:

- рассказать о себе, представлять коллег, вести диалог-расспрос.

2.2 Интервью. Профессия инженер-технолог.

Студент должен знать:

-слова и выражения по теме;



Студент должен уметь:

- рассказать о своей будущей профессии, вести диалог при устройстве на работу.



II семестр заканчивается зачетом.

Вариант зачетного задания.

Задание 1. Найти подлежащее и сказуемое в следующих предложениях.

The alloys produced by early iron workers, and, indeed, all the iron alloys made until about the 14th century ad, would be classified today as wrought iron. They were made by heating a mass of iron ore and charcoal in a forge or furnace having a forced draft. Under this treatment the ore was reduced to the sponge of metallic iron filled with a slag composed of metallic impurities and charcoal ash. This sponge of iron was removed from the furnace while still incandescent and beaten with heavy sledges to drive out the slag and to weld and consolidate the iron. The iron produced under these conditions usually contained about 3 percent of slag particles and 0.1 percent of other impurities. Occasionally this technique of ironmaking produced, by accident, a true steel rather than wrought iron. Ironworkers learned to make steel by heating wrought iron and charcoal in clay boxes for a period of several days. By this process the iron absorbed enough carbon to become a true steel.
Задание 2. Составьте вопросы 5 типов.
1. He saw your brother three days ago.

III СЕМЕСТР.

Раздел 1. Грамматика

Пассивный залог.

Составное глагольное сказуемое. Формы инфинитива. Модальные глаголы и их эквиваленты.

Раздел 2. Металлы и материалы.

Студент должен знать:

-лексический материал по данной теме


Студент должен уметь:

-переводить тексты по данной тематике.

Для получения зачета студент должен уметь:

- читать со словарем незнакомый текст на английском языке, содержащий изученный грамматический и лексический материал

Форма проверки – письменный перевод. Норма перевода – 600 – 800 печатных знаков в час;

- составлять вопросительные предложения 5-ти типов;

Вариант зачетного задания.

Переведите текст. Составьте вопросительные предложения 5 типов.

Machine, simple device that affects the force, or effort, needed to do a certain amount of work. Machines can make a tough job seem easier by enabling a person to apply less force or to apply force in a direction that is easier to manipulate. Machines lessen the force needed to perform work by lengthening the distance over which the force is applied. Although less force is subsequently used, the amount of work that results remains the same. Machines can also increase the speed at which work makes an object travel, but increasing speed requires the application of more effort.

There are four types of simple machines: the lever, the pulley, the inclined plane, and the wheel and axle. Each machine affects the direction or the amount of effort needed to do work. Most mechanical machines, such as automobiles or power tools, are complex machines composed of many parts.


IV СЕМЕСТР

Раздел 1.

1.1. Инструменты.

1.2. Станки.

Тема 1. Инструменты.



Студент должен знать:

-Лексический материал по данной теме, основные инструменты, их применение.

Тема .2. Станки.

Студент должен знать:

-лексический материал по данной теме, основные типы станков и их назначение.



Студент должен уметь:

- переводить тексы по данным темам и отвечать на вопросы



4 семестр заканчивается экзаменом.

Для получения экзамена студент должен уметь:

- читать со словарем незнакомый текст, содержащий изученный грамматический и лексический материал. Форма проверки – 800 – 1000 печатных знаков в час.

Переведите текст и составьте вопросительные предложения 5 типов.

During the 19th century, such standard machine tools as lathes, shapers, planers, grinders, and saws and milling, drilling, and boring machines reached a fairly high degree of precision, and their use became widespread in the industrializing nations. During the early part of the 20th century, machine tools were enlarged and made even more accurate. After 1920 they became more specialized in their applications. From about 1930 to 1950 more powerful and rigid machine tools were built to utilize effectively the greatly improved cutting materials that had become available. These specialized machine tools made it possible to manufacture standardized products very economically, using relatively unskilled labor. The machines lacked flexibility, however, and they were not adaptable to a variety of products or to variations in manufacturing standards. As a result, in the past three decades engineers have developed highly versatile and accurate machine tools that have been adapted to computer control, making possible the economical manufacture of products of complex design. Such tools are now widely used.


ВАРИАНТ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

1 семестр
Задание 1. Поставьте следующие группы слов:

А) во множественное число:

Our large city, my little sister, their friendly family, this green street, that good flat, a good pen, our happy day, your best friend, a nice woman.

Б) в единственное число:

Those difficult texts, my best friends, their wives, our children, good cities, these stops, their large flats, big tables, these long knives, those men.

Задание 2. Переведите сочетания слов, обращая внимание на притяжательную конструкцию:



  1. my friend’s family, our son’s room, that man’s suitcase

  1. your friends` city, those women’s money, his sisters` books

  1. my elder brother’s children, these people’s life, those men’s knives.

Задание 3. Переведите на английский язык:

Жена моего друга, жены моих друзей, имя этого ребенка, имена этих детей, друг той девушки, друзья тех девушек.

Задание 4. Замените существительные с предлогом of существительным в притяжательном падеже:

The house of my brother, the car of my son, the suitcase of that man, the room of my daughter, the family of their sister, the book of that student, the light of the sun.

Задание 5. Заполните пропуски предлогами (at, to, in, on, into, off, from) и переведите предложения на русский язык:

Take this book … the table, please. Put it … your bag. Go … that table, please. Put the book …that table. Take the pen … your friend. Do the exercise … home. Go …school. Come …, please.

Задание 6. Заполните пропуски артиклями, где это необходимо:

1.”Where is … yellow tie?” “ It’s on … bed.”2. Jane is … factory worker, and Ben is … engineer. Mary and Nick are … managers . They are … good managers. 3. Moscow is … city. It’s … very big city. 4. Open your books at … page ten. 5. “Where is … institute?” “ It’s in … centre of … city.”

Задание7. Образуйте степени сравнения от следующих имен прилагательных:

Cold, weak, big, heavy, good, beautiful, little, small, wet, large, yellow, pretty, old, interesting, busy, attentive, bad, famous, sad.

Задание 8. Заполните пропуски словами much, many, little, few, a little, a few.

Переведите предложения.



  1. There is so … snow on the roof. 2. He has … English books. 3. There are too .. flowers in this vase. 4. Give me … butter, please. 5. I have very … books. You may take … of them. 6. Give me … cheese, please. 7. There are very … apples on the plate. Take … for your children. 8. He has … friends. He is very difficult person to do with.

  2. ВАРИАНТ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

2 семестр

Задание 1. Заполните пропуски соответствующей личной формой глагола to be. Переведите предложения.

My friend’s mother … a teacher of English. My parents … not in Moscow, they … in St. Petersburg. I … not an engineer, my father … not a lawyer. The students of our group … in the lab yesterday. … your friend’s wife a student? …these texts long? Yes, they … .



Задание 2. Переведите текст.

John Lennon was murdered just before 11 p.m. on the 8th December 1980 outside his home in the Dakota Apartment Building in New York City. He had just got out of a car, and was walking to the entrance when a voice called “Mr. Lennon”. Lennon turned, & was shot five times. The killer threw his gun down, & stood there smiling. “Do yon know what you just did?” shouted the doorman. “I just shot John Lennon,” to killer replied. Lennon was rushed to hospital in a police parlor car, but it was too late. The killer was 25 year-old. Mark Chapman from Hawaii. In fact, he had been hanging around outside days. Chapman was a fan of the Beatles & Lennon, & he had tried to imitate him in many ways. It is said that he even believed that he was John Lennon.



Задание 3. Подчеркните подлежащее и сказуемое в предложениях. Переведите предложения.

  1. A point is a position in space.

  1. Magnetic needs always point in the direction of the North Pole.

  1. We usually measure volume in cubic centimeters.

  1. A kilogram is the unfit of weight measure in the metric system.

  1. Every second four million tons of the solar energy go out into the space as light and heat.

  1. The solar energy must light and heat our houses.

  1. This building houses a new technical library.

  1. Einstein gave all his life to the increase of human knowledge.

  1. The discoveries in physics increase our possibilities in other sciences.

  1. Our professor always answers all our questions.

Задание 4. Определите функцию глагола to be.

  1. The solution was in its stable state.

  1. This proposition is true.

  1. We are to take certain steps to clarify the situation.

  1. Art is a manifestation of emotions.

  1. They are paid good money for their work.

  1. Every fact is a process rather than a static entity.

  1. We are trying to do our best.

  1. Further we are to give up these assumptions.

  1. The noble object of education is beyond any doubt.


ВАРИАНТ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ 3 семестр.
Задание 1. Заполните пропуски соответствующей личной формой глагола to be.
My friend’s mother … a teacher of English. My parents … not in Moscow, they … in St. Petersburg. I … not an engineer, my father … not a lawyer. The students of our group … in the lab now. … your friend’s wife a student? …these texts long? Yes,

they … .


Задание 2. Поставьте вопросы, начинающиеся с вопросительного слова, данного в скобках.

  1. He speaks English very well. ( How well)

  1. We play football at a stadium. (Where)

  1. The students go to school every day.( How often)

  1. His parents work at the same office. (Whose)

  1. He is fond of folk music.(What kind of)

  1. He goes to school by bus.( How)

  1. He works at the institute.(Who)

  1. I am reading a very interesting book now.( What book)

  1. They are writing a letter.( What)

  1. Mary works from 9 a.m. till 5 p.m. (When)

Задание 3. Переведите текст. Задайте к тексту 7 вопросов ( общие и специальные).

City transport of New York.

Visitors to America are immediately struck by the number of automobiles on the highways and in the city streets. Cars fill the roads and crowd the streets of the city.

For a city like New York, city transport is a big problem. Though there are a lot of private automobiles, many people still use public transport. New York's public transport includes the subway, an extensive bus and street cars service and taxi cabs.

In rush hours it is better to take the subway. You walk a few blocks to the nearest subway and get downstairs. You buy some tokens at the change booth and get through the turnstile. Then you have to find the right platform. In New York subway system there are parallel tracks for local and express trains. The local train stops at every station, the express only at every fifth or sixth station. It is very convenient to take an express if you go very far to the other end of the city. New York subway is a rather complicated one.

New York has an extensive bus service operating on a transit basis. When a passenger enters a bus or streetcar and deposits his fare in the fare box, he may request a transfer. The driver or operator will give him a slip of paper on which there will be printed the time and direction of the trip. With this transfer, the passenger may get on another bus or streetcar at a transfer point on his route and continue his ride without additional cost.


Вариант контрольной работы 4 семестр.

Переведите текст. Составьте 20 вопросительных предложений.




A




Lathe

A lathe, the oldest and most common type of turning machine, holds and rotates metal or wood while a cutting tool shapes the material. The tool may be moved parallel to or across the direction of rotation to form parts that have a cylindrical or conical shape or to cut threads. With special attachments, a lathe may also be used to produce flat surfaces, as a milling machine does, or it may drill or bore holes in the workpiece.

B




Shaper

The shaper is used primarily to produce flat surfaces. The tool slides against the stationary workpiece and cuts on one stroke, returns to its starting position, and then cuts on the next stroke after a slight lateral displacement. In general, the shaper can produce almost any surface composed of straight-line elements. It uses a single-point tool and is relatively slow, because it depends on reciprocating (alternating forward and return) strokes. For this reason, the shaper is seldom found on a production line. It is, however, valuable for tool and die rooms and for job shops where flexibility is essential and relative slowness is unimportant because few identical pieces are being made.

C




Planer

The planer is the largest of the reciprocating machine tools. Unlike the shaper, which moves a tool past a fixed workpiece, the planer moves the workpiece past a fixed tool. After each reciprocating cycle, the workpiece is advanced laterally to expose a new section to the tool. Like the shaper, the planer is intended to produce vertical, horizontal, or diagonal cuts. It is also possible to mount several tools at one time in any or all tool holders of a planer to execute multiple simultaneous cuts.

D




Milling Machine

In a milling machine, a workpiece is fed against a circular device with a series of cutting edges on its circumference. The workpiece is held on a table that controls the feed against the cutter. The table conventionally has three possible movements: longitudinal, horizontal, and vertical; in some cases it can also rotate. Milling machines are the most versatile of all machine tools. Flat or contoured surfaces may be machined with excellent finish and accuracy.

ОСНОВНАЯ УЧЕБНАЯ И СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

ПО английскому языку

Основная литература.

1. Агабекян, И.П. Английский для технических вузов: Учеб. пособие/ Агабекян И.П., Коваленко П.И.. - 11-е изд. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2008.- 347 с.- (Высшее образование).

2. Орловская, И.В. Учебник английского языка для технических университетов и вузов: Учеб./ Орловская И.В., Самсонова Л.С., Скубриева А.И.. - 4-е изд., испр. - М.: МГТУ им. Н.Э.Баумана, 2004.- 448 с.

3. Слепович, В.С. Курс перевода (английский-русский). Translation Course (English-Russian): Учеб. пособие/ Слепович В.С.. - 4-е изд., перераоб. и доп. - Минск: ТетраСистемс, 2004.- 320 с.

4. Казакова, Т.А. Практические основы перевода. English-Russian: Учеб. пособие/ Казакова Т.А. - СПб.: Союз, 2003.- 320 с.



Дополнительная литература.

  1. «Живой английский». Компьютерное учебное пособие. – М. Научно-образовательный компьютерный центр «Репетитор МультиМедия», «ГЛОССА», 2000.

  2. Турук И.Ф. Курс повторения основ английского языка. Учебное пособие. Москва, 2001.

  3. Карпович Л.Т. Пособие по чтению научной литературы на английском языке. Минск, 2002.

  4. Raymond Murphy. English Grammar in Use. A self-study reference and practice book for elementary students. – Cambridge University Press, 2006.

  5. Raymond Murphy. English Grammar in Use. A self-study reference and practice book for intermediate students. – Cambridge University Press, 2006.

  6. Lingvo 12. Электронный словарь.





Содержание воздушных замков обходится очень дорого. Эдуард Булвер-Литтон
ещё >>